Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
NOAH
bed-side crib
0+

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KIKKA BOO NOAH

  • Seite 1 NOAH bed-side crib...
  • Seite 2 INSTRUCTIONS FOR USE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCCIONES DE USO UPUTE ZA UPOTREBU ISTRUZIONI D'USO UPUTE ZA UPORABU GEBRAUCHSANWEISUNG NÁVOD K POU ITÍ MODE D'EMPLOI NÁVOD NA POU ITIE GEBRUIKSAANWIJZING NAVODILA ZA UPORABO KÄYTTÖOHJEET HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUÇÕES DE USO KASUTUSJUHEND NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UDHËZIMET E PËRDORIMIT...
  • Seite 5 2.10 PULL III.
  • Seite 6 2.11 V. II.
  • Seite 7 III.
  • Seite 8 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 9 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE! READ CAREFULLY! WARNING! 1. Do not use this product without reading the instructions for use first. 2. Stop using the product as soon as the child can sit or kneel or pull itself up. 3. Placing additional items in the product may cause suffocation. 4.
  • Seite 10 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE! READ CAREFULLY! bed using the attachment system. • There shall never be a gap between the lower side of the bedside sleeper and the mattress of the adult bed. • Check the tightness of the attachment system before each use by pulling the bedside sleeper in a direction away from adult bed. •...
  • Seite 11 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE! READ CAREFULLY! WARNING! The attachment system must ALWAYS be used in bedside sleeper mode: 5.4. Align the crib directly next to the parent bed and pass the Attachment System underneath the mattress of the bed and around the bed frame. 5.5.
  • Seite 12 ¡IMPORTANTE! ¡GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS! ¡LEA CUIDADOSAMENTE! • ¡ADVERTENCIA! 1. No utilice este producto sin antes leer las instrucciones de uso. 2. Deje de usar el producto tan pronto como el niño pueda sentarse, arrodillarse o levantarse. • 3. La colocación de artículos adicionales en el producto puede causar asfixia. •...
  • Seite 13 ¡IMPORTANTE! ¡GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS! ¡LEA CUIDADOSAMENTE! • ¡La función “Co-dormir” es aplicable SÓLO con el tipo de camas que cumplen todas las condiciones descritas anteriormente y en este párrafo! En particular, el soporte lateral de la cuna siempre debe colocarse cerca del colchón de los padres y el colchón siempre debe estar alineado con la altura del soporte lateral para la sujeción de la cuna.
  • Seite 14 ¡IMPORTANTE! ¡GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS! ¡LEA CUIDADOSAMENTE! П ¡NOTA! Antes de cada uso, asegúrese de que no haya espacio entre el colchón de la cama del adulto y el costado de la cuna. ¡ADVERTENCIA! Este producto solo se puede utilizar con camas y/o colchones que tengan bordes rectos. No utilice este producto con camas y/o colchones que sean redondos o con camas de agua.
  • Seite 15 ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА ПО-КЪСНО ИЗПОЛЗВАНЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 1. Не използвайте този продукт, без първо да прочетете инструкциите за употреба. 2. Спрете да използвате продукта веднага щом детето може да седи или да коленичи, или да се изправя нагоре. 3.
  • Seite 16 ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА ПО-КЪСНО ИЗПОЛЗВАНЕ. достъпа до леглото. НЕ фиксирайте продукта към главата или долната част на легло! Ф ВАЖНО ЗА БЕЗОПАСНОСТТА НА ВАШЕТО ДЕТЕ! • Функцията „Тандемно спане“ е приложима САМО при вида на легла, отговарящи на всички условия, описани по-горе и в този параграф! По-специално отстрани...
  • Seite 17 ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА ПО-КЪСНО ИЗПОЛЗВАНЕ. ФУНКЦИЯ ,,ТАНДЕМНО СПАНЕ” 5.1-5.3 За да използвате продукта като креватче, той трябва да бъде преустроен. Процедурата е следната: 1. Разкопчайте циповете от двата края на сгъваемата страна. 2. Плъзнете ключалките, за да освободите фиксатора на парапета. 3.
  • Seite 18 IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI! LEGGI ATTENTAMENTE! AVVERTIMENTO! 1. Non utilizzare questo prodotto senza prima leggere le istruzioni per l’uso. • 2. Interrompere l’uso del prodotto non appena il bambino è in grado di sedersi, inginocchiarsi o tirarsi su. • 3.
  • Seite 19 IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI! LEGGI ATTENTAMENTE! la sponda laterale della culla va sempre accostata al materasso dei genitori e il materasso deve essere sempre allineato all’altezza della sponda laterale di contenimento della culla. • Inoltre, la culla deve essere saldamente fissata alla struttura del letto dei genitori o alla rete del materasso (rete o doghe). •...
  • Seite 20 IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI! LEGGI ATTENTAMENTE! NOTA! Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che non vi sia spazio tra il materasso del letto dell’adulto e il lato della culla. AVVERTIMENTO! Questo prodotto può essere utilizzato solo con letti e/o materassi con bordi dritti. Non utilizzare questo prodotto con letti e/o materassi arrotondati o con letti ad acqua.
  • Seite 21 ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 1. Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν χωρίς να διαβάσετε πρώτα τις οδηγίες χρήσης. 2. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόλις το παιδί μπορεί να καθίσει ή να γονατίσει ή να σηκωθεί. 3. Η τοποθέτηση πρόσθετων αντικειμένων στο προϊόν μπορεί να προκαλέσει ασφυξία. 4.
  • Seite 22 ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! • Δεν πρέπει ποτέ να υπάρχει κενό μεταξύ της κάτω πλευράς του κρεβατιού δίπλα στο κρεβάτι και του στρώματος του κρεβατιού ενηλίκων. • Ελέγξτε τη στεγανότητα του συστήματος στερέωσης πριν από κάθε χρήση, τραβώντας το κρεβάτι δίπλα στο κρεβάτι προς μια κατεύθυνση μακριά από το κρεβάτι ενηλίκων. •...
  • Seite 23 ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το σύστημα στερέωσης πρέπει να χρησιμοποιείται ΠΑΝΤΑ σε λειτουργία ύπνου δίπλα στο κρεβάτι: 5.4. Ευθυγραμμίστε την κούνια ακριβώς δίπλα στο κρεβάτι των γονέων και περάστε το Σύστημα Προσάρτησης κάτω από το στρώμα του κρεβατιού και γύρω από το πλαίσιο...
  • Seite 24 WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUFBEWAHREN! GRÜNDLICH DURCHLESEN! WARNUNG 1. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, ohne vorher die Gebrauchsanweisung gelesen zu haben. 2. Beenden Sie die Verwendung des Produkts, sobald das Kind sitzen, knien oder sich hochziehen kann. 3. Das Platzieren zusätzlicher Gegenstände im Produkt kann zum Ersticken führen. 4.
  • Seite 25 WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUFBEWAHREN! GRÜNDLICH DURCHLESEN! • Zwischen der Unterseite des Beistellbetts und der Matratze des Erwachsenenbetts darf niemals ein Spalt vorhanden sein. • Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den festen Sitz des Befestigungssystems, indem Sie das Beistellbett vom Erwachsenenbett wegziehen. •...
  • Seite 26 WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUFBEWAHREN! GRÜNDLICH DURCHLESEN! WARNUNG! Das Befestigungssystem muss IMMER im Nachttischmodus verwendet werden: 5.4. Richten Sie das Kinderbett direkt neben dem Elternbett aus und führen Sie das Befestigungssystem unter der Matratze des Bettes und um den Bettrahmen herum.
  • Seite 27 IMPORTANT! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE ! LIRE ATTENTIVEMENT! AVERTISSEMENT! 1. N’utilisez pas ce produit sans avoir d’abord lu les instructions d’utilisation. 2. Arrêtez d’utiliser le produit dès que l’ e nfant peut s’asseoir, s’agenouiller ou se relever. 3. Placer des éléments supplémentaires dans le produit peut provoquer une suffocation. 4.
  • Seite 28 IMPORTANT! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE ! LIRE ATTENTIVEMENT! particulier, le support latéral du berceau doit toujours être placé près du matelas des parents et le matelas doit toujours être aligné avec la hauteur du support latéral pour la retenue du berceau. •...
  • Seite 29 IMPORTANT! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE ! LIRE ATTENTIVEMENT! NOTE! Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’il n’y a pas d’ e space entre le matelas du lit adulte et le côté du berceau. AVERTISSEMENT! Ce produit ne peut être utilisé qu’avec des lits et/ou des matelas à bords droits. N’utilisez pas ce produit avec des lits et/ou des matelas arrondis ou avec des lits à...
  • Seite 30 BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE! LEES AANDACHTIG! WAARSCHUWING! 1. Gebruik dit product niet zonder eerst de gebruiksaanwijzing te lezen. 2. Stop met het gebruik van het product zodra het kind kan zitten of knielen of zichzelf kan optrekken. 3. Het plaatsen van extra items in het product kan verstikking veroorzaken. 4.
  • Seite 31 BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE! LEES AANDACHTIG! name de zijsteun van de wieg moet altijd dicht bij het matras van de ouder worden geplaatst en de matras moet altijd worden uitgelijnd met de hoogte van de zijsteun om de wieg op zijn plek te houden. •...
  • Seite 32 BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE! LEES AANDACHTIG! OPMERKING! Controleer voor elk gebruik of er geen opening is tussen de matras van het bed van de volwassene en de zijkant van de wieg. WAARSCHUWING! Dit product kan alleen worden gebruikt met bedden en/of matrassen met rechte randen. Gebruik dit product niet met bedden en/of matrassen die rond zijn of met waterbedden.
  • Seite 33 TÄRKEÄ! SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN! LUE HUOLELLISESTI! VAROITUS! 1. Älä käytä tätä tuotetta lukematta ensin käyttöohjeet. 2. Lopeta tuotteen käyttö heti, kun lapsi voi istua, polvistua tai nousta ylös. 3. Ylimääräisten esineiden asettaminen tuotteeseen voi aiheuttaa tukehtumisen. 4. Älä aseta tuotetta lähelle muita tuotteita, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran kuristus, esim.
  • Seite 34 TÄRKEÄ! SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN! LUE HUOLELLISESTI! • Sängyn alareunan ja aikuisen sängyn patjan välillä ei saa koskaan olla rakoa. • Tarkista kiinnitysjärjestelmän kireys ennen jokaista käyttökertaa vetämällä vuodesänkyä aikuisen sängystä poispäin. • ÄLÄ käytä tuotetta, jos sängyn ja aikuisen sängyn välillä on rakoa. •...
  • Seite 35 TÄRKEÄ! SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN! LUE HUOLELLISESTI! VAROITUS! Kiinnitysjärjestelmää tulee AINA käyttää sängyn vieressä nukkuvassa tilassa: 5.4 Kohdista pinnasänky suoraan vanhemman sängyn viereen ja vie kiinnitysjärjestelmä sängyn patjan alle ja sängyn rungon ympärille. 5.5. Kiinnitä kiinnitysjärjestelmä yhdistämällä ja viemällä pidikkeen soljet yhteen. Vedä hihnasta kiinnittääksesi kiinnitysjärjestelmän tiukasti sänkyyn. 5.6.
  • Seite 36 IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE! CITEȘTE CU ATENȚIE! • AVERTIZARE! • 1. Nu utilizați acest produs fără a citi mai întâi instrucțiunile de utilizare. 2. Opriți utilizarea produsului de îndată ce copilul poate să stea sau să îngenuncheze sau să se tragă singur în sus. •...
  • Seite 37 IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE! CITEȘTE CU ATENȚIE! • In plus, patutul trebuie fixat ferm de structura patului parintilor sau de suportul saltelei (plasa sau lamele). • Atunci când utilizați produsul la „Funcția de dormit în comun”, pentru a preveni pericolul de sufocare prin prindere, patul de dormit trebuie fixat corespunzător de patul pentru adulți folosind sistemul de atașare.
  • Seite 38 IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE! CITEȘTE CU ATENȚIE! rotunjite sau cu paturi cu apă. Tipul de paturi pentru adulți cu care patul de pat poate fi UTILIZAT SAU NU AVERTIZARE! Sistemul de atașare trebuie utilizat ÎNTOTDEAUNA în modul de dormit pe pat: 5.4.
  • Seite 39 IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA! LEIA CUIDADOSAMENTE! AVISO! 1. Não use este produto sem antes ler as instruções de uso. 2. Pare de usar o produto assim que a criança conseguir sentar, ajoelhar ou levantar. 3. Colocar itens adicionais no produto pode causar sufocamento. 4.
  • Seite 40 IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA! LEIA CUIDADOSAMENTE! do berço. • Além disso, o berço deve estar firmemente fixado à estrutura da cama dos pais ou ao estrado do colchão (rede ou ripas). • Ao usar o produto na função “Co-sleeping”, para evitar o risco de asfixia por aprisionamento, o dorminhoco de cabeceira deve ser devidamente preso à cama de adulto usando o sistema de fixação.
  • Seite 41 IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA! LEIA CUIDADOSAMENTE! OBSERVAÇÃO! Antes de cada uso, certifique-se de que não haja folga entre o colchão da cama de adulto e a lateral do berço. AVISO! Este produto só pode ser utilizado em camas e/ou colchões com bordas retas. Não use este produto com camas e/ou colchões arredondados ou com camas de água.
  • Seite 42 IMPORTANTI! ŻOMM GĦAL REFERENZA FUTUR! AQRA B’ATTENZJONI! TWISSIJA! 1. Tużax dan il-prodott mingħajr ma taqra l-istruzzjonijiet għall-użu l-ewwel. 2. Waqqaf l-użu tal-prodott hekk kif it-tifel ikun jista ‘joqgħod jew jinżel għarkobbtejh jew jiġbed lilu nnifsu. 3. It-tqegħid ta ‘oġġetti addizzjonali fil-prodott jista’ jikkawża soffokazzjoni. 4.
  • Seite 43 IMPORTANTI! ŻOMM GĦAL REFERENZA FUTUR! AQRA B’ATTENZJONI! lari l-appoġġ tal-ġenb tal-presepju għandu dejjem jitqiegħed qrib is-saqqu tal-ġenitur u s-saqqu għandu dejjem ikun allinjat mal-għoli tal-appoġġ tal-ġenb għat-trażżin tal-presepju. • Barra minn hekk, il-presepju għandu jkun imwaħħal sew mal-istruttura tas-sodda tal-ġenituri jew mal-appoġġ tas-saqqu (xibka jew paletti). •...
  • Seite 44 IMPORTANTI! ŻOMM GĦAL REFERENZA FUTUR! AQRA B’ATTENZJONI! NOTA! Qabel kull użu, kun żgur li ma jkun hemm l-ebda vojt bejn is-saqqu tas-sodda tal-adult u l-ġenb tal-presepju. TWISSIJA! Dan il-prodott jista’ jintuża biss ma’ sodod u/jew saqqijiet li għandhom truf dritti. Tużax dan il-prodott ma’ xi sodod u/jew saqqijiet li huma tond jew b’sodod ta’...
  • Seite 45 WAŻNY! ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ! PRZECZYTAJ UWAŻNIE! OSTRZEŻENIE 1. Nie używaj tego produktu bez uprzedniego przeczytania instrukcji użytkowania. 2. Przestań używać produktu, gdy tylko dziecko nauczy się siadać, klęczeć lub podciągać. 3. Umieszczenie w produkcie dodatkowych przedmiotów grozi uduszeniem. 4. Nie umieszczaj produktu w pobliżu innego produktu, który może stwarzać niebezpieczeństwo uduszenia lub uduszenia uduszenie, np.
  • Seite 46 WAŻNY! ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ! PRZECZYTAJ UWAŻNIE! WAŻNE DLA BEZPIECZEŃSTWA TWOJEGO DZIECKA! • Funkcja „Wspólne spanie” dotyczy TYLKO tych typów łóżek, które spełniają wszystkie warunki opisane powyżej i w tym paragrafie! W szczególności podpora boczna łóżeczka powinna zawsze znajdować się blisko materaca rodzica, a materac powinien być zawsze wyrównany z wysokością podpory bocznej w celu zabezpieczenia łóżeczka.
  • Seite 47 WAŻNY! ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ! PRZECZYTAJ UWAŻNIE! NOTATKA! W przypadku używania gondoli jako spania przyłóżkowego, spód gondoli musi być równoległy do podłoża. Nie powinno być różnicy wysokości między końcami łóżeczka. NOTATKA! Przed każdym użyciem upewnij się, że nie ma szczeliny między materacem łóżka osoby dorosłej a bokiem łóżeczka. OSTRZEŻENIE! Ten produkt może być...
  • Seite 48 ВАЖНО! ЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ! ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТЕ! УПОЗОРЕЊЕ! 1. Немојте користити овај производ без претходног читања упутства за употребу. 2. Престаните да користите производ чим дете може да седи, клечи или се повуче. 3. Стављање додатних предмета у производ може изазвати гушење. 4.
  • Seite 49 ВАЖНО! ЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ! ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТЕ! ВАЖНО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ВАШЕГ ДЕТЕТА! • Функција „Заједничко спавање“ је применљива САМО за тип кревета који испуњава све услове описане горе и у овом ставу! Посебно, бочни ослонац кревети а увек треба да буде близу душека родитеља, а душек увек треба да буде у равни са висином бочног носача ради задржавања кревети а. •...
  • Seite 50 ВАЖНО! ЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ! ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТЕ! БЕЛЕШКА! Пре сваке употребе, уверите се да нема размака између креветског душека одрасле особе и бочне стране кревети а. УПОЗОРЕЊЕ! Овај производ се може користити само са креветима и/или душецима који имају равне ивице. Немојте користити овај производ са креветима...
  • Seite 51 ВАЖНО! ЗАШТЕДИ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА! ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! 1. Не користете го овој производ без претходно да ги прочитате упатствата за употреба. 2. Престанете да го користите производот веднаш штом детето може да седне или да клекне или да се повлече нагоре. 3.
  • Seite 52 ВАЖНО! ЗАШТЕДИ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА! ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО! страничната потпора на креветчето секогаш треба да биде блиску до душекот на родителот и душекот секогаш треба да биде усогласен со висината З на страничната потпора за прицврстување на креветчето. • Понатаму, креветчето мора да биде цврсто прицврстено на структурата на родителскиот кревет или на потпирачот за душекот (мрежа или летви). к...
  • Seite 53 ВАЖНО! ЗАШТЕДИ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА! ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО! а ЗАБЕЛЕШКА! Кога се користи како кревет за спиење, дното на корпата мора да биде паралелно со земјата. Нема да има разлика во висината помеѓу краевите на креветчето. ЗАБЕЛЕШКА! Пред секоја употреба, проверете дали нема празнина помеѓу душекот за креветот на возрасен и страничниот дел на креветчето. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Овој...
  • Seite 54 E RËNDËSISHME! MBANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME! LEXO ME KUJDES! • PARALAJMËRIM! 1. Mos e përdorni këtë produkt pa lexuar më parë udhëzimet për përdorim. • 2. Ndaloni përdorimin e produktit sapo fëmija të mund të ulet ose të gjunjëzohet ose të tërhiqet lart. •...
  • Seite 55 E RËNDËSISHME! MBANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME! LEXO ME KUJDES! • Kur përdorni produktin në “Funksioni i përbashkët i gjumit”, për të parandaluar rrezikun e mbytjes nga bllokimi, shtrati pranë shtratit duhet të fiksohet siç duhet në shtratin e të rriturve duke përdorur sistemin e lidhjes. •...
  • Seite 56 E RËNDËSISHME! MBANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME! LEXO ME KUJDES! dyshekë të rrumbullakosura ose me shtretër uji. LLOJI I SHTRETËRVE TË TË RRITURVE ME TË CILËT MUND OSE NUK MUND TË PËRDORË TË SHËNDRUESHËM PARALAJMËRIM! Sistemi i bashkëngjitjes duhet të përdoret GJITHMONË në modalitetin e gjumit pranë shtratit: 5.4.
  • Seite 57 BITAN! ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE! ČITAJTE PAŽLJIVO! UPOZORENJE! 1. Nemojte koristiti ovaj proizvod bez prethodnog čitanja uputstava za upotrebu. 2. Prestanite koristiti proizvod čim dijete bude moglo sjediti, klečati ili se podizati. 3. Stavljanje dodatnih predmeta u proizvod može uzrokovati gušenje. 4.
  • Seite 58 BITAN! ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE! ČITAJTE PAŽLJIVO! krevetića uvijek treba staviti blizu dušeka roditelja, a madrac uvijek treba biti poravnat sa visinom bočnog oslonca za držanje krevetića. • Nadalje, krevetić mora biti čvrsto fiksiran za konstrukciju kreveta roditelja ili za nosač dušeka (mreža ili letvice). •...
  • Seite 59 BITAN! ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE! ČITAJTE PAŽLJIVO! UPOZORENJE! Ovaj proizvod se može koristiti samo s krevetima i/ili madracima koji imaju ravne ivice. Nemojte koristiti ovaj proizvod sa krevetima i/ili dušecima koji su zaobljeni ili sa vodenim krevetima. VRSTA KREVETA ZA ODRASLE UZ KOJE SE KREVET UZ KREVET MOŽE ILI NE MOŽE KORISTITI UPOZORENJE! Sistem za pričvršćivanje se UVIJEK mora koristiti u režimu spavanja uz krevet: 5.4.
  • Seite 60 ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! ᲨᲔᲘᲜᲐᲮᲔᲗ ᲛᲝᲛᲐᲕᲚᲘᲡᲗᲕᲘᲡ! ᲧᲣᲠᲐᲓᲦᲔᲑᲘᲗ ᲬᲐᲘᲙᲘᲗᲮᲔ! გაფრთხილება! 1. არ გამოიყენოთ ეს პროდუქტი გამოყენების ინსტრუქციის წაკითხვის გარეშე. 2. შეწყვიტეთ პროდუქტის გამოყენება, როგორც კი ბავშვი შეძლებს დაჯდეს ან დაიჩოქოს ან მაღლა აიწიოს. 3. პროდუქტში დამატებითი ნივთების მოთავსებამ შეიძლება გამოიწვიოს დახრჩობა. 4. ნუ მოათავსებთ პროდუქტს სხვა პროდუქტთან ახლოს, რომელიც შეიძლება წარმოადგენდეს დახრჩობის საშიშროებას ან...
  • Seite 61 ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! ᲨᲔᲘᲜᲐᲮᲔᲗ ᲛᲝᲛᲐᲕᲚᲘᲡᲗᲕᲘᲡ! ᲧᲣᲠᲐᲓᲦᲔᲑᲘᲗ ᲬᲐᲘᲙᲘᲗᲮᲔ! • მშობლის საწოლზე ლეიბი ყოველთვის უფრო მაღალი უნდა იყოს ვიდრე საწოლის გვერდი. თუ არა, გამოიყენეთ რეგულირების სისტემა, რათა დარწმუნდეთ, რომ სიმაღლე ორივე მხრიდან სწორია. • ყოველი გამოყენების წინ ყოველთვის შეამოწმეთ, რომ არ იყოს ადგილი მშობლის საწოლზე მატრასსა და საწოლის კედელს შორის. გაიყვანეთ და...
  • Seite 62 ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! ᲨᲔᲘᲜᲐᲮᲔᲗ ᲛᲝᲛᲐᲕᲚᲘᲡᲗᲕᲘᲡ! ᲧᲣᲠᲐᲓᲦᲔᲑᲘᲗ ᲬᲐᲘᲙᲘᲗᲮᲔ! 5.7. მოზრდილთა საწოლის მიუღებელი პირობები ერთობლივი ძილის რეჟიმისთვის (საწოლის ჩარჩო არ არის ჩართული). არ არის შესაფერისი წყლის ან ბავშვთა საწოლის გვერდით გამოსაყენებლად. • მიეცით საწოლის გვერდიანი საწოლი მოზრდილის საწოლისკენ. • შეაერთეთ საწოლის ლოგინი და მოზრდილის საწოლი თასმით, სამაჯური უნდა განთავსდეს მატრასსა და მოზრდილის საწოლის ჩარჩოს შორის.
  • Seite 63 VAŽNO! PAZITE ZA PAŠKA! ČITAJTE PAŽLJIVO! UPOZORENJE! 1. Nemojte da koristite ovaj proizvod bez da prvo pročitate uputstva. 2. Prestanite da koristite proizvod čim dijete može da sjedne ili klekne ili da se povuče. 3. Prored dodatnih predmeta u proizvodu može da prouzrokuje gušenje. 4.
  • Seite 64 VAŽNO! PAZITE ZA PAŠKA! ČITAJTE PAŽLJIVO! • Provjerit da li je koljevka u načinju, neoometanu u krevetu roditlja. • Madrac na roditeljskom krevetu, bi i bi trebao biti veći od strane Kolijevke. Ako ne, upottreub Sisiem za podešvanje kako bi bili sigorni da je visina ispravna na obje strane.
  • Seite 65 VAŽNO! PAZITE ZA PAŠKA! ČITAJTE PAŽLJIVO! • Neka krevet bude u krevetu za odrasle. • Poveži krevet i krevet za odrasle, traka mora da se stavi između madraca i kadra kreveta za odrasle. UPOZORENJE! Kada se koristi funkcija kreveta, tračnica koja mora biti uklonjena i dobro sačuvana. UPOZORENJE! Kada popravljaju krevet, kratka ograda mora biti usko povezana sa odraslim dušekom kako bi se izbjeglo bilo kakav jaz.
  • Seite 66 ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКИ В МАЙБУТНЬОМУ! • УВАГА! 1. Не використовуйте цей продукт, не прочитавши попередньо інструкцію із застосування. 2. Припиніть використання виробу, як тільки дитина зможе сісти, стати на коліна чи підтягнутися. • 3. Розміщення додаткових предметів у виробі може призвести до задухи. •...
  • Seite 67 ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКИ В МАЙБУТНЬОМУ! • Функція «Спільний сон» застосовна ТІЛЬКИ для тих типів ліжок, які відповідають всім умовам, описаним вище та в цьому параграфі! Зокрема, бічну опору ліжечка завжди слід розміщувати ближче до матраца батьків, а висота матраца завжди повинна бути вирівняна з висотою бічної опори для утримання...
  • Seite 68 ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКИ В МАЙБУТНЬОМУ! різниці у висоті. ПРИМІТКА! Перед кожним використанням переконайтеся, що між матрацом ліжка дорослого та бортиком ліжечка немає зазору. УВАГА! Цей продукт можна використовувати лише з ліжками та/або матрацами з прямими краями. Не використовуйте цей продукт із будь-якими ліжками...
  • Seite 69 VAŽNO! SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REF- ERENCU! UPOZORENJE! 1. Nemojte koristiti ovaj proizvod bez prethodnog čitanja uputa za uporabu. 2. Prestanite koristiti proizvod čim dijete može sjediti, kleknuti ili se pridići. 3. Stavljanje dodatnih predmeta u proizvod može uzrokovati gušenje. 4. Nemojte stavljati proizvod blizu drugog proizvoda, jer to može predstavljati opasnost od gušenja ili davljenje, npr.
  • Seite 70 VAŽNO! SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REF- ERENCU! • Nadalje, krevetić mora biti čvrsto fiksiran na konstrukciju roditeljskog kreveta ili na nosač madraca (mreža ili letvice). • Kada koristite proizvod na „funkciji zajedničkog spavanja“, kako biste spriječili opasnost od gušenja zbog uklještenja, noćni krevet mora biti ispravno pričvršćen za krevet za odrasle pomoću sustava za pričvršćivanje.
  • Seite 71 VAŽNO! SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REF- ERENCU! TIP KREVETA ZA ODRASLE S KOJIM SE NOĆNI KREVET MOŽE ILI NE MOŽE KORISTITI UPOZORENJE! Sustav za pričvršćivanje se UVIJEK mora koristiti u načinu rada za spavanje uz krevet: 5.4. Poravnajte krevetić izravno uz roditeljski krevet i provucite sustav za pričvršćivanje ispod madraca kreveta i oko okvira kreveta. 5.5.
  • Seite 72 DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ! • VAROVÁNÍ! • 1. Nepoužívejte tento výrobek, aniž byste si nejprve přečetli návod k použití. • 2. Přestaňte výrobek používat, jakmile si dítě může sednout, kleknout nebo se vytáhnout. • 3. Umístění dalších předmětů do produktu může způsobit udušení. •...
  • Seite 73 DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ! • Mezi spodní stranou lůžka a matrací dospělého lůžka nikdy nesmí být mezera. • Před každým použitím zkontrolujte těsnost upevňovacího systému vytažením lůžka ve směru od postele pro dospělé. • Pokud je mezi lůžkem a postelí pro dospělé mezera, produkt NEPOUŽÍVEJTE. •...
  • Seite 74 DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ! VAROVÁNÍ! Upevňovací systém musí být VŽDY používán v režimu spánku u postele: 5.4. Vyrovnejte postýlku přímo vedle rodičovské postele a protáhněte upevňovací systém pod matrací postele a kolem rámu postele. 5.5. Upevňovací systém zajistěte připojením a protažením spony dohromady. Zatáhněte za popruh, abyste připevňovací systém bezpečně utáhli k lůžku. 5.6.
  • Seite 75 DÔLEŽITÉ! UCHOVÁVAJTE SI PRE BUDÚCE POUŽITIE! ČÍTAJ POZORNE! POZOR! 1. Nepoužívajte tento výrobok bez toho, aby ste si najprv prečítali návod na použitie. 2. Prestaňte výrobok používať hneď, ako si dieťa dokáže sadnúť alebo kľaknúť alebo sa vytiahnuť. 3. Vloženie ďalších predmetov do produktu môže spôsobiť udusenie. 4.
  • Seite 76 DÔLEŽITÉ! UCHOVÁVAJTE SI PRE BUDÚCE POUŽITIE! ČÍTAJ POZORNE! • Ďalej musí byť postieľka pevne pripevnená ku konštrukcii rodičovskej postele alebo k podložke matraca (sieťka alebo rošt). • Pri použití výrobku pri „funkcii spoločného spánku“, aby sa predišlo nebezpečenstvu udusenia pri zachytení, musí byť lôžko pri posteli správne pripevnené k posteli pre dospelých pomocou systému uchytenia.
  • Seite 77 DÔLEŽITÉ! UCHOVÁVAJTE SI PRE BUDÚCE POUŽITIE! ČÍTAJ POZORNE! TYP POSTELÍ PRE DOSPELÝCH, S KTORÝMI SA NEMÔŽE ALEBO NESMIE POUŽÍVAŤ NOČNÝ SPÁNOK POZOR! Upevňovací systém sa musí VŽDY používať v režime spánku pri posteli: 5.4. Zarovnajte postieľku priamo vedľa rodičovskej postele a prevlečte upevňovací systém pod matrac postele a okolo rámu postele. 5.5.
  • Seite 78 POMEMBNO! HRANI ZA PRIHODNJE REFERENCE! PREBERITE POZORNO! • OPOZORILO! • 1. Ne uporabljajte tega izdelka, ne da bi prej prebrali navodila za uporabo. 2. Izdelek prenehajte uporabljati takoj, ko lahko otrok sedi ali kleči ali se dvigne. • 3. Namestitev dodatnih predmetov v izdelek lahko povzroči zadušitev. •...
  • Seite 79 POMEMBNO! HRANI ZA PRIHODNJE REFERENCE! PREBERITE POZORNO! • Poleg tega mora biti posteljica trdno pritrjena na konstrukcijo starševske postelje ali na nosilec vzmetnice (mreža ali letvice). • Pri uporabi izdelka s funkcijo »Skupno spanje«, da preprečite nevarnost zadušitve zaradi ukleščenja, mora biti posteljna spalnica pravilno pritrjena na posteljo za odrasle s sistemom pritrditve.
  • Seite 80 POMEMBNO! HRANI ZA PRIHODNJE REFERENCE! PREBERITE POZORNO! VRSTA POSTELJE ZA ODRASLE, S KATERO SE LAHKO ALI NI MOGOČE UPORABLJATI POSTELJNI PRAG OPOZORILO! Sistem pritrditve je treba VEDNO uporabljati v načinu za spanje ob postelji: 5.4. Poravnajte posteljico neposredno ob starševski postelji in napeljite pritrdilni sistem pod vzmetnico postelje in okrog posteljnega okvirja. 5.5.
  • Seite 81 FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI SZÁMÍTÁSHOZ! OLVASD FIGYELMESEN! FIGYELEM! 1. Ne használja ezt a terméket anélkül, hogy előbb elolvasta a használati utasítást. 2. Hagyja abba a termék használatát, amint a gyermek le tud ülni, letérdelni vagy felhúzni magát. 3. Ha további elemeket helyez a termékbe, fulladást okozhat. 4.
  • Seite 82 FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI SZÁMÍTÁSHOZ! OLVASD FIGYELMESEN! • Ezenkívül a kiságyat szilárdan rögzíteni kell a szülőágy szerkezetéhez vagy a matrac tartójához (háló vagy lécek). • A termék „Együtt alvó funkcióban” történő használatakor a beszorulásból eredő fulladásveszély elkerülése érdekében az ágy melletti alvót megfelelően rögzíteni kell a felnőtt ágyhoz a rögzítőrendszer segítségével.
  • Seite 83 FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI SZÁMÍTÁSHOZ! OLVASD FIGYELMESEN! AZOK A TÍPUSÚ FELNŐTT ÁGYAK, AMELYEKKEL AZ ÁGY MELLETTI ALVÓ HASZNÁLHATÓ VAGY NEM LEHET FIGYELEM! A rögzítőrendszert MINDIG ágy melletti alvó üzemmódban kell használni: 5.4. Igazítsa a kiságyat közvetlenül a szülői ágy mellé, és helyezze át a rögzítőrendszert az ágy matraca alá és az ágykeret köré. 5.5.
  • Seite 84 ԿԱՐԵՎՈՐ! ՊԱՀԵԼ ԱՊԱԳԱՅԻ ՀՂՈՒՄՆԵՐԻ ՀԱՄԱՐ! ԿԱՐԴԱՑԵՔ ՈՒՇԱԴԻՐ! ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. • 1. Մի օգտագործեք այս ապրանքը առանց նախապես կարդալու օգտագործման հրահանգները: • 2. Դադարեցրեք արտադրանքի օգտագործումը հենց որ երեխան կարողանա նստել կամ ծնկի գալ կամ վեր քաշվել: • 3. Արտադրանքի մեջ լրացուցիչ իրեր տեղադրելը կարող է շնչահեղձություն առաջացնել: •...
  • Seite 85 ԿԱՐԵՎՈՐ! ՊԱՀԵԼ ԱՊԱԳԱՅԻ ՀՂՈՒՄՆԵՐԻ ՀԱՄԱՐ! ԿԱՐԴԱՑԵՔ ՈՒՇԱԴԻՐ! • Ամեն անգամ, երբ կողային պատն իջեցվում է, ստուգեք, որ ծնողական ներքնակի դիրքը փոխված չէ: • Երբ օրորոցի կողային պատն իջեցված է, այն պետք է օգտագործվի միայն այն դեպքում, երբ այն ամրացված է ծնողի մահճակալին: •...
  • Seite 86 ԿԱՐԵՎՈՐ! ՊԱՀԵԼ ԱՊԱԳԱՅԻ ՀՂՈՒՄՆԵՐԻ ՀԱՄԱՐ! ԿԱՐԴԱՑԵՔ ՈՒՇԱԴԻՐ! ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Օրորոցի բեռնախցիկի առավելագույն թույլատրելի թեքությունը կարգավորումների երկու մակարդակների տարբերությունն է: Միշտ երեխայի գլուխը պահեք բեռնախցիկի վերին ծայրում գտնվող օրորոցի մեջ: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Բարձրության դիրքը կարգավորելիս համոզվեք, որ ավազանի հիմքի ծայրից ծայր (գլուխ մինչև ոտք) թեքության անկյունը չպետք է լինի 10°.0r-ից...
  • Seite 87 TÄHTIS! SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS! LOE HOOLIKALT! HOIATUS! 1. Ärge kasutage seda toodet enne kasutusjuhendit lugemata. 2. Lõpetage toote kasutamine niipea, kui laps saab istuda või põlvitada või end üles tõmmata. 3. Täiendavate esemete asetamine tootesse võib põhjustada lämbumist. 4. Ärge asetage toodet teise toote lähedusse, mis võib põhjustada lämbumis- või lämbumisohtu kägistamine, nt.
  • Seite 88 TÄHTIS! SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS! LOE HOOLIKALT! • Voodikoha alumise külje ja täiskasvanute voodi madratsi vahel ei tohi kunagi olla tühimikku. • Kontrollige kinnitussüsteemi tihedust enne iga kasutuskorda, tõmmates voodiäärset magamiskohta täiskasvanu voodist eemale. • Kui voodi kõrval magaja ja täiskasvanu voodi vahel on tühimik, ÄRGE kasutage toodet. •...
  • Seite 89 TÄHTIS! SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS! LOE HOOLIKALT! HOIATUS! Kinnitussüsteemi tuleb ALATI kasutada voodirežiimis: 5.4. Joondage võrevoodi otse vanemate voodi kõrvale ja asetage kinnitussüsteem voodi madratsi alla ja ümber voodiraami. 5.5. Kinnitage kinnitussüsteem, ühendades ja asetades klambri pandlad kokku. Tõmmake rihma, et kinnitada kinnitussüsteem kindlalt voodi külge. 5.6.
  • Seite 90 SVARBU! SAUGOTI ATEIČIAI! ATIDŽIAI PERSKAITYTI! • ĮSPĖJIMAS! • 1. Nenaudokite šio gaminio prieš tai neperskaitę naudojimo instrukcijos. • 2. Nustokite naudoti gaminį, kai tik vaikas gali atsisėsti, atsiklaupti ar atsikelti. • 3. Į gaminį įdėjus papildomų daiktų gali uždusti. • 4.
  • Seite 91 SVARBU! SAUGOTI ATEIČIAI! ATIDŽIAI PERSKAITYTI! • Niekada neturi būti tarpo tarp apatinės lovos miegamosios dalies ir suaugusiojo lovos čiužinio. • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite tvirtinimo sistemos sandarumą, traukdami prie lovos gultą kryptimi nuo suaugusiųjų lovos. • Jei tarp miegamojo ir suaugusiojo lovos yra tarpas, NENAUDOKITE produkto. •...
  • Seite 92 SVARBU! SAUGOTI ATEIČIAI! ATIDŽIAI PERSKAITYTI! ĮSPĖJIMAS! Tvirtinimo sistema VISADA turi būti naudojama miegojimo prie lovos režimu: 5.4. Išlygiuokite lovelę tiesiai prie tėvų lovos, o tvirtinimo sistemą perkelkite po lovos čiužiniu ir aplink lovos rėmą. 5.5. Pritvirtinkite tvirtinimo sistemą sujungdami ir kartu sujungdami spaustukų sagtis. Patraukite dirželį, kad tvirtinimo sistema būtų tvirtai pritvirtinta prie lovos. 5.6.
  • Seite 93 SVARĪGS! SAGLABĀT TURPMĀKAI ATSAUCEI! IZLASIET UZMANĪGI! BRĪDINĀJUMS! 1. Nelietojiet šo produktu, vispirms neizlasot lietošanas instrukciju. 2. Pārtrauciet lietot produktu, tiklīdz bērns var sēdēt, nometies ceļos vai piecelties. 3. Papildu priekšmetu ievietošana izstrādājumā var izraisīt nosmakšanu. 4. Nenovietojiet produktu tuvu citam izstrādājumam, kas var radīt nosmakšanas draudus vai žņaugšana, piem.
  • Seite 94 SVARĪGS! SAGLABĀT TURPMĀKAI ATSAUCEI! IZLASIET UZMANĪGI! ierobežota. • Turklāt gultiņai jābūt stingri piestiprinātai pie vecāku gultas konstrukcijas vai matrača balsta (tīkla vai līstēm). • Lietojot izstrādājumu “Co-sleeping funkcija”, lai novērstu nosmakšanas risku no iesprūšanas, gultas guļamvieta ir pareizi jānostiprina pie pieaugušo gultas, izmantojot stiprinājuma sistēmu.
  • Seite 95 SVARĪGS! SAGLABĀT TURPMĀKAI ATSAUCEI! IZLASIET UZMANĪGI! BRĪDINĀJUMS! Šo izstrādājumu var izmantot tikai ar gultām un/vai matračiem ar taisnām malām. Neizmantojiet šo produktu ar gultām un/vai matračiem, kas ir noapaļoti, vai ar ūdens gultām. TIPA PIEAUGUŠO GULTAS, AR KURĀM VAR VAI NEVAR IZMANTOT GULTAS GUĻAMVIETU BRĪDINĀJUMS! Piestiprināšanas sistēma VIENMĒR jāizmanto gulēšanas režīmā...
  • Seite 96 ‫!دیراد هگن هدنیآ عجرم یارب !مهم‬ ‫!ناوخب تقد اب‬ ‫!رادشه‬ 1. ‫.دینکن هدافتسا هدافتسا لمعلاروتسد ادتبا هعلاطم نودب لوصحم نیا زا‬ 2. ‫.دینک فقوتم ار لوصحم زا هدافتسا ،دشکب الاب ار شدوخ ای دنزب وناز ای دنیشنب دناوتب کدوک هکنیا ضحم هب‬ 3.
  • Seite 97 ‫!دیراد هگن هدنیآ عجرم یارب !مهم‬ ‫!ناوخب تقد اب‬ • ‫فرط ود ره رد عافترا ندوب تسرد زا نانیمطا یارب میظنت متسیس زا ،تروص نیا ریغ رد .دشاب تخت رانک زا رتالاب دیاب هشیمه نیدلاو تخت یور کشت‬ ‫.دینک هدافتسا‬ •...
  • Seite 98 ‫!دیراد هگن هدنیآ عجرم یارب !مهم‬ ‫!ناوخب تقد اب‬ ‫رانک باوختخت .دوش یریگولج یفاکش هنوگ ره زا ات دوش کیدزن نالاسگرزب کشت هب دیاب هاتوک ظافح هبل ،تخت رانک تخت تیبثت ماگنه !رادشه‬ ‫دیاب نیمز ات )یگداتفا تمس( نالاسگرزب تخت نییاپ تمس نیرت نییاپ زا هلصاف ،لاح نیمه رد .تسا هدافتسا لباق زارت مه لاسگرزب تخت یارب طقف تخت‬ ‫.دشاب...
  • Seite 99 ‫!لبقتسملا يف عجرملاب ظفتحا !مهم‬ ‫!ةيانعب أرقا‬ ‫!ريذحت‬ ‫ر‬ ‫د‬ 1. ‫. ًالوأ مادختسالا تاميلعت ةءارق نود جتنملا اذه مدختست ال‬ ‫.د‬ 2. ‫.هسفن بحس وأ عوكرلا وأ سولجلا نم لفطلا نكمتي نأ درجمب جتنملا مادختسا نع فقوت‬ 3. ‫.قانتخالا ىلإ جتنملا يف ةيفاضإ رصانع عضو يدؤي دق‬ ‫.د‬...
  • Seite 100 ‫!لبقتسملا يف عجرملاب ظفتحا !مهم‬ ‫!ةيانعب أرقا‬ ‫.نيبناجلا الك ىلع‬ • ‫ةداعتسا متي ىتح تيبثتلا ماظن دشو بحسا .لافطألا ريرس رادجو نيدلاولا ريرس ىلع ةبترملا نيب ةفاسم دوجو مدع نم ا ًمئاد يدكأت ، مادختسا لك لبق‬ ‫.اهب حومسملا ةلاحلا‬ •...
  • Seite 101 ‫!لبقتسملا يف عجرملاب ظفتحا !مهم‬ ‫!ةيانعب أرقا‬ ‫مادختسا نكمي .ةوجف يأ بنجتل رابكلا ةبترم عم قيثو لكشب ةمئالم ةريصقلا نيزباردلا ةفاح نوكت نأ بجي ، ريرسلل رواجملا ريرسلا تيبثت دنع !ريذحت‬ ‫ة‬ ‫ىلإ )لدسنملا بناجلا( يذاحملا رابكلا ريرسل يلفس بناج ىندأ نم ةفاسملا نوكت نأ بجي ، ءانثألا هذه يف .طقف ةاذاحملا نيغلابلا ريرسل ريرسلا بناجب ريرسلا‬ ‫.مس...