Herunterladen Diese Seite drucken
Printed Matter No.9836 9652 00
Publication Date 2021-12-13
Valid from Serial No. A3840001
LSV28 S040 LF
(4000 r/min)
(4000 rpm)
Atlas Copco LSV28 S040 LF / A3840001 / 8423012622
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LSV28 S040 LF
8423012622
WARNING
Safety Information
Sander
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LSV28 S040 LF

  • Seite 1 To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task. DO NOT DISCARD - GIVE TO USER Atlas Copco LSV28 S040 LF / A3840001 / 8423012622...
  • Seite 2 Bezpečnostní informace ................... 86 Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók ............... 92 Varnostne informacije ....................98 Informaţii privind siguranţa ................... 103 Ohutus informatsioon..................... 108 Saugos informacija....................114 Drošības informācija ....................119 安全信息........................ 124 安全情報........................ 128 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 3 Authorities can request relevant technical information from: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 4 • Remove and replace damaged grinding wheels im- mediately. • The speed, measured at a pressure of 6.3 bars, must Flange and backing pad check not be higher than the rated speed marked on the sander. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 5 The most important safety device for this or any • Make sure that there is a stand or a place available to tool is YOU. Your care and good judgment are the best pro- put the tool safely. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 6 • Do not ignore symptoms such as persistent or recurring discomfort, pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning sensation, or stiffness. Stop using the tool, tell your employer and consult a physician. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 7 Certified Service Partners. hazards may exist, such as electricity or other utility lines. Atlas Copco offers extended warranty and state of the art preventive maintenance through its ToolCover contracts. For • Potentially explosive atmospheres can be caused by dust further information contact your local Service representative.
  • Seite 8 Les autorités peuvent obtenir les informations techniques pertinentes en s’adressant à : Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 9 • S'assurer que la vitesse maximale indiquée pour le sage. Aucune autre utilisation n'est autorisée. Pour utilisation plateau de ponçage et le disque abrasif est supérieure professionnelle uniquement. ou égale à la vitesse mentionnée sur la ponceuse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 10 L'intervention d'entretien ne peut être effectuée que par un atelier agréé ou par un technicien d'entretien qualifié. • des protections oculaires, lunettes de sécurité ou visière, • des protection auditives, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 11 • La rupture de l'accessoire ou de l'abrasif ou celle de la pièce usinée peuvent éjecter des projectiles à grande vitesse. Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et provoquer une cécité. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 12 • Certaines poussières créées par ponçage mécanisé, sci- age, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des substances chimiques qui sont reconnues © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 13 • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- • Cet outil n'est pas destiné à une utilisation dans des at- tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des mosphères potentiellement explosibles et n'est pas isolé...
  • Seite 14 Diese angegebenen Werte reichen für eine treten aus dem Produkt kein Blei oder Bleiderivate aus und Verwendung in der Risikobewertung nicht aus, wobei Werte die Bleikonzentration liegt weit unterhalb des geltenden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 15 Prüfen des Flanschs und des Stütztellers • Prüfungen der Leerlaufdrehzahl täglich und ins- besondere nach längerer Nichtverwendung aus- führen. • Darauf achten, dass die Drehzahlangabe auf dem Werkzeug lesbar ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 16 Reinigungsflüs- einen Gehör- und Augenschutz tragen. sigkeit zu reinigen • Sicherstellen, dass die Belüftung und Staubab- Vor anderen Tätigkeiten die Hände waschen. ► saugung des Standorts ausreichend sind. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 17 Schleifblätter, die ordnungsgemäß am ordnungsgemäße Montage. Stützteller gesichert sind, der mit dem Luftschleifer • Bei Verwendung von Universal-Drehkupplungen geliefert wurde. Stellen Sie sicher, dass selbsthaftende müssen Sperrrasten montiert werden. Schleifscheiben konzentrisch angebracht sind. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 18 Sie nicht mehr mit diesem Werkzeug, benachrichtigen Sie Ihren Arbeitgeber und • Dieses Werkzeug ist nicht zur Verwendung in potenziell wenden Sie sich an einen Arzt. explosiven Umgebungen geeignet und ist nicht elektrisch isoliert. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 19 Service-Partner aus- geführt. Nosotros, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN,, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto (con nombre, tipo y © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 20 No se permite ningún otro uso. Sólo para uso profe- en el manual de instrucciones de esta. sional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 21 • Asegúrese de que la velocidad máxima indicada del soporte de disco y la hoja abrasiva sea igual o supe- • Protección auditiva rior a la velocidad especificada en la lijadora. • Guantes © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 22 La revisión solo debe realizarla un taller autorizado o un téc- nico de servicio cualificado. Instrucciones de mantenimiento y servicio La revisión solo debe realizarla un taller autorizado o un técnico de servicio cualificado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 23 • Utilice siempre protección facial y ocular resistente a im- del cuerpo. pactos cuando esté en contacto o próximo al fun- cionamiento, reparación o mantenimiento de la her- ramienta o al cambio de accesorios de la misma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 24 • Arsénico y cromo provenientes de madera química- periodo (expresado en tiempo, horas de fun- mente tratada. cionamiento o de forma similar). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 25 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los COMUNIDADE EUROPEIA talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- tificados. Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, declaramos, sob nossa exclusiva Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un manten-...
  • Seite 26 • Devolva o aparelho para reparos ao apresentar ex- final da vida útil do produto. cesso de velocidade. Verificação de Disparo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 27 • Certifique-se de que o flange e as combinações do Essa esmerilhadeira e seus acessórios não devem ser modifi- encosto correspondem à regulamentação nacional. cados em nenhuma circunstância. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 28 Somente operadores qualificados e treinados devem instalar, ajustar ou usar esta ferramenta elétrica. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 29 área bem ventilada e use equipamentos de pro- partes do corpo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 30 Você pode encontrar informações sobre nossos produtos, Para mais informações, entre em contato com seu represen- acessórios, peças sobressalentes e matérias publicadas no tante de vendas da Atlas Copco ou envie um e-mail para: nosso site. servaid.support@se.atlascopco.com País de origem Fichas de dados de segurança MSDS/SDS...
  • Seite 31 Leggere tutte le normative locali di sicurezza che ► riguardano il sistema e suoi componenti. Conservare tutte le Informazioni di sicurezza e le ► istruzioni per consultarle eventualmente in futuro. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 32 • Verificare che la sabbiatrice funzioni correttamente. Dispositivi di protezione individuale • Utilizzare sempre il kit di bloccaggio se fornito in dotazione con lo strumento. Controllo della velocità massima © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 33 Se le targhette indicanti la velocità nominale, la pressione di Riporre l'utensile con cura in modo da evitare che riprenda a esercizio e i segnali di pericolo sull'utensile diventano illeg- funzionare autonomamente. gibili o si staccano, sostituirle immediatamente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 34 Durante le lavorazioni prolungate, può essere • Verificare che le altre persone nella zona stiano indos- utile cambiare posizione per evitare disagio e fatica. sando protezioni antiurto per occhi e volto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 35 • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai compo- chimicamente nenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner ad- I rischi derivanti dall'esposizione a tali materiali variano detti alla manutenzione certificati durante il periodo di in base alla frequenza di svolgimento dell'attività.
  • Seite 36 Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per 2006/42/EC estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteri- ori informazioni, contattare il proprio rappresentante di De volgende geharmoniseerde normen werden gehanteerd: manutenzione locale.
  • Seite 37 Bewaar alle veiligheidsinformatie en instructies, zo- ► • Gebruik de vergrendelingskit altijd als deze wordt dat u deze op een later tijdstip kunt raadplegen. meegeleverd met het gereedschap. Controle van de maximale snelheid © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 38 Veiligheidsuitrusting Als het werk voltooid is Leg het gereedschap pas neer als het uitgeschakeld en volledig gestopt is. Leg het gereedschap voorzichtig neer, zodat het gereedschap niet vanzelf kan inschakelen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 39 Dit gereedschap en de daarbij behorende accessoires mogen van het gereedschap of bij het vervangen van accessoires niet gewijzigd worden. op het gereedschap. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 40 Voorbeelden van dit soort chemicaliën zijn: bediener mogelijk een onprettig gevoel in de handen, ar- • Lood uit verf op loodbasis men, schouders, nek of andere lichaamsdelen. • Silicakristallen, cement en andere metselproducten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 41 Ga voor meer informatie naar de website: gebruiksperiode gebruikelijke slijtage waardoor een www.atlascopco.com onderdeel moet worden vervangen, afgesteld of Kies Producten - Veiligheidsgegevensbladen en volg de in- gereviseerd gedurende standaardonderhoud van het structies op de pagina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 42 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske udsættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke er herre over. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 43 • Sæt låsesættene på med det anbefalede tilspænd- ingsmoment. • Prøvekør slibemaskinen i et beskyttet område efter montering af bagskiven. • Sørg for, at slibemaskinen fungerer korrekt. • Kontroller, at udløseren fungerer korrekt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 44 Læg forsigtigt værktøjet ned, så der ikke er risiko for, at værktøjet kan starte af sig selv. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 45 • Sørg for, at støttepuden/slibeskiven sidder sikkert fast på høreværn, som anbefalet af din arbejdsgiver eller i slibemaskinen ved at bruge det medfølgende værktøj. gældende bestemmelser for arbejdsmiljøet. • Sørg for, at arbejdsemnet sidder sikkert fast. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 46 ServAid er en portal, der indeholder den mest opdaterede produktinformation bl.a.: KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN - Sikkerhedsinstruktioner - Installations-, betjenings- og servicevejledning © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 47 I henhold med det ovenstående er dette for å informere deg om at visse mekaniske komponenter i produktet kan in- neholde blymetall. Dette er i samsvar med den gjeldende lov- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 48 • Se til at flens- og platekombinasjonene samsvarer • Lever inn verktøyet til reparasjon når hastigheten er med nasjonale forskrifter. for høy. • Pass på at flensen er ren og uskadd. Kontroll av utløser © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 49 Etter at arbeidet er fullført Se til at verktøyet er slått av og har stoppet helt før det legges ned. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 50 Stopp bruken av verktøyet, gi arbeidsgiveren din beskjed være sikker på at den ikke er større enn det antallet om- og oppsøk lege. dreininger per minutt som er angitt på støtteputen, trom- melen eller slipeskiven. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 51 Bruk et For elektriske motorer: støvavtrekk eller undertrykkssystem som egner seg for • Garantien skal gjelde kun når den elektriske motoren det materialet som behandles. ikke har blitt åpnet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 52 Viranomaiset voivat pyytää asiaan liittyvät tekniset tiedot ko- https://www.p65warnings.ca.gov/ hteesta: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 53 300 mm (12") minimipituus tärinää aiheuttavan työkalun ja pikaliittimen välille. Ennen töiden aloittamista Vapaan nopeuden tarkastus • Varmista, että tukilaipassa ei ole halkeamia ja että se ei ole vaurioitunut millään tavalla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 54 Moottorin osia ei saa oestä puhdistusnesteissä ja ni- ► itä ei saa puhaltaa puhtaaksi paineilmalla Pese kätesi ennen muiden toimenpiteiden aloit- ► tamista. Varmista, että työskentelyalueella ei ole sivullisia henkilövahinkojen välttämiseksi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 55 • Ilmanpaine ei saa ylittää 6,3 baaria (90 psig) tai työkalun tyyppikilvessä ilmoitettua painetta. • Tarkasta tukilaippa ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä, jos havaitset halkeamia tai rikkoutumia tai jos se on pudotettu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 56 • Jotkut hionnassa, sahauksessa, rouhinnassa, porauksessa • Normaalit kulutusosat eivät sisälly takuun piiriin. ja muissa rakennustöissä syntyvät pölyt sisältävät kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion mukaan ai- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 57 χρήστης είναι μοναδικές και εξαρτώνται από τον τρόπο sivulla olevia ohjeita. εργασίας του χρήστη, το αντικείμενο εργασίας και το σχεδιασμό της θέσης εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 58 • Εκτελείτε ελέγχους ελεύθερης ταχύτητας μόλυβδος δεν θα διαρρεύσει ή θα μεταλλαχθεί από το προϊόν καθημερινά και ειδικά μετά από μακρά περίοδο και η συγκέντρωση του μεταλλικού μολύβδου στο πλήρες αχρησίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 59 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλα άτομα στο χώρο λείανσης που έχουν υποστεί ζημιά. εργασίας, για να μην τραυματιστεί κανείς. Έλεγχος φλάντζας και μαξιλαριού ενίσχυσης • Τα παρακείμενα πρόσωπα πρέπει να φορούν προστατευτικά αυτιών και ματιών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 60 Μην χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο αν φέρει ζημίες. Αν η ονομαστική ταχύτητα, η πίεση λειτουργίας ή οι προειδοποιητικές επιγραφές κινδύνου του εργαλείου δεν είναι πλέον ευανάγνωστες ή ξεκολλήσουν, αντικαταστήστε τις άμεσα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 61 εξάρτημα λείανσης ή την επιφάνεια εργασίας, μπορεί να μακριά από το εργαλείο και τα εξαρτήματά του. κοπείτε ή να υποστείτε έγκαυμα. Αποφύγετε την επαφή και φοράτε κατάλληλα γάντια για την προστασία των χεριών σας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 62 συντήρηση του προϊόντος. Τα σήματα και τα αυτοκόλλητα • Χρησιμοποιήστε μονωτικά υλικά για να αποτρέψετε πρέπει να είναι πάντοτε ευανάγνωστα. Μπορείτε να τις εμβοές των εργαλείων. παραγγείλετε καινούργια σήματα και αυτοκόλλητα από τον κατάλογο ανταλλακτικών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 63 (med namn, typ och serienummer, se framsida) • Η εγγύηση πρέπει να ισχύει μόνο όταν ο ηλεκτρικός uppfyller följande direktiv: κινητήρας δεν έχει ανοιχθεί. 2006/42/EC Tillämpade harmoniserade standarder: ISO 11148-8 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 64 VARNING Risk för materiella skador eller allvarliga Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas personskador ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- Se till att du läser, förstår och följer alla instruktioner in- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska...
  • Seite 65 än eller lika stort som det varvtal som är • Hjälm (vid tyngre arbeten) markerat på slipmaskinen. • Undvik att använda löst sittande kläder, hängande Kontroll av underläggsskiva hår eller smycken (risk att fastna). Arbetsområde © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 66 • Ytterligare information om yrkesrelaterad hälsa och säkerhet kan erhållas på följande webplatser: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Risker med försörjning och anslutning av tryckluft • Trycksatt luft kan orsaka allvarlig skada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 67 • För att förebygga onödiga ökningar av buller- och vibra- personskador eller dödsfall utan rätt skyddsutrustning. tionsnivåer: • Hantera och underhåll verktyget och välj, underhåll och byt tillbehör eller slitagedelar i enlighet med in- struktionshandboken; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 68 Logga in på Atlas Copco: www.atlascopco.com. Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Du kan hitta information om våra produkter, tillbehör, re- servdelar och publicerade ärenden på vår webbplats. Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 69 теми же стандартами. Эти заявленные значения которые содержат так называемые особо опасные неприменимы для оценки риска; результаты фактических измерений при работе на индивидуальном рабочем месте могут быть выше. Фактические значения © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 70 листе, больше или равна скорости, указанной на быстроразъемным соединением рекомендуется вставить шлифовальной машине. гибкий шланг для сжатого воздуха длиной не менее Проверка опорной тарелки 300 мм (12 дюймов). Перед началом работы Проверка скорости холостого хода © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 71 Прежде чем положить инструмент, убедитесь, что он Средства индивидуальной защиты выключен и полностью остановился. Класть инструмент следует аккуратно, чтобы исключить опасность его случайного самозапуска. Техническое обслуживание Запрещается разбирать инструмент. Операторы должны использовать следующее: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 72 ман.) или значения, указанного на паспортной табличке инструмента. Производить установку, регулировку и эксплуатацию данного механизированного инструмента разрешается только квалифицированному и обученному персоналу. Запрещается модифицировать данный инструмент и его принадлежности каким-либо образом. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 73 диски или листы с покрытием с надлежащем кровоснабжения кистей и предплечий. Следует креплением к опорной тарелке, поставляемой с носить теплую одежду и держать руки в тепле и сухости. При онемении, покалывании, боли или © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 74 • Соблюдайте осторожность при работе в незнакомом месте.Вокруг могут присутствовать скрытые • На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим опасности, например линии электрического или образом или силами иных лиц, кроме представителей другого питания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 75 следуйте указаниям на странице. wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywiste narażenie na hałas i drgania, w przypadku indywidualnej oceny zagrożeń występujących w konkretnej sytuacji w miejscu pracy, nad którą w/w firma nie sprawuje kontroli. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 76 • Kontrole obrotów bez obciążenia należy wykonywać codziennie, a w szczególności po długim okresie przestoju. • Upewnić się, że oznaczenie prędkości obrotowej na narzędziu jest czytelne. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 77 • Uszkodzone tarcze ścierne należy natychmiast zdjąć lub wymienić. Sprawdzenie kołnierza i talerza oporowego W obszarze wykonywania pracy nie mogą przebywać osoby postronne, aby nikt nie odniósł obrażeń. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 78 żaden sposób modyfikować. Nie wolno używać uszkodzonego narzędzia. Jeśli etykiety określające prędkość znamionową, ciśnienie robocze lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem przes- taną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 79 • Przed każdym użyciem sprawdzić stan podkładki jego akcesoria grozi uduszeniem, oskalpowaniem i/lub oporowej. Nie używać pękniętej lub połamanej pod- zranieniem. kładki oporowej ani podkładki, która upadła na twardą powierzchnię. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 80 Zagrożenia związane z miejscem pracy • Główną przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci jest poślizgnięcie/wywrócenie/upadek. Należy uważać na luźne przewody elastyczne pozostawione na przejściach lub na powierzchniach roboczych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 81 AB, SE-105 23 Stockholm Sweden cji o produktach, takich jak: Stockholm, 1 December 2021 - Informacje dotyczące bezpieczeństwa Carl von Schantz, Managing Director - Instrukcje instalowania, obsługi i serwisowania - rysunków złożeniowych © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 82 • Nameraná rýchlosť pri tlaku 6,3 bar nesmie byť notení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok vyššia ako nominálna rýchlosť označená na obruso- (REACH) definuje, okrem iného, požiadavky súvisiace s ko- vačke. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 83 • Uistite sa, že ventilácia a odsávanie prachu z miest- nosti sú dostatočné. Kontrola príruby a podpornej podložky • Uistite sa, že je k dispozícii podstavec alebo miesto na bezpečné umiestnenie nástroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 84 úlohu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 85 • olovo z olovnatých farieb, • tehly a cement s kryštalického kremeňa a iné murárske produkty, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 86 • V neznámom prostredí postupujte opatrne.Môžu tam ex- istovať skryté riziká, ako napríklad elektrina alebo iné • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- vedenia. ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. • Prach a výpary v dôsledku pieskovania a brúsenia môžu ponúka predĺženú...
  • Seite 87 Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující ► a pokyny pro budoucí potřebu. včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se za- tížením vibracemi, aby bylo možné upravit řídicí procesy s cílem předcházení budoucím újmám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 88 Kontrola zajišťovací soupravy brusky na chráněném místě. • Zkontrolujte, zda bruska funguje správně. Osobní ochranné prostředky • Pokud je součástí dodávky nástroje zajišťovací souprava, vždy ji používejte. Kontrola maximálních otáček © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 89 Pokud na nástroji nejsou čitelné štítky s hodnotami jmen- Nástroj odkládejte opatrně, aby se zamezilo riziku jeho ovitých otáček, provozního tlaku či výstražné štítky, nebo samovolného spuštění. pokud dojde k jejich oddělení od nástroje, bez prodlení je vyměňte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 90 I malé odlétávající předměty mohou tujícími částicemi. způsobit poranění očí a následnou slepotu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 91 ústrojí. Některé přík- ání při provádění standardní údržby nástroje, a je lady takových chemických látek jsou následující: typické pro dané období (vyjádřené časem, • olovo z olovnatých barev; provozními hodinami nebo jiným způsobem). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 92 Další informace naleznete na webové stránce: kitettségi értékekkel szemben olyan egyedi munkahelyi szi- www.atlascopco.com tuációkra vonatkozóan, amelyeknek feltételeit nem áll mó- Vyberte Produkty - Materiálové bezpečnostními listy, dunkban befolyásolni. a postupujte podle pokynů uvedených na stránce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 93 • Naponta, és különösen hosszú használati szünet után, ellenőrizze a terhelés nélküli fordulatszámot. • Ellenőrizze, hogy olvasható-e a szerszámon a fordu- latszám jelzése. • Túlgyorsulás esetén küldje vissza javításra a szerszá- mot. Kioldószerkezet ellenőrzése © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 94 • A közelben tartózkodó személyeknek is fül- és Illesztőperem és támasztókorong ellenőrzése szemvédőt kell viselniük. • Bizonyosodjon meg, hogy a helységben megfelelő a porelvonás és a szellőzés. • Biztosítson egy állványt a szerszám biztonságos tárolására. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 95 összeszereli, javítja, karbantartja, azon alkatrészt cserél vagy annak közelében dolgozik, el kell olvasnia és meg kell értenie az ebben a dokumentumban leír- takat, a munka megkezdése előtt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 96 ártalmakat okozó anyagok közé • Műanyag vagy más nem vezető anyagokon történő soroltak. Ilyen kémiai anyagokra például a következők: használat során fennáll az elektromos kisülés veszélye. • Ólom az ólomtartalmú festékekből © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 97 13 hónapig érvényes. www.atlascopco.com Válassza a Products (termékek) - Safety Data Sheets (biz- • A jótállás alá nem tartozik az alkatrészek normál el- tonsági adatlapok) menüpontot és kövesse az utasításokat. használódása. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 98 Družba Atlas Copco Industrial Technique AB ne more odgovarjati za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost pri individualni oceni tveganja na delovnem mestu, nad katerim ta družba nima nobenega nadzora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 99 • Preverite, ali sprožilec deluje pravilno. • Ko sestavite oporno podlogo, izvedite testni tek brusilnika v zaščitenem območju. • V kolikor sprožilec ne deluje pravilno, ga zamenja- jte. • Preverite, ali brusilnik deluje pravilno. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 100 Preden orodje odložite, morate poskrbeti, da bo izključeno in rila na nevarnosti neberljivi ali odpadejo, jih morate takoj za- popolnoma zaustavljeno. menjati. Orodje previdno odložite, tako da ni tveganja za samodejni zagon orodja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 101 • Ne ignorirajte simptomov, kot so vztrajno ali ponovljivo izvržene predmete, nosijo vsi okoli vas. neudobje, bolečina, drhtenje, ščemenje, zvenenje, otopelost, občutek pekočine ali otrdelost. Prenehajte uporabljati orodje, obvestite delodajalca in se posvetujte z zdravnikom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 102 • V nepoznanih okoliščinah, bodite izjemno prev- servisni partnerji. idni.Mogoče je, da obstajajo skrite nevarnosti, kot na nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- primer električni ali drugi servisni vodi. daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- •...
  • Seite 103 Pentru Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- mai multe informații, accesați nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden https://www.p65warnings.ca.gov/ Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 104 Instalarea uneltelor cu vibraţii Verificare suport Se recomandă ca între o unealtă cu vibraţii şi cuplajul rapid să se introducă un furtun flexibil de aer comprimat cu lungimea minimă de 300 mm (12"). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 105 Instrucţiuni de întreţinere şi service • Echipament de protecție antifonică Operaţiunile de service trebuie desfăşurate exclusiv de către ateliere autorizate sau tehnicieni calificaţi. • Mănuși • Încălțăminte cu bombeu metalic © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 106 • Purtaţi întotdeauna o mască de protecţie rezistentă la şoc pentru ochi şi faţă atunci când utilizaţi, reparaţi sau în- treţineţi o unealtă, când schimbaţi accesoriile acesteia sau când vă aflaţi în apropriere în cursul acestor operaţi- uni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 107 Riscul specific acestor expuneri variază în funcţie de mâinilor, braţelor, umerilor, gâtului sau altor zone ale frecvenţa efectuării activităţii respective. Pentru a reduce corpului. expunerea la aceste chimicale: lucraţi într-o zonă bine © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 108 şi dotată cu echipamente de protecţie aprobate, • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- precum măştile de praf proiectate special pentru filtrarea lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- particulelor microscopice. torizaţi. • Procedaţi cu atenţie în medii insuficient cunoscute.Peri- oferă...
  • Seite 109 ► uuesti läbivaatamiseks alles. Soovitame regulaarselt tervist kontrollida, et tuvastada vi- bratsioonist tingitud haiguste varajasi sümptomeid. Selle põhjal tuleb juhtimistoiminguid kohandada nii, et need aitak- sid ennetada võimalikke edaspidiseid tervisekahjustusi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 110 Lukustuskompleki kontrollimine • Pärast tagaplaadi kokkupanemist katsetage lihvija töötamist kaitstud piirkonnas. • Veenduge, et lihvija töötaks korralikult. Isikukaitsevahendid • Kasutage alati tööriistaga kaasasolevat lukustuskom- plekti. Maksimaalse pöörlemissageduse kontrollimine © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 111 Kui tööriistal asuvad nimikiiruse, töösurve või ohuhoiatuse lülitatud ja täielikult seiskunud. märgid muutuvad loetamatuks või tulevad küljest, asendage need koheselt uutega. Asetage tööriist ettevaatlikult maha, nii et tööriistal ei oleks võimalik ise käivituda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 112 • Mõõtke iga päev tahhomeetriga pöörlevlihvija kiirust vilistamist. Kasutage teie tööandja või töötervishoiu ja veendumaks, et see pole suurem tagaplaadile, trumlile ohutuse eeskirjade poolt ettenähtud kuulmiskaitsevahen- või lihvijale märgitud pöörete arvust. deid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 113 • See tööriist pole loodud potentsiaalselt plahvatusohtlikes keskkondades kasutamiseks ning pole elektrivooluga ServAid kokkupuutumise suhtes isoleeritud. ServAid on portaal, mis sisaldab kõige uuemat tooteteavet, ÄRGE VISAKE ÄRA - ANDKE KASUTAJALE nagu: - ohutusteave © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 114 ("Kandidatų sąrašas") 2018 birželio 27d. švino metalas (CAS nr 7439-92-1) buvo įtrauktas į Kan- didatų sąrašą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 115 • Išmatuotasis sūkių dažnis esant 6,3 baro slėgiui ne- pakeiskite. turi viršyti ant šlifuotuvo nurodyto vardinio sūkių Flanšo ir atraminio bloko patikra dažnio. • Prieš tikrindami laisvosios eigos sūkius nuimkite atraminį bloką ir išorinį flanšą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 116 šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti • Užtikrinkite, kad patalpose būtų pakankamai geras šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių. vėdinimas ir dulkių ištraukimas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 117 (arba) patirti plėštinių žaizdų. • Naudojant su apsauga sukurtą įrankį, apsaugas turėtų būti savo vietoje, kad apsaugotų nuo metalo drožlių arba kitų nuolaužų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 118 • Garantija netaikoma dalių apgadinimui, įvykusiam dėl • Arsenas ir chromas iš chemiškai apdorotos gumos netinkamos techninės priežiūros arba priežiūros kurią at- liko ne Atlas Copco ar jų sertifikuotieji serviso partneriai garantiniu laikotarpiu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 119 Ja šī iekārta ir paredzēta statiskiem pielietojumiem: Trokšņa emisijas vērtība ir paredzēta mašīnu ražotājiem. Trokšņa un vibrāciju emisijas dati par visu mašīnu jās- niedz mašīnas instrukciju rokasgrāmatā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 120 Citi lietošanas veidi nav atļauti. Tikai profe- sionālai lietošanai. • Pārliecinieties, ka norādītie abrazīva pamatnes un abrazīva loksnes maksimālie apgriezieni ir lielāki vai vienādi ar apgriezieniem, kas norādīti uz slīp- mašīnas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 121 Šo apkopi drīkst veikt tikai autorizētā servisā vai kvali- ficēts apkopes mehāniķis. Nodrošiniet, lai operators izmantotu: • acu aizsargus, brilles vai vizieri; • ausu aizsargus; • cimdus; • apavus ar tērauda purngaliem; • aizsargapģērbu, piemēram, ādas priekšautu, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 122 Ja slīpripai nav uzstādīts pareizs Gaisa padeves un savienojuma briesmas aizsargs, tās plīšana var izraisīt ļoti smagas traumas vai • Gaiss spiediena ietekmē var radīt dažādus ievainojumus. pat nāvi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 123 • darbiniet un apkopiet instrumentu un izvēlieties, ap- kopiet un nomainiet piederumus un ekspluatācijas Jūs varat atrast informāciju par mūsu izstrādājumiem, materiālus saskaņā ar instrukciju rokasgrāmatu; piederumiem, rezerves daļām un publicētajiem materiāliem mūsu vietnē. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 124 ServAid ir pieejams DVD formātā un mājaslapā: 件、工作站设计以及接触时间和用户的身体状况。 https://servaid.atlascopco.com 我们(Atlas Copco Industrial Technique AB)郑重声 Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu Atlas 明:对于在不受我们控制的工作场所状况下进行的单独 Copco tirdzniecības pārstāvi vai ar mums, izmantojot e-pasta 风险评估,如使用声明值而非实际暴露值,则我们对后 adresi: 果概不负责。 servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 125 ► • 确保背衬垫板和打磨纸注明的最大转速大于或等 阅读针对安装、操作和维护本系统不同部分的产 ► 于磨砂机上标注的转速。 品说明。 背衬垫板检查 阅读有关本系统及其中零件的所有本地安全法 ► 规。 保存所有安全信息和说明,以备将来参考。 ► 使用声明 本产品旨在使用打磨件或抛光附件打磨或抛光材料。不 允许用作其他用途。仅供专业人员使用。 产品指定说明 • 确保背衬垫板没有任何开裂或损坏。 安装振动工具 • 确保背衬垫板具有合适的孔尺寸可以正好安装在 轮轴上,以免产生不平衡的振动。 建议在振动工具和快换接头之间插入至少长 300 mm (12") 的挠性软管用于通入压缩空气。 • 若砂轮损坏,请立即拆除并更换。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 126 • 避免衣物宽松肥大、头发松散以及佩戴珠宝(存 常规安全说明 在卷入风险)。 为降低人身伤害的风险,所有使用、安装、修复、维 作业区 护、更换附件或在此工具附近作业的人员在执行任何此 类工作之前都必须阅读并理解这些说明。 我们的目标是生产帮您安全高效工作的工具。但本工具 或其他任何工具最重要的安全因素是您本人。您的谨慎 态度和良好的判断力是避免伤害的最佳保护。此处无法 尽述所有潜在危险,但我们会重点介绍其中某些重要危 险。 确保工作区域内无其他人员,以免人员受伤。 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节或使 • 附近人员也必须佩戴耳部和眼部护具。 用此电动工具。 • 确保场地具备充分的通风和除尘条件。 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 • 确保有一个可以用来安全存放工具的支架或者场 如果此工具已损坏,则不得使用。 所。 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不再清 • 请在封闭区域内作业,如果可能最好带有防护 晰可读或已脱落,请立即更换。 墙。因为破损的背衬垫板可能飞出。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 127 • 按照本说明手册操作和维护工具,以及选择、维 RPM 转速。 护和更换附件及消耗品; • 确保使用提供的工具将背衬垫板/打磨件牢牢夹到磨 • 使用消音材料防止工件“发出声响”。 砂机上。 工作场所的危险 • 确保工件牢固固定。 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 附件危险 意地面上或者工件表面上多余的管子。 • 在更换零件时,务必始终关闭气源、释放管中气压 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、 并断开工具与气源的连接。 先天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘 • 仅使用推荐尺寸和类型的打磨件。 或接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要 使用吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 • 切勿使用许用转速低于气动磨砂机转速的背衬垫 板、转鼓或打磨件。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 128 の下で宣言します: 前提。 2006/42/EC • 本保修不适用于在保修有效期内因维护保养不当或 適用する整合規格: 由 Atlas Copco 及其授权维修服务合作伙伴之外的他 ISO 11148-8 方进行维修保养而造成的损坏部件。 当局は、以下から関連する技術情報を取得できます。 • 要避免工具零配件损坏或断裂,请按建议的维护周 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- 期保养工具并严格遵守说明操作。 nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 129 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため 本製品は、コーティングした研磨剤または研磨装置を に、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ 使って材料を除去または研磨するために設計されてい り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ ます。その他の使用は許可されていません。プロ専用 とが可能となる。 です。 本装置を固定して使用する場合、 放出騒音は機械組立員への参考として表示してあ 製品の詳細説明書 ります。完成機械用の放出騒音および放出振動の データは機械の取扱説明書に記載されています。 振動ツールの設置 最小長さ 300 mm(12")の圧縮エア用フレキシブル 地域の要件 ホースを振動ツールとクイックアクションカップリン グ間に挿入することをお勧めします。 警告 本製品によって、カリフォルニア州において癌や 作業開始前 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす 自由速度の確認 ことが知られている鉛などの化学物質に晒される ことがあります。詳細情報についてはhttps:// www.p65warnings.ca.gov/ をご覧ください。 https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 130 • 眼の保護具、ゴーグル、またはバイザー。 • バッキングパッドと研磨シートの規定最大速度 がサンダーに記された速度以上であることを確 • 防音保護具 認してください。 • 手袋 バッキングパッドチェック • つま先にスチールキャップの入った靴 • レザーエプロンなどの保護服。 • ヘルメット (重アプリケーション用) • 挟まる危険があるので、ゆるく垂れ下がった 服、髪、装身具を避けます。 作業範囲 • バッキングパッドにはいかなる形でも亀裂がな く損傷がないことを確認します。 • 不安定な振動を避けるために、バッキングパッ ドは、穴の直径が適切であり、スピンドルに正 けが人が出ないよう、作業しているエリアには誰 しく取り付けられていなければなりません。 もいないことを確認してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 131 • ホースがムチのように跳ねると、大きなケガを引 対する安全衛生勧告に従わなければなりません。 き起こす可能性があります。ホースや取付具の損 本製品のメンテナンスの際には喫煙しないでく ► 傷や弛みを必ず点検してください。 ださい。 • ツールには急速着脱式継手を使用しないでくださ PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよ ► い。正しい設定方法については説明書をご覧下さ うにしてください。 い。 モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て ► • ユニバーサル・ツイスト・カプリングを使用する ないでください。 場合は、かならずロックピンを取り付けてくださ い。 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► • 6.3 bar/90 psig またはツールの銘板に書かれている 最高空気圧を超えないようにしてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 132 えてください。 たはサンディングシートをエアサンダー付属の バッキングパッドに固定してお使いください。こ • 騒音や振動のレベルが不必要に高くならないよう のとき、サンディングディスクは同心円状に取り にするには、 付けるようにします。 • 本取扱説明書にしたがってツールを操作、保守 操作に伴う危険性 し、アクセサリーと消耗品を選択、保守、交換 します。 • 作業者と保守要員には、このツールの大きさ、重 量および動力の取り扱いが可能な身体能力が必要 • 作業用材の「がたつき」を防ぐために制振材を です。 お使いください。 • ツールを正しく保持してください。通常または突 作業場の危険性 然の動きに対処するよう準備しておいてくださ • 滑ること、つまずくこと、転倒が重大なケガや死 い。両手を使用できるようにしておいてくださ 亡事故の主な原因です。歩く所や作業場の床に置 い。 いたままの余分なホースに気をつけてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 133 ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな ます。新しい再設計された製品についての情報を使っ ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 て継続的に更新されます。 示とステッカーをご注文いただけます。 翻訳がある場合は、選択した言語でコンテンツを表示 することができます。ServAidは、当社の全製品範囲で 高度な検索機能を提供しており、廃止された製品に関 する情報を表示するために使用することもできます。 ServAidは、DVDと以下のウェブサイト上で利用できま す。 有用な情報 https://servaid.atlascopco.com ウェブサイト 詳細情報は、担当のアトラスコプコ販売代理店までご 連絡いただくか、次のアドレスに電子メールをお送り アトラスコプコに Atlas Copco: www.atlascopco.com. ください: 弊社のウェブサイトには、弊社製品、アクセサリ、ス servaid.support@se.atlascopco.com ペア部品、印刷物に関する情報が掲載されています。 安全データシート MSDS/SDS 生産国 安全性データシートは、アトラスコプコが販売する化 製品ラベルの情報をご参照ください。 学製品について説明しています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 134 Safety Information LSV28 S040 LF 詳細については、ウェブサイトを参照してください: www.atlascopco.com 製品 - 安全性データシートを選択し、ページの指示に 従ってください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9652 00...
  • Seite 136 Oriģinālo instrukciju tulkojums 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Diese Anleitung auch für:

A38400018423012622