Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr 76304
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer
Qualitätsprodukte entschieden haben. Im
Folgenden werden wir Ihnen die Funktio-
nen und die Handhabung unseres Gerätes
erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit
und lesen die Anleitung in Ruhe durch
und benutzen Sie es in der beschriebenen
Form. Beachten Sie alle enthalten Sicher-
heits- und Bedienungshinweise. Bewahren
Sie dieses Handbuch auf und geben Sie es
bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie
Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-
händler oder an unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter emp-
fehlen und wünschen Ihnen viel Freude mit
diesem Gerät.
1. Produktbeschreibung
Um Mückenstichen vorzubeugen, muss
man rechtzeitig aktiv werden - mit dem
Mückenabwehrstecker Kombi-Stichfrei. Das
Gerät sendet einen ultrahohen Ton aus, der
dem Flügelschlag paarungswilliger Männ-
chen nachempfunden ist. Befruchtete,
blutsaugende Mückenweibchen reagieren
mit Abneigung und verlassen den Ort, an
dem der Ton zu hören ist. Die Steckdose
bleibt dank der Kombination für Euroste-
cker erhalten. Lassen Sie die Chemiekeule
im Schrank und schützen Sie Ihre Umwelt.
Kombi-Stichfrei ist sofort einsatzbereit, ar-
beitet sauber und sparsam und verursacht
keine Folgekosten durch Nachfüllen.
2. Wirkungsbereich
Wichtig: Der ultrahohe Ton geht direkt vom
Gerät aus. Platzieren Sie das Gerät daher
nicht hinter Gardinen oder Möbeln. Der an-
gegebene Wirkungsbereich hängt vom je-
weiligen Einsatzort ab und bezieht sich auf
eine Raumhöhe von 2,40 m. Je mehr Möbel
im Raum aufgestellt sind, desto weniger
kann der ultrahohe Ton die gesamte Fläche
abdecken.
3. Technische Daten
· Wirkungsbereich: ca. 30 m²
· Spannungsversorgung:
230 V AC / 50 Hz
· Leistungsaufnahme: ca. 1 Watt
· Belastbarkeit: bis max. 500 Watt
4. Sicherheitshinweise
Wichtig: Es besteht kein Gewährleistungs-
anspruch bei Schäden, die durch Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung entste-
hen. Für daraus resultierende Folgeschäden
übernimmt Gardigo keine Haftung.
· Gerät nur mit der dafür vorgesehenen
Spannung betreiben.
· Eine Reparatur oder andere Arbeiten, wie
z.B. Auswechseln einer Sicherung, etc.
dürfen nur vom Fachmann durchgeführt
werden.
· Es ist zu beachten, dass Bedien- oder An-
schlussfehler außerhalb des Einflussbe-
reichs der Gardigo liegen und für daraus
resultierende Schäden keinerlei Haftung
übernommen werden kann.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardigo 76304

  • Seite 1 · Es ist zu beachten, dass Bedien- oder An- im Schrank und schützen Sie Ihre Umwelt. schlussfehler außerhalb des Einflussbe- Kombi-Stichfrei ist sofort einsatzbereit, ar- reichs der Gardigo liegen und für daraus beitet sauber und sparsam und verursacht resultierende Schäden keinerlei Haftung keine Folgekosten durch Nachfüllen.
  • Seite 2: Allgemeine Hinweise

    Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei (Folien, ausgediente Produkte) umwelt- der Gemeindeverwaltung die zuständige gerecht entsorgen. Entsorgungsstelle. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde · Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
  • Seite 3 2. Sphere of action necting errors lie outside the influence of Important: The ultra high sound leaves Gardigo and we cannot accept any liabili- directly from the device. Therefore, do ty for resulting damages. not place the device behind curtains or ·...
  • Seite 4: General Information

    4. Subject to change of design and techni- cal data without notice for the sake of constant product improvement. Your Gardigo-Team For indoor use only! tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · Tel. +49 (53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.com...
  • Seite 5: Productbeschrijving

    Voor daaruit resulterend chemie. Eenvoudig in het stopcontact ste- voortvloeiende schade is Gardigo niet aan- ken en Combi-Anti-Mug is gebruiksklaar in sprakelijk. de keuken, kinderkamer, eetkamer, slaap- kamer enz.
  • Seite 6: Algemene Instructies

    4. Wijzigingen in het design en de techni- bijdrage aan onze milieubescherming. sche gegevens kunnen mits productver- Raadpleeg de informatiebalie van uw beteringen zonder aankondiging vooraf gemeente voor het inzamelpunt. worden doorgevoerd. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 7: Οδηγίες Χρήσης

    Αυτή η συσκευή του μέλλοντος σταματά ζημιές που προέρχονται από μη τήρηση τα τσιμπήματα των εντόμων ηλεκτρικά, των οδηγιών χρήσης. Η Gardigo δεν χωρίς χημικά. Απλώς συνδέστε την φέρει καμία ευθύνη για τις ζημιές που στην πρίζα και η συσκευή απαλλαγής...
  • Seite 8: Γενικές Υποδείξεις

    ανακύκλωσης συνεισφέρετε σημαντικά περιβαλλοντικές διατάξεις. στην προστασία του περιβάλλοντος. Παρακαλούμε να αναζητήσετε στο δήμο 3. Σε περίπτωση μεταβίβασης σας την αρμόδια υπηρεσία αποκομιδής. του προϊόντος, θα πρέπει να tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 9: Description Du Produit

    · Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation tous ceux qui veulent se protéger contre ou de branchement sont hors de la ga- les piqûres d‘insecte. rantie d‘Gardigo et que la société décline toute responsabilité pour les dommages 2. Champ d‘action en résultant.
  • Seite 10: Consignes Générales

    4. Afin d´améliorer constamment nos produits, nous nous réservons le droit d´apporter des modifications sur le de- sign et les données techniques sans in- formation préalable. Votre équipe Gardigo Seulement pour l‘intérieur! tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 11 2. Campo de acción cuentran fuera de la esfera de influencia Importante: El sonido ultraalto sale direc- de Gardigo, y que no podemos asumir tamente del aparato. Por ello, no coloque ninguna responsabilidad por los daños el aparato detrás de cortinas o muebles.
  • Seite 12: Advertencias Generales

    Por favor, pregunte seño o datos técnicos sin previo aviso por el puesto de gestión de residuos conforme al constante mejoramiento del en su administración local. produco. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 13: Istruzioni Per L'uso

    · Eventuali usi o allacciamenti impropri Scaccia-zanzare Combi è insostituibile per dell‘apparecchio esulano dall‘ambito di tutti coloro che vogliono proteggersi dalle influenza di Gardigo che declina pertanto punture d‘insetto. ogni responsabilità per danni eventual- mente derivanti da simili circostanze. 2. Raggio d‘azione ·...
  • Seite 14: Note Di Carattere Generale

    4. Sono possibili modifiche senza preavviso del design o delle caratteristiche tecni- che, in modo da migliorare costante- mente il prodotto Il vostro Team Gardigo Solo per ambienti chiusi! tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 15 şi se referă la încăperi cu o înălţime Gardigo şi nu se poate prelua nici o de 2,40 m. Cu cât sunt mai multe piese răspundere pentru pagubele care de mobilier în încăpere, cu atât mai...
  • Seite 16: Indicaţii Generale

    3. Predarea unui produs altei persoane cu privire la punctul corespunzător trebuie să se efectueze împreună cu de colectare. instrucţiunile de utilizare aferente. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...

Diese Anleitung auch für:

Kombi-stichfrei

Inhaltsverzeichnis