Herunterladen Diese Seite drucken
Quick Start Guide
快速入门指南
快速入門指南
クイックスタートガイド
퀵 스타트 가이드
Kurzanleitung
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Guida di avvio rapido
Snelstartgids
Guia de início rápido
Guia de Início Rápido
v1.0
loading

Inhaltszusammenfassung für DJI MATRICE 350 RTK

  • Seite 1 Quick Start Guide 快速入门指南 快速入門指南 クイックスタートガイド 퀵 스타트 가이드 Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido v1.0...
  • Seite 2 Contents Quick Start Guide 快速入门指南 快速入門指南 クイックスタートガイド 퀵 스타트 가이드 Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida rapida Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido PT-BR...
  • Seite 3 FPV camera. The M350 RTK supports DJI CSM Radar and is compatible with DJI DGC2.0 connector gimbals, up to three independent gimbals, and several SDK expansion ports. High accuracy Surveying and Mapping is available when used with the DJI ZENMUSE L1/P1.
  • Seite 4 Remote Controller The DJI RC Plus remote controller features O3 Enterprise, the latest version of DJI’s signature OCUSYNC image transmission technology, and can transmit a live HD view from the camera of the aircraft to display on the touchscreen. The remote controller comes with a wide range of functional buttons as well as customizable buttons, which can easily control the aircraft and operate the camera.
  • Seite 5 indicate that the internal battery is activated and charging started. c. Charging the TB65 Intelligent Flight Batteries and WB37 Intelligent Battery: insert the batteries into the battery ports to start charging. For the TB65 batteries, set the charging mode to Storage, Ready-to-Fly, or Standard as desired. Refer to the instructions in the battery station or BS65 Intelligent Battery Station User Guide for more information.
  • Seite 6 3. Preparing the Aircraft Installing the Landing Gear Insert the landing gear after aligning the red marks with the mounting position, slide the gear lock to the end of the landing gear, then rotate it until the red mark is in sync with the alignment mark. Unfolding the Aircraft a.
  • Seite 7 5 m away from the pilot. The pilot should be facing the rear of the aircraft. f. To ensure flight safety, enter the camera view of DJI Pilot 2 and check the parameters on the Preflight Check.
  • Seite 8 Control Stick Mode Manual Takeoff/Landing Forward Down Start/stop motors: perform Combination Stick Backward Command and hold for two seconds. Takeoff: slowly push the left control stick Left Right Turn Left Turn Right (Mode 2) up to take off. Landing: slowly push the left control stick The default control stick mode is Mode 2.
  • Seite 9 认识飞行器 MATRICE 350 RTK(以下简称“M350 RTK” )集成 DJI 先进的飞控系统、六向视觉系统、六向红外感知系统 和夜视 FPV 摄像头,兼容全向避障雷达,适配多款 DGC 2.0 接口的云台相机,最多同时支持三个独立云台,并配 备多个 SDK 扩展口。搭配 DJI ZENMUSE L1/P1 可实现高精度测绘,搭配 DJI Zenmuse H20 系列可实现精准复 拍和打点定位等智能功能。 底视图 后视图 顶视图 1. FPV 摄像头 7. 螺旋桨 13. GNSS 天线 2. 红外感知系统 8. 机头指示灯...
  • Seite 10 认识遥控器 DJI RC Plus 智能遥控器(以下简称“遥控器”)采用 O3 图传行业版技术,可稳定传输高清流畅画面,机身功能 按键可便捷完成飞行器飞行作业及相机操作。 遥控器集成 7.02 英寸分辨率 1920×1200 高亮触摸屏,采用 Android 系统,具备卫星定位、Wi-Fi 和蓝牙等功能。 内置电池最长工作时间约为 3 小时 18 分钟;加装外置 WB37 智能电池工作时间可提升至约 6 小时。 17 18 19 20 19. HDMI 接口 1. 外置天线 10. 内置 GNSS 天线 20. USB-C 接口...
  • Seite 11 b. 遥控器内置电池激活 / 充电:使用双头 USB-C 数据 线连接遥控器 USB-C 接口至电池箱的 USB-C 接口, 电量指示灯开始闪烁表示内置电池已激活,随即开 始充电。 c. TB65 智能飞行电池或 WB37 智能电池充电:插入 电池至电池箱相应接口进行充电。为 TB65 电池充 电时,请根据实际需求将充电模式切换开关拨至存 储、待命或标准模式。参考 BS65 电池箱内贴纸说 明或《BS65 电池箱使用说明》了解详情。 2. 准备遥控器 安装 WB37 电池 。将 WB37 电池放入 按压后盖开启按键,打开后盖 电池仓并向前推到底,直到听见“咔”一声代表安装 到位 。如需取出电池,按压电池解锁按键后取出。 检查电量 关机时短按一次电源按键可查看内置电池电量。...
  • Seite 12 3. 准备飞行器 安装起落架 匹配起落架和机身底部两侧安装位置的红色标记后嵌入到底,滑动锁扣到底并旋转锁紧,此时红色标记应对齐。 展开飞行器 a. 按先后顺序分别展开两侧前、后机臂。 b. 锁紧机臂并展开桨叶。 安装云台相机...
  • Seite 13 开启遥控器及飞行器电源后,在遥控器屏幕点击进入 。 全新的飞行器需使用 DJI Pilot 2 激活,请根据界面提示操作。激活时请确保遥控器已接入互联网。 遥控器出厂时已与飞行器对频,其它需要对频的情况,请参考 DJI Pilot 2 界面指引操作。 起飞前务必完成飞行前检查。 飞行前检查 a. 确保遥控器、飞行器电池电量充足,且飞行器电池安装到位并锁紧。 b. 确保螺旋桨安装紧固、无破损变形,电机和螺旋桨干净无异物,螺旋桨和机臂完全展开,且机臂套筒旋紧。 c. 确保视觉系统、 FPV 摄像头的镜头以及红外传感器、 补光灯的镜片均无异物、 脏污或指纹等, 且不受任何遮挡。 d. 确保遥控器天线已展开。 e. 将飞行器放置于户外平整开阔地带,确保周边无障碍物、建筑物、树木等,飞手距离飞行器 5 米并面朝机尾。 f. 进入 DJI Pilot 2 App 飞行界面,根据“飞前检查”列表对飞行器相关参数进行检查。 g. 若多架飞行器同时作业,请划分空域飞行,避免空中相撞,引发严重安全事故。...
  • Seite 14 手动起飞 / 降落 摇杆模式 或 前 上升 下降 启动 / 停止电机:执行掰杆动作并保持 2 秒。 后 起飞:缓慢向上推动油门杆(美国手为左摇杆)飞 行器起飞。 左转 右转 左 右 降落:向下拉动油门杆(美国手为左摇杆)至飞行 器落地,在最低位置保持直至电机停止。 遥控器出厂默认摇杆模式为“美国手”。飞行过程中, 可使用左摇杆控制飞行高度与方向,右摇杆控制飞行 器的前进、后退以及左右飞行方向。 规格参数 飞行器(型号:M350 RTK) 2.4 GHz: <33 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC) 发射功率 最大起飞重量 9.2 kg 5.8 GHz: <33 dBm (FCC), (EIRP)...
  • Seite 15 認識航拍機 MATRICE 350 RTK(以下簡稱「M350 RTK」 )整合 DJI 先進的飛控系統、六向視覺系統、六向紅外線感測系 統和夜視 FPV 攝影機,與全向避障雷達相容,適用多款 DGC 2.0 接口的雲台相機,最多同時支援三個獨立雲台, 並配備多個 SDK 擴充連接埠。搭配 DJI ZENMUSE L1/P1 可實現高精準度測繪,搭配 DJI Zenmuse H20 系列則 可實現精準複拍和打點定位等智慧功能。 底視圖 後視圖 頂視圖 1. FPV 攝影機 7. 螺旋槳 13. GNSS 天線 2. 紅外線感知系統 8. 機頭指示燈...
  • Seite 16 認識遙控器 DJI RC Plus 智能遙控器(以下簡稱「遙控器」)採用 O3 影像傳輸行業版技術,可穩定傳輸高解析流暢畫面,機 身功能按鍵可便捷地完成航拍機飛行作業及相機操作。 遙控器集結 7.02 英寸解析度 1920×1200 高亮度觸控螢幕,採用 Android 系統,具備衛星定位、Wi-Fi 和藍牙等 功能。內建電池最長運作時間約為 3 小時 18 分鐘;加裝外接 WB37 智能電池,運作時間可提升至約 6 小時。 17 18 19 20 17. microSD 卡插槽 1. 外接天線 9. 電量指示燈 18. USB-A 連接埠 2. 觸控螢幕...
  • Seite 17 b. 遙控器內建電池啟動/充電:使用雙頭 USB-C 傳輸 線將遙控器 USB-C 連接埠連接至電池箱的 USB-C 連接埠,電量指示燈開始閃爍即表示內建電池已啟 動,將隨即開始充電。 c. 替 TB65 智能飛行電池或 WB37 智能電池充電:將 電池插入至電池箱的相應連接埠進行充電。替 TB65 電池充電時,請依據實際需求將充電模式切換開關 撥至儲存、待命或標準模式。請參閱 BS65 電池箱 內貼紙的說明或《BS65 電池箱使用說明》以瞭解 詳情。 2. 準備遙控器 安裝 WB37 電池 。將 WB37 電池放入 按壓後蓋開啟按鍵,打開後蓋 電池匣並往前推到底,直到聽見「卡嗒」一聲即代表 安裝到位 。如需取出電池,請按壓電池解鎖按鍵後 將其取出。 檢查電量 關機時,短按一次電源按鍵可查看內建電池電量。 開機/關機...
  • Seite 18 3. 準備航拍機 安裝起落架 對準起落架和機身底部兩側安裝位置的紅色標記後嵌入到底,將鎖扣滑動到底並旋轉鎖緊,此時紅色標記應對齊。 展開航拍機 a. 依照先後順序分別展開兩側的前、後機臂。 b. 鎖緊機臂並展開槳葉。 安裝雲台相機...
  • Seite 19 開啟電源:短按一次航拍機電源按鍵,在 3 秒內長按可開啟/關閉電源。 4. 飛行 DJI PILOT 開啟遙控器及航拍機電源後,在遙控器螢幕點擊進入 。 全新的航拍機須使用 DJI Pilot 2 啟動,請依據介面提示進行操作。啟動時,請確保遙控器已連線至網路。 遙控器出廠時已與航拍機配對,其他需要配對的情況,請參閱 DJI Pilot 2 介面指引進行操作。 起飛前務必完成飛行前檢查。 飛行前檢查 a. 確保遙控器、航拍機電池電量充足,且航拍機電池已安裝到位並鎖緊。 b. 確保螺旋槳安裝緊固、無破損變形,馬達和螺旋槳乾淨無異物,螺旋槳和機臂完全展開,且機臂套筒已轉緊。 c. 確保視覺系統、FPV 攝影機的鏡頭以及紅外線感測器、補光燈的鏡片均無異物、髒汙或指紋等,且未受任 何遮擋。 d. 確保遙控器天線已展開。 e. 將航拍機放置於戶外平整開闊地帶,確保周邊無障礙物、建築物、樹木等,操作者距離航拍機 5 公尺並面 朝機尾。 f. 進入 DJI Pilot 2 應用程式飛行介面,根據「飛前檢查」列表對航拍機相關參數進行檢查。 g. 若多架航拍機同時作業,請劃分空域飛行,避免在空中相撞,引發嚴重安全事故。...
  • Seite 20 搖桿模式 手動起飛/降落 或 前 上升 啟動 / 停止馬達:執行綜合控制桿指令並保持 2 秒。 下降 後 起飛:緩慢向上推動油門桿(美國手為左搖桿), 讓航拍機起飛。 左轉 右轉 左 右 降落:向下拉動油門桿(美國手為左搖桿)至航拍 機落地,保持在最低位置直到馬達停止。 遙控器出廠預設搖桿模式為「美國手」。飛行過程 中,可使用左搖桿控制飛行高度與方向,右搖桿控制 空拍機的前進、後退以及左右飛行方向。 規格參數 航拍機(型號:M350 RTK) 2.4 GHz: <33 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC) 發射功率 最大起飛重量 9.2 kg 5.8 GHz: <33 dBm (FCC), (EIRP)...
  • Seite 21 上面図 8. フロントLED 14. インテリジェント フライ 1. FPVカメラ 2. 赤外線検知システム 9. 伝送アンテナ トバッテリー 3. ビジョンシステム 10. ランディングギア 15. 電源ボタン/インジケー 4. DJI ジンバルコネクター v2.0(DGC2.0) 11. ジンバルカメラ ター 5. フレームアーム 12. 機体ステータスインジケー 16. 補助ポート 6. モーター ター 17. E-Port 7. プロペラ 18. ペイロードポート...
  • Seite 22 送信機 映像伝送技術の最新版O3 Enterpriseを搭載し、機体カメラから伝送され DJI RC Plus送信機は、DJI独自の OCUSYNC たライブHDビューをタッチ画面上で表示できます。送信機には、さまざまな機能ボタンとカスタムボタンが搭載され ており、機体の制御やカメラの操作を簡単に行うことができます。 高輝度7.02インチ内蔵スクリーンは、1920×1200ピクセルの解像度を誇ります。本製品のAndroid OSにはGNSS、 Wi-Fi、Bluetoothなどの様々な機能が搭載されています。送信機の最大動作時間は内部バッテリー使用時では3時間18分 で、外部WB37 インテリジェント バッテリーと組み合わせて使用した時は最大6時間となります。 17 18 19 20 1. 外部アンテナ 9. バッテリー残量LED 17. microSDカードスロット 2. タッチ画面 10. 内部GNSSアンテナ 18. USB-Aポート 3. 機体オーソリティボタン 11. 電源ボタン 19. HDMIポート 4. 操作スティック 12. 5Dボタン...
  • Seite 23 c. TB65 インテリジェント フライトバッテリーと WB37 インテリジェント バッテリーを充電する: バッテリーをバッテリーポートに挿入し、充電 を開始します。TB65 バッテリーは、必要に応じ て、充電モードを保管モード/飛行準備モード/ 標準モードに設定してください。詳細について、 バッテリーステーションまたはBS65 インテリジ ェント バッテリーステーションのユーザーガイド を参照してください。 2. 送信機の準備 WB37インテリジェント バッテリーの取り付け 背面カバー取り外しボタンを押して、背面カバーを開けます 。 WB37バッテリーをバッテリー収納部に挿入し、カチッと音がして定 位置に収まるまで前方に押し込みます 。WB37バッテリーを取り 外すには、バッテリー取り外しボタンを長押しします。 バッテリー残量の確認 電源オフ時に電源ボタンを1回押すと、内部バッテリーのバッテリー 残量を確認できます。 電源のオン/オフ 1回押し、次に長押しすると、送信機の電源オン/オフを切り替えら れます。初めて使用する前に送信機をアクティベーションする必要 があります。指示に従って、アクティベーションします。 アンテナの調整 アンテナを立てて、角度を調整します。送信機の信号強度は、アンテナの位置に影響を受けます。 内部バッテリーをアクティベーションする前は、送信機の電源をオンにすることはできません。送信機の内部バッ テリーは、WB37 バッテリーの取り付け後でもアクティベーションできます。...
  • Seite 24 3. 機体の準備 ランディングギアの取り付け ランディングギアの赤いマークを取り付け位置に合わせてからランディングギアを挿入し、ギアロックをランディ ングギアの端までスライドさせ、次に位置決めマークと赤いマークが整合するまで回転させます。 機体の展開 a. 前方フレームアームを展開し、次に後方フレームアームを展開します。 b. フレームアームをロックし、プロペラを展開します。 ジンバルカメラの取り付け...
  • Seite 25 インテリジェント フライトバッテリーの取り付け バッテリー(1組)を挿入し、バッテリー取り外しトグルをロックします。 バッテリー残量の確認:バッテリー残量ボタンを1回押します。 電源のオン/オフ:電源ボタンを1回押してから長押しし、機体の電源をオン/オフします。 4. 飛行 送信機と機体の電源を入れて、DJI PILOT 2を起動します。 初めて使用する前に、DJI Pilot 2を使用して機体をアクティベーションしてください。画面に表示される指示に従っ て、アクティベーションしてください。インターネット接続が必要です。 送信機をコンボの一部として購入した場合は、送信機はすでに機体にリンクされています。リンクされていない場 合は、画面上の説明に従って、アクティベーションした後に送信機と機体をリンクさせてください。 離陸の前に、必ずフライト前チェックリストを完了してください。 フライト前チェックリスト a. 送信機と機体のバッテリーが完全に充電され、TB65 バッテリーがしっかりと取り付けられ、バッテリー取り外 しトグルがロックされていることを確認します。 b. プロペラがしっかり取り付けられ、損傷や変形がなく、モーターとプロペラおよびその周辺に異物が存在せず、 プロペラブレードとアームが展開され、フレームアームがロックされていることを確認します。 c. ビジョンシステム、カメラ、赤外線センサーのガラス、補助ライトがきれいで、ほこりなどの遮るものが何もな いことを確認します。 d. 送信機のアンテナが適切な位置に調整されていることを確認します。 e. 機体を開けた平らな地面に置きます。障害物、建物、森林が周辺に存在しないことを確認し、機体が操縦者から 5 m離れていることを確認します。機体の後方が操縦者のほうに向くように置いてください。 f. 飛行安全性の確保のため、DJI Pilot 2のカメラビューに入り、飛行前のチェック上のパラメーターを確認します。 g. 空中衝突を避けるため、複数の機体を同時に操作する場合は、飛行空域を分けてください。...
  • Seite 26 手動離陸/着陸 操作スティックモード 上昇 前方 または モーターの始動/停止:コンビネーション ステ 下降 後方 ィック コマンド (CSC)を実行し、2秒間長押しし ます。 左 右 左旋回 右旋回 離陸:左の操作スティック(モード2)をゆっく りと上に倒して離陸させます。 操作スティックは、デフォルトではモード2に設定され 着陸:左の操作スティック(モード2)をゆっく ています。左の操作スティックで機体の高度と進行方向 りと下に倒して、機体を着陸させます。3秒間そ を制御し、右の操作スティックで前方、後方、および横 のまま保持すると、モーターが停止します。 方向の動きを制御します。 仕様 機体(モデル:M350 RTK) O3 Enterprise 動作周波数 2.4000~2.4835 GHz、5.725~5.850 GHz 最大離陸重量 9.2 kg 2.4 GHz:<33 dBm (FCC)、 約55分(無風で29 km/hの速度で飛行時に...
  • Seite 27 350 RTK(M350 RTK)는 첨단 비행 컨트롤러 시스템, 6방향 감지 및 포지셔닝 시스템, 나이트 뷰 FPV 카메라 MATRICE 를 갖춘 강력한 산업용 기체 플랫폼입니다. M350 RTK는 DJI CSM 레이더를 지원하며 DJI DGC2.0 커넥터 짐벌, 최대 3개의 독 립 짐벌 및 여러 SDK 확장 포트와 호환됩니다. DJI ZENMUSE L1/P1과...
  • Seite 28 조종기 DJI RC Plus 조종기는 DJI의 대표적인 OCUSYNC 이미지 전송 기술의 최신 버전인 O3 Enterprise를 탑재했으며, 기체 카메 라로부터 라이브 HD 뷰를 전송하여 터치스크린에 표시할 수 있습니다. 조종기에는 기체를 쉽게 제어하고 카메라를 조작할 수 있는 사용자 설정 버튼을 포함한 다양한 기능 버튼을 탑재했습니다.
  • Seite 29 c. TB65 인텔리전트 플라이트 배터리 및 WB37 인텔리 전트 배터리 충전: 배터리를 배터리 포트에 삽입하여 충전을 시작합니다. TB65 배터리의 경우 충전 모드를 보관, 비행 대기 또는 표준으로 원하는 대로 설정합니 다. 자세한 내용은 배터리 스테이션 또는 BS65 인텔 리전트 배터리 스테이션 사용자 가이드의 지침을 참 조하십시오.
  • Seite 30 3. 기체 준비 랜딩 기어 설치 빨간색 표시와 장착 위치를 일치시킨 후 랜딩 기어를 삽입하고, 기어락을 랜딩 기어 끝까지 밀어 넣은 후 빨간색 표시와 정 렬 표시가 일치할 때까지 돌립니다. 기체 펼치기 a. 전면 프레임 암을 펼친 다음 후면 프레임 암을 펼칩니다. b.
  • Seite 31 기체를 평평하고 개방된 바닥에 놓습니다. 주변에 장애물, 건물 또는 나무가 없는지 확인하고 기체가 파일럿으로부터 5m 떨어져 있는지 확인하십시오. 파일럿은 기체의 뒤쪽에 위치해야 합니다. f. 비행 안전을 보장하기 위해 DJI Pilot 2의 카메라 뷰에 들어가 비행 전 점검의 매개변수를 확인합니다. g. 여러 기체가 동시에 작동하는 경우 공중에서 충돌을 피하기 위해 비행을 위한 공역을 분할합니다.
  • Seite 32 조종 스틱 모드 수동 이륙/착륙 또는 전진 상승 하강 모터 시작/정지: 스틱 조합 명령(CSC)을 수행하고 2 후진 초 동안 유지합니다. 이륙: 왼쪽 조종 스틱을 천천히 위로 밀어(모드 2) 이 좌측 이동 우측 이동 좌회전 우회전 륙합니다. 착륙: 기체가 착륙할 때까지 왼쪽 조종 스틱을 천천 기본...
  • Seite 33 Flugregler, sechs omnidirektionalen Erkennungs- und Positionierungssystemen und einer Nachtsicht- FPV-Kamera. Die M350  RTK unterstützt den DJI CSM-Radar (Circular Scanning Millimeter-Wave-Radar), ist kompatibel mit DJI Gimbals mit DGC2.0 und kann mit bis zu drei unabhängigen Gimbals sowie mehreren SDK- Erweiterungsanschlüssen kombiniert werden. Eine hochpräzise Vermessung und Kartierung ist ebenfalls möglich, wenn sie mit der DJI ZENMUSE...
  • Seite 34 Die DJI RC Plus Fernsteuerung verfügt über O3 Enterprise, die aktuelle Version der OCUSYNC  Bildübertragungs technologie von DJI, und kann eine Live-Ansicht in HD von der Kamera des Fluggeräts aus zur Anzeige auf einem Touchscreen übertragen. Die Fernsteuerung verfügt über zahlreiche Funktionstasten sowie anpassbare Tasten, mit denen Sie das Fluggerät einfach steuern und die Kamera bedienen können.
  • Seite 35 c. Laden der TB65 Intelligent Flight Batteries und der WB37  Intelligent  Battery: setzen Sie die Akkus in den Akkuschacht ein und beginnen Sie mit dem Aufladen. Stellen Sie den Lademodus der TB65  Akkus bei Bedarf auf Speichern, Flugbereitschaft oder Standard ein. Weitere Informationen finden Sie in den Anweisungen der Akkuladestation oder im Handbuch der BS65 Akkuladestation.
  • Seite 36 3. Fluggerät vorbereiten Installieren des Landegestells Setzen Sie das Landegestell ein, nachdem Sie die roten Markierungen entsprechend der Befestigungsposition ausgerichtet haben. Schieben Sie die Gestellverriegelung an das Ende des Landegestells und drehen Sie sie, bis die rote Markierung mit der Ausrichtungsmarkierung auf einer Linie liegt. Fluggerät ausfalten a.
  • Seite 37 Schalten Sie die Fernsteuerung und das Fluggerät ein und starten Sie dann die DJI PILOT 2 App. Aktivieren Sie das Fluggerät vor dem ersten Gebrauch in DJI Pilot 2. Zur Aktivierung des Fluggeräts folgen Sie den Anweisungen auf dem Display. Es ist eine Internetverbindung erforderlich.
  • Seite 38 Steuerknüppelmodus Manuelles Starten/Landen Oder Vorwärts Aufwärts Abwärts Motoren starten/stoppen: führen Sie Rückwärts zwei Sekunden lang einen Steuerknüppel- Kombinationsbefehl aus. Links Rechts Linksdrehung Rechtsdrehung Abheben: den linken Steuerknüppel (Modus 2) langsam nach oben drücken. Der Standardmodus für Steuerknüppel ist Modus 2. Landen: den linken Steuerknüppel (Modus 2) Mit dem linken Steuerknüppel steuern Sie die Höhe langsam nach unten drücken, bis das Fluggerät und Flugrichtung des Fluggeräts, und mit dem rechten...
  • Seite 39 La M350 RTK admite el radar CSM DJI y es compatible con estabilizadores con el conector DGC2.0 de DJI, hasta tres estabilizadores independientes y varios puertos SDK de expansión. Si se usa junto con la DJI ZENMUSE...
  • Seite 40 El control remoto DJI RC Plus cuenta con O3 Enterprise, última versión de la exclusiva tecnología de transmisión de imagen OCUSYNC de DJI, y puede transmitir una vista HD en directo desde la cámara de la aeronave para su visualización en la pantalla táctil. El control remoto incluye una amplia gama de botones funcionales, así como botones personalizables, que pueden controlar fácilmente la aeronave y operar la cámara.
  • Seite 41 indicar que la batería interna está activada y que se ha iniciado la carga. c. Carga de las baterías de vuelo inteligentes TB65 y de la batería inteligente  WB37: inserte las baterías en los puertos correspondientes para empezar a cargarlas. Para las baterías  TB65, establezca el modo de carga en Almacenamiento, Listo para volar o Estándar, según lo desee.
  • Seite 42 3. Preparación de la aeronave Instalación del tren de aterrizaje Tras haber alineado las marcas rojas con la posición de montaje, inserte el tren de aterrizaje, deslice el seguro hasta el extremo del tren y, a continuación, gírelo hasta que la marca roja coincida con la marca de alineación. Despliegue de la aeronave a.
  • Seite 43 árboles en los alrededores y que la aeronave esté a una distancia de 5 m del piloto. El piloto debe estar situado detrás de la aeronave. f. Para garantizar la seguridad de vuelo, acceda a la vista de cámara en la aplicación DJI Pilot 2 y compruebe los parámetros especificados en la lista de comprobación previa al vuelo.
  • Seite 44 Modo de las palancas de control Despegue/aterrizaje manual O BIEN Adelante Arriba Arranque/detención de motores: ejecute el comando de combinación de palancas y Abajo Atrás manténgalas en esa posición durante dos segundos. Despegue: mueva lentamente la palanca de Izquierda Derecha control izquierda (modo ...
  • Seite 45 FPV. M350 RTK est compatible avec DJI CSM Radar, le connecteur de nacelle DJI DGC2.0, ainsi que jusqu’à trois nacelles indépendantes et plusieurs ports d’extension SDK. L’arpentage et la cartographie de haute précision sont possibles lorsqu’elle est utilisée avec le logiciel DJI ZENMUSE...
  • Seite 46 Radiocommande La radiocommande DJI RC Plus est équipée de la technologie O3 Enterprise, la dernière version de la technologie de transmission d’images OCUSYNC emblématique de DJI, et peut transmettre une vue HD en direct de la caméra de l’appareil pour l’afficher sur l’écran tactile. La radiocommande est dotée de nombreux boutons fonctionnels ainsi que de boutons personnalisables, qui permettent de contrôler facilement l’appareil et de faire...
  • Seite 47 se mettent à clignoter pour indiquer l’activation de la batterie interne et le début de la recharge. c. Recharge des Batteries de Vol Intelligentes TB65 et de la Batterie Intelligente  WB37  : insérez les batteries dans les ports de batterie p o u r c o m m e n c e r l a r e c h a r g e .
  • Seite 48 3. Préparation de l’appareil Installation du train d’atterrissage Insérez le train d’atterrissage après avoir aligné les repères rouges avec la position de montage. Faites glisser le verrou de train jusqu’à l’extrémité du train d’atterrissage, puis le tourner jusqu’à ce que le repère rouge soit synchronisé...
  • Seite 49 à proximité et que l’appareil est à 5 m du pilote. Le pilote doit faire face à l’arrière de l’appareil. f. Pour assurer la sécurité en vol, accédez à la vue appareil de DJI Pilot 2 et vérifiez les paramètres de la liste des vérifications avant décollage.
  • Seite 50 Mode de Joystick Décollage/Atterrissage manuel Haut Avant Démarrez/arrêtez les moteurs : effectuez une Commande des joysticks (CSC) et maintenez-la Arrière pendant deux secondes. Décollage : poussez lentement le joystick Gauche Droite Tourner à Tourner à gauche (mode 2) vers le haut pour décoller. gauche droite Atterrissage : poussez lentement le joystick Le mode de joystick par défaut est le Mode 2.
  • Seite 51 6 sistemi di rilevamento e posizionamento direzionali e una fotocamera FPV per la visione notturna. M350 RTK supporta il Radar CSM DJI ed è compatibile con gli stabilizzatori dei connettori DJI DGC2.0, fino a 3 stabilizzatori indipendenti, e diverse porte di espansione SDK. Sono disponibili le funzioni di rilevamento e mappatura ad alta precisione se utilizzate in combinazione con DJI ZENMUSE L1/P1.
  • Seite 52 Radiocomando Il radiocomando DJI RC Plus è dotato di O3 Enterprise, l’ultima versione della tecnologia DJI OCUSYNC la trasmissione delle immagini, e può trasmettere dalla fotocamera di un aeromobile al touch screen in live HD. Il radiocomando è dotato di una vasta gamma di tasti funzione, oltre che di pulsanti personalizzabili, che consentono di controllare l’aeromobile e usare la fotocamera con facilità.
  • Seite 53 per indicare l’attivazione e l’avvio della ricarica della batteria interna. c. Ricarica delle Batterie di volo intelligenti TB65 e della Batteria intelligente WB37: inserire le batterie negli appositi vani per avviare la ricarica. Nel caso di batterie TB65, impostare la modalità...
  • Seite 54 3. Preparazione dell’aeromobile Installazione dei carrelli di atterraggio Inserire i carrelli di atterraggio dopo aver allineato i contrassegni rossi con la posizione di montaggio, far scivolare il loro blocco fino alla fine dei carrelli, quindi ruotarlo fino a quando il contrassegno rosso non è allineato con il contrassegno di allineamento.
  • Seite 55 5 m di distanza dal pilota. Il pilota deve trovarsi rivolto verso la parte posteriore dell’aeromobile. f. Al fine di garantire la sicurezza in volo, accedere alla visuale della fotocamera di DJI Pilot 2 e verificare i parametri nei Controlli preliminari.
  • Seite 56 Modalità Control Stick Decollo/Atterraggio manuale Oppure In avanti Verso l’alto Avviare/Arrestare i motori: azionare il Giù Comando a stick combinato (CSC) e tenerlo Indietro azionato per 2 secondi. Decollo: premere lentamente lo stick di A sinistra Destra comando sinistro (Modalità 2) verso l’alto per Gira a Gira a sinistra...
  • Seite 57 350 RTK (M350 RTK) is een krachtig industrieel droneplatform met een geavanceerd vluchtregelsysteem, detectie in zes richtingen, positioneringssystemen en een nachtzicht FPV-camera. De M350 RTK ondersteunt de DJI CSM Radar en is compatibel met de DJI DGC2.0-connectorgimbals, maximaal drie onafhankelijke gimbals en verschillende SDK-uitbreidingspoorten. Bij gebruik met de DJI ZENMUSE L1/P1 zijn zeer nauwkeurige landmetingen en mapping beschikbaar.
  • Seite 58 Afstandsbediening De DJI RC Plus afstandsbediening is voorzien van O3 Enterprise, de nieuwste versie van DJI's kenmerkende OCUSYNC beeldoverdrachtstechnologie. De afstandsbediening kan een live HD-beeld van de camera van de drone verzenden om weer te geven op het touchscreen. De afstandsbediening wordt geleverd met een breed scala aan functieknoppen en aanpasbare knoppen, waarmee de drone eenvoudig kan worden bestuurd en de camera kan worden bediend.
  • Seite 59 knipperen om aan te geven dat de interne accu is geactiveerd en het opladen is gestart. c. De TB65 Intelligent Flight Batteries en de WB37 Intelligent Battery opladen: plaats de accu's in de accupoorten om te beginnen met opladen. Voor de TB65-accu's stelt u de oplaadmodus naar wens in op “Opslag”, “Gereed om te vliegen”...
  • Seite 60 3. Voorbereiding van de drone Het landingsgestel installeren Plaats het landingsgestel nadat de rode markeringen zijn uitgelijnd met de montagepositie. Schuif de tandwielvergrendeling naar het uiteinde van het landingsgestel en draai deze vervolgens totdat de rode markering is uitgelijnd met de uitlijnmarkering. De drone uitklappen a.
  • Seite 61 Schakel de afstandsbediening en de drone in en start vervolgens DJI PILOT Activeer de drone in DJI Pilot 2 voordat deze voor het eerst wordt gebruikt. Volg de instructies op het scherm om te activeren. Voor het activeren is een internetverbinding vereist.
  • Seite 62 Joystickmodus Handmatig opstijgen/landen Omhoog Vooruit Motoren starten/stoppen: voer de opdracht Omlaag Achteruit “Combinatie joystick” uit en houd deze twee seconden vast. Links Rechts Opstijgen: duw de linker joystick (stand 2) Linksaf Rechtsaf langzaam omhoog om op te stijgen. Landen: duw de linker joystick (stand 2) De standaardinstelling van de joystick is Stand 2.
  • Seite 63 FPV de visão noturna. O M350 RTK suporta o DJI CSM Radar e é compatível com suspensões cardã do conector DJI DGC2.0, até três suspensões cardã independentes e várias portas de expansão SDK. O Levantamento e Mapeamento de Alta Precisão está...
  • Seite 64 Telecomando O telecomando DJI RC Plus inclui O3 Enterprise, a versão mais recente da tecnologia de transmissão de imagem OCUSYNC exclusiva da DJI, e pode transmitir uma vista em HD em direto da câmara de uma aeronave para visualização no ecrã tátil. O telecomando inclui uma vasta gama de botões funcionais, bem como botões personalizáveis, que podem controlar facilmente a aeronave e operar a câmara.
  • Seite 65 a bateria interna está ativada e o carregamento começou. c. Carregar as baterias de voo inteligentes TB65 e a bateria inteligente WB37: insira as baterias nas portas das baterias para começar a carregar. Nas baterias TB65, defina o modo de carregamento para Armazenamento, Pronto para voar ou Padrão, conforme desejado.
  • Seite 66 3. Preparar a aeronave Instalar o trem de aterragem Insira o trem de aterragem depois de alinhar as marcas vermelhas com a posição de montagem, deslize o bloqueio do trem até à extremidade do trem de aterragem e, em seguida, rode-o até que a marca vermelha esteja sincronizada com a marca de alinhamento.
  • Seite 67 Ligue o telecomando e a aeronave e, em seguida, inicie o DJI PILOT Ative a aeronave no DJI Pilot 2 antes de a utilizar pela primeira vez. Siga as instruções no ecrã para ativação. É necessária uma ligação à internet.
  • Seite 68 Modo de manípulo de controlo Descolagem/aterragem manual Para a frente Para cima Motores de arranque/paragem: execute Para baixo Para trás o Comando do Manípulo de Combinação e mantenha premido durante dois segundos. Descolagem: empurre o manípulo de controlo Esquerda Direita Virar à...
  • Seite 69 FPV com visão noturna. O M350 RTK é compatível com o Radar CSM da DJI e com estabilizadores do conector DJI DGC2.0, até três estabilizadores independentes e várias entradas de expansão SDK. Levantamento e mapeamento de alta precisão estão disponíveis quando utilizados com o DJI ZENMUSE...
  • Seite 70 Controle remoto O controle remoto CR  Plus  DJI conta com O3 Enterprise, a versão mais recente da tradicional tecnologia de transmissão de imagens OCUSYNC da DJI, sendo capaz de transmitir exibições ao vivo em HD da câmera da aeronave para exibição na tela sensível ao toque. O controle remoto vem com uma ampla variedade de botões funcionais, bem como botões personalizáveis, que podem controlar facilmente a aeronave e operar a câmera.
  • Seite 71 piscar para indicar que a bateria interna está ativada e o carregamento iniciou. c. Como carregar as Baterias de Voo Inteligentes TB65 e a Bateria Inteligente WB37: insira as baterias nas entradas da bateria para começar a carregar. Em Baterias TB65, defina o modo de carregamento como Armazenamento, Pronto para decolar ou Padrão, conforme desejado.
  • Seite 72 3. Como preparar a aeronave Como instalar os trens de pouso Insira o trem de pouso após alinhar as marcações vermelhas com a posição de montagem, deslize a trava do trem de pouso até a extremidade do trem de pouso e gire-o até que a marcação vermelha esteja alinhada com a marcação de alinhamento.
  • Seite 73 Ligue o controle remoto e a aeronave e, em seguida, inicie o DJI PILOT Ative a aeronave no DJI Pilot 2 antes de utilizá-la pela primeira vez. Siga as instruções na tela para ativação. É necessário estar conectado à internet.
  • Seite 74 Modo dos pinos de controle Decolagem e pouso manuais Para frente Para cima Iniciar/interromper os motores: execute o Para baixo Comando combinado do pino de controle e Para trás mantenha pressionado por dois segundos. Decolar: empurre lentamente o pino de Esquerda Direita Virar à...
  • Seite 75 This content is subject to change without notice. Download the latest version from https://enterprise.dji.com/matrice-350-rtk/downloads If you have any questions about this document, please contact DJI by sending a message to DocSupport@dji.com. DJI and MATRICE are trademarks of DJI. Copyright © 2023 DJI All Rights Reserved. YCBZSS00242702...