Seite 1
Návod k montáži a použití Návod na montáž a použitie Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties BH Movemia ST1000BM / Movemia ST1000R / ST1000BM...
Seite 4
ČEŠTINA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.- VŠEOBECNÉ POKYNY.- Pečlivě si přečtěte pokyny obsažené v tomto návodu. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ. Tento cvičební stroj byl navržen a zkonstruován Poskytuje vám důležité informace o montáži, tak, aby poskytoval maximální bezpečnost. Přesto bezpečnosti a používání stroje. je třeba při používání cvičebního zařízení dodržovat Tento přístroj byl navržen pro profesionální...
Seite 5
řetězu Obr. 9. Jakmile zkontrolujete, že funguje, vložte šrouby (162) (158) spolu jejich plochými SPOLEČNOST BH SI VYHRAZUJE PRÁVO podložkami (154), Obr. 3. MĚNIT SPECIFIKACE SVÝCH VÝROBKŮ BEZ Poté vezměte šrouby (153) a utáhněte je podle PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ. obrázku 3A.
Seite 6
Slovensky DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.- VŠEOBECNÉ POKYNY.- Pozorne si prečítajte pokyny obsiahnuté v tomto BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA. Tento cvičebný stroj navrhnutý návode. Poskytuje vám dôležité informácie o skonštruovaný tak, aby poskytoval maximálnu montáži, bezpečnosti a používaní stroja. bezpečnosť. Napriek tomu je potrebné pri používaní Tento stroj bol navrhnutý...
Seite 7
Po skontrolovaní, či funguje, vložte skrutky umiestnenému na spodnom konci krytu reťaze Obr. 9. (162) a (158) spolu s plochými podložkami (154), obr. 3. SPOLOČNOSŤ BH SI VYHRADZUJE PRÁVO Potom vezmite skrutky (153) a utiahnite ich podľa ZMENIŤ ŠPECIFIKÁCIE SVOJICH VÝROBKOV obr. 3A.
Seite 8
English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- GENERAL INSTRUCTIONS.- PRECAUTIONS. Carefully read through the instructions contained in This exercise machine has been designed and this manual. It provides you with important constructed provide maximum safety. information about assembly, safety and use of the Nevertheless, certain precautions should be taken machine.
Seite 9
Fig.9. Once you have checked that it works, insert screws (162) and (158) along with their flat BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY washers (154), Fig.3. THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS Then take screws (153), tighten as shown in WITHOUT PRIOR NOTICE.
Seite 10
Français IMPORTANTES CONSIGNES DE Ne pas utiliser l’appareil d’exercice s’il SÉCURITÉ.- fonctionne incorrectement. Précaution: Consultez votre médecin avant PRÉCAUTIONS. d’entreprendre des exercices sur cet appareil Cet appareil d’exercice a été conçu et fabriqué de d’exercice. Cette remarque s’adresse plus façon à ce qu’il puisse offrir une sécurité maximale. particulièrement aux personnes âgées de + de Néanmoins, l’utilisateur est tenu de prendre certai- 35 ans et aux personnes qui ont des problèmes...
Seite 11
Si la batterie s’épuise à cause d’une défaillance de Introduire le tube guidon dans le tube qui dépasse fonctionnement, il est possible de la recharger par du corps principal (1) dans le sens de la flèche l’intermédiaire de l’adaptateur fourni avec l’appareil indiqué...
Seite 12
Fig.8. carcasse de la machine Fig.9. NOTE: Vous pouvez également mesurer le pouls (POULS BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TÉLÉMÉTRIQUE EN OPTION) avec la ceinture CARACTÉRISTIQUES pectorale. PRODUITS SANS PRÉAVIS.
Seite 13
Deutsch Achtung: Bevor Trainingsgerät WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS.- benutzen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. VORSICHTSMASSNAHMEN. Dieser Hinweis ist besonders wichtig für Dieses Trainingsgerät wurde so entwickelt und Personen, älter sind oder konstruiert, dass er maximale Sicherheit bietet. gesundheitliche Probleme haben. Bevor Sie Trotzdem müssen bestimmte Sicherheitshinweise irgendein Trainingsgerät benutzen, lesen Sie bei der Benutzung von Trainingsgeräten beachtet...
Seite 14
ACHTUNG: Der Adapter muss an eine geeignete DE TOP-GRIFF BEVESTIGEN.- Steckdose angeschlossen werden. Versichern Sie Pak de Lenkstange (117) op en breng hem ter sich, dass die Spannung Ihrer Anlage mit dem des hoogte van de stuurbuis, zoals weergegeven in Adapters übereinstimmt, Fig.3 Verbind de uiteinden die uit de bovenkant...
Seite 15
TELEMETRISCHE das untere Teil des Gerätegehäuses Fig.9. PULSMESSUNG) gemessen werden. Diese telemetrische Pulsmessung ist gegenüber der Pulsmessung mit Sensoren (132) an den BH BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE Griffen des Sitzes oder Lenkers vorrangig. SPEZIFIKATIONEN SEINER PRODUKTE OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ZU...
Seite 16
Italiano Precauzione: Prima di cominciare ad usare la AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI bicicletta, chieda consiglio medico. Questo SICUREZZA.- consiglio è specialmente importante persone con età superiore ai 35 anni o con PRECAUZIONI. problemi di salute. Legga tutte le istruzioni Quest’attrezzo è stato disegnato e costruito in prima di usare qualsiasi apparecchio per fare modo da garantire la massima sicurezza.
Seite 17
ATTENZIONE: L’adattatore deve essere collegano MONTARE SUPERIORE alla presa appropriata, assicuratevi che il voltaggio MANUBRIO.- dell’installazione sia compatibile con il voltaggio Prendere il manubrio (117) ed avvicinarlo al tubo dell’adattatore che si fornisce con l’attrezzo per gli manubrio come indica la Fig.3. Collegare i esercizi.
Seite 18
Fig.9. Questo tipo di misurazione del polso telemetrico prevale sulla misurazione del polso con i sensori BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE per il polso (132) situati sugli estremi del sellino, o SPECIFICHE SUOI PRODOTTI manubrio.
Seite 19
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID Gebruik de hometrainer niet wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert. SVOORSCHRIFTEN.- Voorzorgsmaatregelen: Voordat u begint de VOORZORGSMAATREGELEN. hometrainer te gebruiken, is het raadzaam Deze hometrainer is dusdanig ontworpen en eerst arts raadplegen. Deze geconstrueerd om een maximale veiligheid te waarschuwing is in het bijzonder belangrijk waarborgen.
Seite 20
Wanneer de accu door een storing leeg raakt, kan inclusief alle schroeven en ringen die eerder deze worden opgeladen d.m.v. de adapter die bij bevestigd zijn. de hometrainer wordt meegeleverd. BOVENSTE STUUR LET OP: De adapter dient te worden aangesloten BEVESTIGEN.- op een daarvoor geschikt stopcontact.
Seite 21
U kunt ook de borstband gebruiken (OPTIONELE toestelframe, zoals weergegeven in Fig.9. TELEMETRISCHE PULSSENSOR) hartfrequentie te meten. BH BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR DE De lezing van de telemetrische pulsfrequentie is te SPECIFICATIES VAN HAAR PRODUCTEN prefereren boven de puls sensors (132) op de ZONDER VOORAFGAANDE zetelhandgrepen of het stuur.
Seite 23
Objednání náhradních dílů: Uveďte kód dílu a množství Objednanie náhradných dielov: Uveďte kód dielu a množstvo To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Seite 24
Česky Společnost Exercycle S.L. tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2005/32/ES, 2011/65/ES, 2004/108/ES a 2006/95/ES. Slovensky Spoločnosť Exercycle S.L. týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2005/32/ES, 2011/65/ES, 2004/108/ES a 2006/95/ES.
Seite 25
SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.
Seite 26
Dovozce a distributor pro Českou a Slovenskou republiku Trinteco spol. s r.o. Na Strži 2102/61a, 140 00 Praha 4 – Krč IČ: 052 54 175 DIČ:CZ05254175 Email: info@trinteco.cz Telefon: +420 725 552 257...