Seite 1
H-491 / H-491L / H-493 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties BH Rhyno Max / H-491 / H-491L / H-493...
Seite 6
Español 2 Coja la barra estabilizadora (15), INDICACIONES GENERALES.- con tacos regulables (Y), y posiciónela Lea atentamente las instrucciones del en el caballete trasero de la máquina, presente manual. como muestra la Fig.2, e introduzca Antes utilizar máquina, tornillos (10), coloque compruebe si el funcionamiento de la arandelas planas (14), y las tuercas...
Seite 7
teniendo cuidado de no pillar los de altura sillín (32), Fig.9, en sentido cables. Ponga los tornillos (8) con las contrario a las agujas del reloj y arandelas Fig.6, quitados tirando mismo hacia atrás, anteriormente, comprobando antes la introduzca la tija del sillín (16) por el alineación manillar, apriete...
Seite 8
220 V, Fig.15. de resistencia, Fig.11. Para aumentar la resistencia del pedaleo usted gire el mando de BH SE RESERVA EL DERECHO A tensión (W), en sentido de las agujas MODIFICAR del reloj (+), hasta conseguir que el ESPECIFICACIONES esfuerzo de su ejercicio es el ideal PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.
Seite 9
English Take the stabiliser bar with wheels GENERAL INSTRUCTIONS.- (11) and position it so that the two red Carefully read through the instructions dots (X) line up, as shown in Fig.2A, in this manual. insert bolts (10), fit the flat washers Make sure that the machine operates (14) nuts...
Seite 10
on the saddle to do the exercises. direction indicated by the arrow, as The right-hand pedal (12 R), marked shown in Fig.10, and pulling them out with the letter (R), screws onto the through the upper hole of the post. right-hand crank, also marked with an Next, take screw (42) and flat washer (R), in a clockwise direction.
Seite 11
This Fig.15. can be achieved by screwing the adjustable feet (d) up or down, as shown in Fig.13. BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR 11 MOVEMENT & STORAGE.- NOTICE.
Seite 12
Français (13) et vissez très fort. REMARQUES GÉNÉRALES.- Prendre la barre de stabilisation (11) Lire cette notice très attentivement. qui porte les roulettes et en veillant à Avant d’utiliser la machine, vérifiez si ce que les deux points rouges (X) elle fonctionne correctement.
Seite 13
et elle entrera dans les trous du tube. 4 MONTAGE DES PÉDALES.- Tournez le bouton dans le sens des Suivez très attentivement aiguilles d’une montre. instructions montage pédales, mise place 7 MONTAGE DU GUIDON.- incorrecte risque d’endommager le filetage de la pédale ou de la bielle. Placer le guidon (2) à...
Seite 14
(w) dans le courant au secteur de 220 V – Fig.15. sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (-). BH SE RÉSERVE LE DROIT DE 10 NIVELLEMENT.- MODIFIER Après avoir installé la machine à CARACTÉRISTIQUES l’emplacement qui lui a été...
Seite 15
Deutsch und positionieren Sie diese auf dem ALLGEMEINE HINWEISE.- hinteren Ständer des Geräts Fig.2. Lesen Sie die Anweisungen dieses Setzen Sie die Schrauben (10) und Handbuchs aufmerksam. die flachen Unterlegscheiben (14) Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen sowie die Muttern (13) auf und ziehen Sie, ob es korrekt funktioniert.
Seite 16
Mod. H-493. Nehmen 5 MONTAGE DES SATTEL.- Schrauben (8) aus dem Hauptrahmen Lösen Sie die drei Muttern und (A), positionieren Sie die Stange (6) an Unterlegscheiben des Sattels (19), das aus dem Hauptrahmen tretende Fig.8, setzen Sie den Sattel auf das Rohrstück Fig.4B und verbinden Sie obere Dr eieck der Sattelstange (16), die Klemmen (p) und (p1).
Seite 17
Transformator dann an eine 220 V Gerät über einen Widerstandsregler Steckdose Fig.15. (W), der sich am Monitorhalter befindet und unterschiedliche Widerstandseins- tellungen ermöglicht Fig.11. BH BEHÄLT SICH DAS RECHT Um den Pedalwiderstand zu erhöhen, VOR, SPEZIFIZIERUNGEN drehen Sie den Widerstandsregler (W) SEINER...
Seite 18
Português como mostra a Fig.2. Introduza os INDICAÇÕES GERAIS.- parafusos (10), coloque os anéis Leia atentamente as instruções deste planos (14), e as porcas (13); aperte manual. Antes de utilizar a máquina, com força. verifique esta funciona Pegue na barra estabilizadora, com correctamente.
Seite 19
adequada, solte o comando regulador 4 MONTAGEM DOS PEDAIS.- e este entrará nos buracos da tige. Siga atentamente as instruções de Depois deverá apertá-lo rodando o montagem pedais; comando no sentido dos ponteiros do colocação incorrecta poderia relógio. danificar a rosca do pedal ou da biela.
Seite 20
introduza o monitor deslizando-o pela 11 DESLOCAÇÃO E chapa situada na parte superior do ARMAZENAMENTO.- tubo remo (6), Fig.12 e aparafuse os A unidade vem equipada com rodas dois parafusos (4), soltos (f), o que torna mais fácil a sua anteriormente.
Seite 21
Italiano 2 Prenda la barra di stabilizzazione INDICAZIONI GENERALI.- (15), con blocchetti regolabili (Y) per Legga con attenzione le indicazioni di metterla nel supporto posteriore della questo manuale. macchina, come mostra la Fig.2, ed Prima utilizzare macchina, introduca le viti (10), collochi le verifichi se il suo funzionamento è...
Seite 22
introducirà sui fori dell’ albero. Stringa 4 MONTAGGIO DEI PEDALI.- con il comando girando in senso Osservi attentamente le istruzioni orario. montaggio pedali, collocazione incorretta potrebbe 7 COLLOCAZIONE DEL danneggiare il passo a vite del pedale o della biella. MANUBRIO.- posizioni destra sinistra...
Seite 23
(W), in senso antiorario (-). alla rete da 220 V, Fig.15. 10 LIVELLAZIONE.- Una volta collocata la macchina nel BH SI RISERVA IL DIRITTO DI luogo definitivo per la realizzazione MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI dell’ allenamento, verifichi che il suo...
Seite 24
Nederlands Fig.2 is te zien, breng de schroeven ALGEMENE OPMERKINGEN.- (10) in, plaats de vlakke tussenringen Lees aandachtig de aanwijzingen in (14) en de moeren (13) en draai alles deze handleiding. Ga altijd na of het vast aan. Neem de stabiliseerbuis met toestel goed werkt voordat u het wielen (11) en plaats de twee rode gebruikt.
Seite 25
deel (A) aan en wanneer die op de 4 MONTEREN VAN DE geschikte hoogte is gekomen, laat u PEDALEN.- de hoogteregelaar los en die schuift Voer stipt de aanwijzingen voor de dan in het gaatje van de buis. Draai de montage van de pedalen uit, als ze regelaar met de klok mee vast.
Seite 26
220 V voor uw oefening bekomt. Om de aan, Fig.15. weerstand pedalen verminderen, draait spanningsbediening (W) tegen de klok BH BEHOUDT ZICHT HET RECHT in (-). VOOR OM DE SPECIFICATIES VAN ZIJN PRODUCTEN ZONDER 10 NIVELLERING.- VOORAFGAANDE KENNISGEVING Wanneer het toestel op zijn definitieve TE WIJZIGEN.
Seite 28
Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: State the machine model Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité...
Seite 30
Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: State the machine model Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité...
Seite 31
Declaração de Conformidade Declaración de Conformidad Nós Exercycle S.L. declaramos sob nossa única Nosotros Exercycle S.L. declaramos bajo nuestra responsabilidade que os produtos H-491 e H-491L única responsabilidad que los productos H-491 y aos quais se refere esta declaração estão em H-491L a los cuales se refiere esta declaración son conformidade com as seguintes normas: conformes con las siguientes normas:...
Seite 32
Declaração de Conformidade Declaración de Conformidad Nós Exercycle S.L. declaramos sob nossa única Nosotros Exercycle S.L. declaramos bajo nuestra responsabilidade que o produto H-493 a que se única responsabilidad que el producto H-493 al que refere esta declaração está em conformidade com se refiere esta declaración es conforme con las as seguintes normas: siguientes normas:...
Seite 33
SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.