Herunterladen Diese Seite drucken
– 1 –
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi SPX-WKT3

  • Seite 1 – 1 –...
  • Seite 2 – 2 –...
  • Seite 3 – 3 –...
  • Seite 4 – 4 –...
  • Seite 5 – 5 –...
  • Seite 6 – 6 –...
  • Seite 7 – 7 –...
  • Seite 8 4.7 SWING LOUVER DIRECTION(CEILING CASETTE ONLY) Press " " (START/STOP). Make sure that the opera on NOTE started. Louver posi on on LCD and the actual louver posi on may ● " "or " " Press and select "LOUV.". not match during the auto swing opera on. To fi...
  • Seite 9 – 9 –...
  • Seite 10 – 10 –...
  • Seite 11 – 11 –...
  • Seite 12 – 12 –...
  • Seite 13 – 13 –...
  • Seite 14 – 14 –...
  • Seite 15 – 15 –...
  • Seite 16 – 16 –...
  • Seite 17 – 17 –...
  • Seite 18 – 18 –...
  • Seite 19 – 19 –...
  • Seite 20 – 20 –...
  • Seite 21 – 21 –...
  • Seite 22 – 22 –...
  • Seite 23 – 23 –...
  • Seite 24 – 24 –...
  • Seite 25 – 25 –...
  • Seite 26 – 26 –...
  • Seite 27 MODÈLE SPX-WKT3 – 27 –...
  • Seite 28 TABLE DES MATIÈRES – 28 –...
  • Seite 29 – 29 –...
  • Seite 30 – 30 –...
  • Seite 31 – 31 –...
  • Seite 32 – 32 –...
  • Seite 33 – 33 –...
  • Seite 34 4.7 DIRECTION DU DÉFLECTEUR (TYPE CASSETTE UNIQUEMENT) Appuyez sur « » (MARCHE/ARRÊT). Assurez-vous que REMARQUE l'appareil est bien en marche. La posi on du défl ecteur sur l’ecran LCD et la posi on ● " "or " " Appuyez sur et sélec onnez "VOLET".
  • Seite 35 – 35 –...
  • Seite 36 – 36 –...
  • Seite 37 – 37 –...
  • Seite 38 – 38 –...
  • Seite 39 – 39 –...
  • Seite 40 – 40 –...
  • Seite 41 – 41 –...
  • Seite 42 – 42 –...
  • Seite 43 – 43 –...
  • Seite 44 – 44 –...
  • Seite 45 – 45 –...
  • Seite 46 – 46 –...
  • Seite 47 – 47 –...
  • Seite 48 – 48 –...
  • Seite 49 – 49 –...
  • Seite 50 – 50 –...
  • Seite 51 – 51 –...
  • Seite 52 L'écran quand l'appareil est à L'écran quand l'appareil est en l'arrêt cours de fonc onnement 8.1.4 Verrouillage par clé Il s'agit d'un réglage eff ectué par un technicien ou un revendeur. Le symbole « » apparaîtra à l'écran en mode normal, et le verrouillage par clé...
  • Seite 53 MODELL SPX-WKT3 – 53 –...
  • Seite 54 – 54 –...
  • Seite 55 – 55 –...
  • Seite 56 – 56 –...
  • Seite 57 – 57 –...
  • Seite 58 – 58 –...
  • Seite 59 – 59 –...
  • Seite 60 4.7 SCHWINGLUFTLAMELLEN-RICHTUNG (NUR DECKENKASSETTE) HINWEIS Drücken Sie „ “ (START/STOPP). Stellen Sie sicher, dass Die Lu lamellenposi on an der LCD und die aktuelle ● der Betrieb gestartet ist. Lu lamellenposi on s mmen während des Auto- Drücken Sie " "oder "...
  • Seite 61 – 61 –...
  • Seite 62 – 62 –...
  • Seite 63 – 63 –...
  • Seite 64 – 64 –...
  • Seite 65 – 65 –...
  • Seite 66 – 66 –...
  • Seite 67 – 67 –...
  • Seite 68 – 68 –...
  • Seite 69 – 69 –...
  • Seite 70 – 70 –...
  • Seite 71 – 71 –...
  • Seite 72 – 72 –...
  • Seite 73 – 73 –...
  • Seite 74 – 74 –...
  • Seite 75 – 75 –...
  • Seite 76 – 76 –...
  • Seite 77 – 77 –...
  • Seite 78 Das Display während eines Stopps Das Display während des Betriebs 8.1.4 Tastensperre Dies ist eine Einstellung, die vom Wartungspersonal oder Händler vorgenommen wird. „ “ erscheint auf dem Bildschirm in der normalen Anzeige und die Tastensperre wird eingestellt. – 78 –...
  • Seite 79 – 79 –...
  • Seite 80 – 80 –...
  • Seite 81 – 81 –...
  • Seite 82 – 82 –...
  • Seite 83 – 83 –...
  • Seite 84 – 84 –...
  • Seite 85 – 85 –...
  • Seite 86 4.7 DIREZIONE DEFLETTORE ORIENTABILE (SOLO MODELLO A CASSETTA) NOTA Premere " " (AVVIO/ARRESTO). Assicurarsi che il La posizione del deflettore sull’LCD e la posizione funzionamento sia stato avviato. ● reale del defl e ore potrebbero non coincidere durante " "o " "...
  • Seite 87 – 87 –...
  • Seite 88 – 88 –...
  • Seite 89 – 89 –...
  • Seite 90 – 90 –...
  • Seite 91 – 91 –...
  • Seite 92 – 92 –...
  • Seite 93 – 93 –...
  • Seite 94 – 94 –...
  • Seite 95 il telecomando. – 95 –...
  • Seite 96 – 96 –...
  • Seite 97 – 97 –...
  • Seite 98 – 98 –...
  • Seite 99 – 99 –...
  • Seite 100 – 100 –...
  • Seite 101 – 101 –...
  • Seite 102 – 102 –...
  • Seite 103 – 103 –...
  • Seite 104 Il display durante l'arresto Il display durante il funzionamento 8.1.4 Blocco chiave È l'operazione eseguita da personale qualifi cato o dall'agente di vendita. Viene visualizzata l'icona " " nella schermata della modalità normale e viene impostata la modalità di blocco con chiave.
  • Seite 105 SPX-WKT3 – 105 –...
  • Seite 106 – 106 –...
  • Seite 107 – 107 –...
  • Seite 108 – 108 –...
  • Seite 109 – 109 –...
  • Seite 110 – 110 –...
  • Seite 111 – 111 –...
  • Seite 112 4.7 DIRECCIÓN DEL DEFLECTOR OSCILANTE (SOLO PARA EMPOTRADO EN EL TECHO) Pulse " " (ENCENDIDO/APAGADO). Cerciórese de que NOTA el funcionamiento se ha iniciado. Es posible que la posición del defl ector en la pantalla y la real ● no coincidan durante el funcionamiento oscilante automá co. "...
  • Seite 113 – 113 –...
  • Seite 114 – 114 –...
  • Seite 115 – 115 –...
  • Seite 116 – 116 –...
  • Seite 117 – 117 –...
  • Seite 118 – 118 –...
  • Seite 119 – 119 –...
  • Seite 120 – 120 –...
  • Seite 121 – 121 –...
  • Seite 122 – 122 –...
  • Seite 123 – 123 –...
  • Seite 124 – 124 –...
  • Seite 125 – 125 –...
  • Seite 126 – 126 –...
  • Seite 127 – 127 –...
  • Seite 128 – 128 –...
  • Seite 129 – 129 –...
  • Seite 130 Pantalla durante la parada Pantalla durante el funcionamiento 8.1.4 Bloqueo de llave Este ajuste lo establece el agente de ventas o el personal de servicio técnico. “ “ aparecerá en la pantalla durante el modo normal y se establecerá el bloqueo de llave. –...
  • Seite 131 – 131 –...
  • Seite 132 – 132 –...
  • Seite 133 – 133 –...
  • Seite 134 – 134 –...
  • Seite 135 – 135 –...
  • Seite 136 – 136 –...
  • Seite 137 – 137 –...
  • Seite 138 4.7 DIREÇÃO DO DEFLETOR OSCILANTE (SÓ PARA CASSETE DE TETO) Prima o botão " " (INICIAR/PARAR). Cer fi que-se de NOTA que a unidade começou a funcionar. A posição do defl etor no LCD e a posição real do defl etor ●...
  • Seite 139 – 139 –...
  • Seite 140 – 140 –...
  • Seite 141 – 141 –...
  • Seite 142 – 142 –...
  • Seite 143 – 143 –...
  • Seite 144 – 144 –...
  • Seite 145 – 145 –...
  • Seite 146 – 146 –...
  • Seite 147 – 147 –...
  • Seite 148 – 148 –...
  • Seite 149 – 149 –...
  • Seite 150 – 150 –...
  • Seite 151 – 151 –...
  • Seite 152 – 152 –...
  • Seite 153 – 153 –...
  • Seite 154 – 154 –...
  • Seite 155 – 155 –...
  • Seite 156 Opções apresentadas com a Opções apresentadas com a unidade parada unidade a funcionar 8.1.4 Bloqueio das teclas Esta é uma opção u lizada por técnicos de assistência ou agen- tes de vendas. " " é apresentado no ecrã do modo normal e o bloqueio das teclas fi...
  • Seite 157 – 157 –...
  • Seite 158 – 158 –...
  • Seite 159 – 159 –...
  • Seite 160 – 160 –...
  • Seite 161 – 161 –...
  • Seite 162 – 162 –...
  • Seite 163 – 163 –...
  • Seite 164 4.7 ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΠΕΡΣΙΔΩΝ (ΜΟΝΟ ΚΑΣΕΤΑ ΟΡΟΦΗΣ) ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πατήστε το « » (ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ). Βεβαιωθείτε ότι Η θέση των περσίδων στην LCD και η πραγματική θέση ● έχει ξεκινήσει η λειτουργία. των περσίδων μπορεί να μη ταιριάζουν κατά τη λειτουργία Πατήστε το « »...
  • Seite 165 – 165 –...
  • Seite 166 – 166 –...
  • Seite 167 – 167 –...
  • Seite 168 – 168 –...
  • Seite 169 – 169 –...
  • Seite 170 – 170 –...
  • Seite 171 – 171 –...
  • Seite 172 – 172 –...
  • Seite 173 – 173 –...
  • Seite 174 – 174 –...
  • Seite 175 – 175 –...
  • Seite 176 – 176 –...
  • Seite 177 – 177 –...
  • Seite 178 – 178 –...
  • Seite 179 – 179 –...
  • Seite 180 – 180 –...
  • Seite 181 – 181 –...
  • Seite 182 Η οθόνη κατά τη διακοπή Η οθόνη κατά τη λειτουργία 8.1.4 Κλείδωμα πλήκτρων Είναι η ρύθμιση που πραγματοποιείται από προσωπικό σέρβις ή αντιπρόσωπο πωλήσεων. Το « » θα εμφανίζεται στην οθόνη της κανονικής λειτουργίας και το κλείδωμα πλήκτρων θα ορίζεται. –...
  • Seite 183 – 183 –...
  • Seite 184 – 184 –...
  • Seite 185 – 185 –...
  • Seite 186 – 186 –...
  • Seite 187 – 187 –...
  • Seite 188 1 Val av objekt När du trycker på eller – 188 –...
  • Seite 189 – 189 –...
  • Seite 190 4.7 SPJÄLLRIKTNING (GÄLLER ENDAST TAKMONTERAD KASSETT) OBS! Tryck på (START/STOPP). Kontrollera a dri en startar. Visningen av det rörliga spjället på LCD-displayen matchar ● Tryck på eller och välj LOUV. kanske inte spjällets fak ska rörelser. Du kan korrigera spjällets läge genom a justera det ll den posi on som visas på...
  • Seite 191 – 191 –...
  • Seite 192 – 192 –...
  • Seite 193 – 193 –...
  • Seite 194 – 194 –...
  • Seite 195 – 195 –...
  • Seite 196 – 196 –...
  • Seite 197 – 197 –...
  • Seite 198 – 198 –...
  • Seite 199 – 199 –...
  • Seite 200 – 200 –...
  • Seite 201 – 201 –...
  • Seite 202 – 202 –...
  • Seite 203 – 203 –...
  • Seite 204 – 204 –...
  • Seite 205 – 205 –...
  • Seite 206 – 206 –...
  • Seite 207 – 207 –...
  • Seite 208 Displayen under stopp Displayen under dri 8.1.4 Knapplås Inställning som görs av servicepersonal eller en återförsäljare. “ “ visas på skärmen i normalläget och knapplåset ak veras. – 208 –...
  • Seite 209 – 209 –...
  • Seite 210 – 210 –...
  • Seite 211 – 211 –...
  • Seite 212 – 212 –...
  • Seite 213 – 213 –...
  • Seite 214 – 214 –...
  • Seite 215 – 215 –...
  • Seite 216 4.7 RICHTING VAN DE JALOEZIE (ALLEEN PLAFONDCASSETTE) OPMERKING Druk op ‘ ’ (START/STOP). Controleer of het apparaat Bij automa sch kantelen komt de stand van de jaloezie op ● is ingeschakeld. de LCD mogelijk niet overeen met de werkelijke stand van de jaloezie.
  • Seite 217 – 217 –...
  • Seite 218 – 218 –...
  • Seite 219 – 219 –...
  • Seite 220 – 220 –...
  • Seite 221 – 221 –...
  • Seite 222 – 222 –...
  • Seite 223 – 223 –...
  • Seite 224 – 224 –...
  • Seite 225 – 225 –...
  • Seite 226 – 226 –...
  • Seite 227 – 227 –...
  • Seite 228 – 228 –...
  • Seite 229 – 229 –...
  • Seite 230 – 230 –...
  • Seite 231 – 231 –...
  • Seite 232 – 232 –...
  • Seite 233 – 233 –...
  • Seite 234 De display, buiten bedrijf De display, in bedrijf 8.1.4 Sleutelvergrendeling Deze func e wordt ingesteld door onderhoudspersoneel of de leverancier. De aanduiding ‘ ’ verschijnt op het scherm van de normale modus en de sleutelvergrendeling wordt ingesteld. – 234 –...
  • Seite 235 – 235 –...
  • Seite 236 – 236 –...
  • Seite 237 – 237 –...
  • Seite 238 – 238 –...
  • Seite 239 – 239 –...
  • Seite 240 – 240 –...
  • Seite 241 – 241 –...
  • Seite 242 4.7 ILMANOHJAIMEN SUUNTA (VAIN KATTOKASETTI) Paina (KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS) -painike a. Varmista, HUOMAUTUS e ä toiminto käynnistyi. LCD-näytössä näkyvä ilmanohjaimen asento ja todellinen ● ilmanohjaimen asento eivät välttämättä vastaa toisiaan Paina ja valitse LOUV. automaa sen kääntötoiminnon aikana. Voit muu aa ilmanohjaimen asentoa säätämällä kulmaa sen jälkeen, kun olet tarkistanut asennon LCD-näytöstä.
  • Seite 243 – 243 –...
  • Seite 244 – 244 –...
  • Seite 245 – 245 –...
  • Seite 246 – 246 –...
  • Seite 247 – 247 –...
  • Seite 248 – 248 –...
  • Seite 249 – 249 –...
  • Seite 250 – 250 –...
  • Seite 251 – 251 –...
  • Seite 252 – 252 –...
  • Seite 253 – 253 –...
  • Seite 254 – 254 –...
  • Seite 255 – 255 –...
  • Seite 256 – 256 –...
  • Seite 257 – 257 –...
  • Seite 258 – 258 –...
  • Seite 259 – 259 –...
  • Seite 260 Näy ö pysäytyksen aikana Näy ö toiminnan aikana 8.1.4 Näppäinlukko Kyseessä on huoltohenkilöstön tai myyn edustajan suori ama toiminto. Normaali lan näytössä näkyy , ja näppäinlukko otetaan käy öön. – 260 –...
  • Seite 261 – 261 –...
  • Seite 262 – 262 –...
  • Seite 263 – 263 –...
  • Seite 264 – 264 –...
  • Seite 265 – 265 –...
  • Seite 266 – 266 –...
  • Seite 267 – 267 –...
  • Seite 268 4.7 НАПРАВЛЕНИЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ЗАСЛОНОК (ТОЛЬКО ДЛЯ ПОТОЛОЧНЫХ КОНДИЦИОНЕРОВ КАССЕТНОГО ТИПА) Нажмите кнопку (ПУСК/СТОП). Убедитесь, что ПРИМЕЧАНИЕ устройство работает. Положение заслонок на ЖК-дисплее может не совпадать ● с реальным положением заслонок в автоматическом Нажмите или и выберите «LOUV.». режиме работы жалюзи. Чтобы...
  • Seite 269 – 269 –...
  • Seite 270 – 270 –...
  • Seite 271 – 271 –...
  • Seite 272 – 272 –...
  • Seite 273 – 273 –...
  • Seite 274 – 274 –...
  • Seite 275 – 275 –...
  • Seite 276 – 276 –...
  • Seite 277 – 277 –...
  • Seite 278 – 278 –...
  • Seite 279 – 279 –...
  • Seite 280 – 280 –...
  • Seite 281 – 281 –...
  • Seite 282 – 282 –...
  • Seite 283 – 283 –...
  • Seite 284 – 284 –...
  • Seite 285 – 285 –...
  • Seite 286 Отображение во время Отображение во время работы остановки 8.1.4 Блокировка клавиш Эта настройка выполняется квалифицированными специалистами или торговым агентом. На экране в нормальном режиме будет отображаться значок , и будет установлена блокировка клавиш. – 286 –...
  • Seite 287 ДЛЯ ЗАМЕТОК – 287 –...
  • Seite 288 ДЛЯ ЗАМЕТОК – 288 –...
  • Seite 289 ДЛЯ ЗАМЕТОК – 289 –...
  • Seite 290 ДЛЯ ЗАМЕТОК – 290 –...