Herunterladen Diese Seite drucken
www.bestwaycorp.com
Visit Bestway YouTube channel
FOR INSTRUCTION VIDEOS
PLEASE VISIT
bestwaycorp.com/support
303021213751
303021213751_14x21cm_54138;54173_欧规HydroJet SPA说明书_封面
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway Lay-Z-Spa HYDROJET PRO

  • Seite 1 Visit Bestway YouTube channel FOR INSTRUCTION VIDEOS PLEASE VISIT bestwaycorp.com/support 303021213751 303021213751_14x21cm_54138;54173_欧规HydroJet SPA说明书_封面...
  • Seite 2 Visite o canal da Bestway no YouTube Visite el canal de YouTube de Bestway PARA VÍDEOS COM INSTRUÇÕES VEA LOS VÍDEOS DE POR FAVOR VISITE INSTRUCCIONES EN bestwaycorp.com/support bestwaycorp.com/support Besuchen Sie den YouTube-Kanal von Bestway Käy katsomassa Bestwayn YouTube-kanavaa ANLEITUNGSVIDEOS...
  • Seite 3 CONTENTS 1. Safety Instructions ................2. Assembly ....................3. Operation ..................... 4. Maintenance ..................TO THE STORE 5. Troubleshooting ................. QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read, understand, and follow all information in this user manual before installing and using the spa.
  • Seite 4 connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. After using your spa for 3-5 years, you should contact your local qualified maintenance technician to ensure the safety and performance of the spa. The main components, such as heating element, air blower motor and non-return valves within the electric unit should be checked and replaced(if necessary) by professional persons.
  • Seite 5 www.bestwaycorp.com • Warning: For electric safety, a PRCD is incorporated in the power cord. If current leakage of more than 10mA is detected, the device will operate and cut off the power supply. In such a case, please unplug and stop using the spa at once.
  • Seite 6 fittings are broken or missing. Never replace a suction fitting with one rated less than the flow rate marked on the original suction fitting. • RISK OF INJURY. Never operate spa if inlet / outlet pipes are broken or missing. Never attempt to replace the inlet / outlet pipes.
  • Seite 7 and circulation. G. Avoid putting the head under water at all times. H. Avoid swallowing spa water. • TO REDUCE THE RISK OF INJURY: Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F) directly into the spa pool. • The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia.
  • Seite 8 Safety devices - A safety cover or other safety protection device shall be used, or all doors and windows (where applicable) shall be secured to prevent unauthorized access to the spa. - Barriers, covers, alarms, or similar safety devices are helpful aids, but they are not substitutes for continuous and competent adult supervision.
  • Seite 9 NOTE: • Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the models that you had intended to purchase.
  • Seite 10 IMPORTANT ! To reach 40ºC (104ºF), the heating duration required is base on the starting water temperature and ambient temperature, the data below is purely for reference. To display the current water temperature, run the filter system for at least a minute. Ambient Temperature Water Temperature Set Temperature...
  • Seite 11 Pump Test PRCD Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. 1. Insert the plug. 2. Press the “RESET” button, the indicator light turns on. 3.
  • Seite 12 kept off the ground to retain its cleanliness (particularly the surface in close proximity to the water spa water surface). The cover should be stored in an appropriate location, where it cannot be damaged, or cause damage. • Check the set water temperature and consider lowering it for the times when the spa will typically not be in use.
  • Seite 13 treatment chemicals used in the spa. • Empty the spa before remove it from the chamber or building. 2.Outdoor Installation • Consult your local professional installers for environmental conditions, such as ground water and risk of frost. • Do not use the spa when ambient temperature is lower than -10ºC(14°F)we strongly recommend the spa is disassembled during the winter months to prevent damage, such as from water freezing in the pipes and the circulation system.
  • Seite 14 Please refer to the provided Instructional page OPERATION 90° Adjustment of Jet Nozzle Heating Reset When using the Lay-Z-Spa for the RESET first time, or after a long period of inactivity, be sure to press the reset button on the pump using a small and thin object.
  • Seite 15 Lock/Unlock Button The pump has a 5-minute auto-lock. The LED light will dim out when the pump is locked (no function is HYDROJET PRO activated).To lock or unlock the pump, place a finger over the lock/unlock button for 3 seconds. Lay-Z-Massage System Button Use this button to activate the massage system, which has a 30-minute auto-shutoff feature.
  • Seite 16 Alarms Causes Reasons Solutions The water flow sensors work 1. The water flow sensor flags didn’t fall back 1. Unplug the pump, strike the side of the pump firmly (but not violently), and plug without pressing the filter or heat into the correct position.
  • Seite 17 instructions for draining the water shall be observed. It is highly recommended to use tap water for spa filling to minimize the influence of unwanted content, such as minerals. Barefoot areas and relaxing areas shall be cleaned as well. No cleaning water may flow into the spa or spa water cycle.
  • Seite 18 Draining the Spa NOTE: Drawings for illustration purposes only. May not reflect actual product. Not to scale. P6H565ASS16 NOTE: Lift up the spa when there is only a little water left. Damages to the handles are not covered under the warranty. Cleaning the spa Detergent residues and dissolved solids from bathing suits and chemicals may build up on the spa walls.
  • Seite 19 Bestway strives to provide the most trouble-free spas on the market. If you experience any problems whatsoever, do not hesitate to contact Bestway or your authorized dealer. Here are some helpful tips to help you to diagnose and rectify some common sources of trouble.
  • Seite 20 ÍNDICE 1. Instruções de segurança ..............2. Montagem .................... 3. Funcionamento ................... 4. Manutenção ..................À LOJA 5. Resolução de problemas ..............PERGUNTAS? PROBLEMAS? PARTES EM FALTA? Para FAQ, Manuais, Vídeos Ou Peças Sobresselentes, Por Favor Visite bestwaycorp.com/support INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia, compreenda e siga com atenção todas as informações deste manual de de instruções antes de instalar e utilizar o spa.
  • Seite 21 de um dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem ligado a um circuito que seja ligado e desligado com regularidade. Depois de utilizar o spa durante 3-5 anos, deve contactar o seu técnico de manutenção qualificado local para garantir a segurança e o desempenho do spa.
  • Seite 22 • ATENÇÃO: para garantir a segurança elétrica, está incorporado um PRCD no cabo de alimentação; se a corrente de fuga detetada for superior a 10 mA, o dispositivo entra em funcionamento e corta a alimentação elétrica. Neste caso, desligue imediatamente o cabo do spa da tomada e deixe de o utilizar.
  • Seite 23 ligações de aspiração ou a bomba, certifique-se de que os débitos compatíveis. Nunca utilize o spa se as ligações de aspiração estiverem danificadas ou em falta. Nunca substitua uma ligação de aspiração por uma com um caudal inferior ao indicado na ligação original. •...
  • Seite 24 podem afetar a frequência cardíaca, a pressão arterial e a circulação. G. Evite manter a cabeça sob a água. H. Evite ingerir a água do spa. • REDUZIR O RISCO DE LESÃO: Nunca deite água com uma temperatura superior a 40 °C diretamente na piscina do spa. •...
  • Seite 25 Dispositivos de segurança - Deve ser utilizada uma cobertura de segurança ou outro dispositivo de proteção ou todas as portas e janelas (quando aplicável) devem ser protegidas para impedir o acesso não autorizado ao spa. - As barreiras, coberturas, alarmes ou outros dispositivos de segurança similares são ajudas úteis, mas não substituem a supervisão contínua e competente por adultos.
  • Seite 26 • Relativamente às informações sobre a instalação, consulte o parágrafo abaixo do manual. NOTA: • Examine o equipamento antes da utilização. Notifique a Bestway através do endereço de apoio ao cliente indicado no presente manual sobre quaisquer peças danificadas ou em falta no ato da compra.
  • Seite 27 IMPORTANTE! Para atingir os 40 ºC, o tempo de aquecimento necessário baseia-se na temperatura inicial da água e na temperatura ambiente; os dados abaixo servem apenas como referência. Para visualizar a temperatura atual da água, acione o sistema de filtragem durante pelo menos um minuto. Temperatura ambiente Temperatura da água Temperatura definida...
  • Seite 28 Teste da bomba Teste PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTA: desenhos apenas para fins ilustrativos. Podem não refletir o produto real. Não estão à escala. 1. Insira a ficha. 2. Prima o botão “REINICIALIZAR”, a luz indicadora acende-se. 3.
  • Seite 29 (especialmente a superfície em contacto com a superfície da água do spa). A cobertura deve ser armazenada num local apropriado, onde não possa ser danificada ou causar danos. • Verifique a temperatura definida para água e reduza-a nos horários em que o spa não está...
  • Seite 30 cortiça não tratada, madeira ou outros materiais porosos) que promovam ou acumulem humidade e bactérias ou que possam ser afetados pelos produtos químicos de tratamento da água utilizados no spa. • Esvazie o spa antes de o remover da câmara ou do edifício. 2.
  • Seite 31 Consulte a página de instruções fornecida FUNCIONAMENTO 90° Ajuste do bico do jato Reinicialização do aquecimento Quando utilizar o Lay-Z-Spa pela RESET primeira vez ou após um longo período de inatividade, certifique-se de que prime o botão de reinicialização da bomba utilizando um objeto pequeno e fino.
  • Seite 32 Botão de bloqueio/desbloqueio A bomba tem um bloqueio automático de 5 minutos. A luz LED escurece quando a bomba estiver bloqueada (nenhuma função HYDROJET PRO ativada). Para bloquear ou desbloquear a bomba, coloque um dedo sobre o botão de bloqueio/desbloqueio durante 3 segundos. Botão do sistema Lay-Z-Massage Utilize este botão para ativar o sistema de massagem, que possui uma função de desativação automática de 30 minutos.
  • Seite 33 Alarmes Soluções Causas Razões Os sensores de débito de água 1. Os indicadores do sensor de débito de água não 1. Desligue a ficha com cuidado, bata na parte lateral da bomba, mas não com violência, e funcionam sem premir o botão de voltaram para a posição correta.
  • Seite 34 observados os regulamentos e as instruções para drenagem da água. É altamente recomendável utilizar água da torneira para o enchimento de spa a fim de minimizar a influência de conteúdos indesejados, como minerais. As áreas para andar descalço e as áreas de repouso também devem ser limpas.
  • Seite 35 Esvaziamento do spa NOTA: desenhos apenas para fins ilustrativos. Podem não refletir o produto real. Não estão à escala. P6H565ASS16 NOTA: Levante o spa quando quantidade de água for reduzida. Os danos nas pegas não estão cobertos pela garantia. Limpeza do spa Os resíduos de detergente e os sólidos dissolvidos de roupas de banho e os produtos químicos podem acumular-se nas paredes do spa.
  • Seite 36 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A Bestway esforça-se por fornecer os spas mais livres de problemas do mercado. Em caso de problemas, não hesite em contactar a Bestway ou o seu revendedor autorizado. Eis algumas sugestões úteis para o ajudar a diagnosticar e a corrigir algumas causas mais comuns de problemas.
  • Seite 37 ÍNDICE 1. Instrucciones de seguridad .............. 2. Montaje ....................3. Funcionamiento ................. 4. Mantenimiento ..................A LA TIENDA 5. Resolución de problemas ..............¿DUDAS? ¿PROBLEMAS? ¿PARTES FALTANTES? Para consultar FAQ, manuales, vídeos o comprar piezas de repuesto, visite bestwaycorp.com/support INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información de este manual del usuario antes de instalar y usar el spa.
  • Seite 38 aparato no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por el uso. Transcurridos entre 3 y 5 años de uso, deberá ponerse en contacto con su técnico de mantenimiento local cualificado para garantizar la seguridad y el rendimiento del spa.
  • Seite 39 de corriente de más de 10 mA, el dispositivo reaccionará y cortará la fuente de alimentación. En tal caso, desenchufe y deje de usar el spa de inmediato. No reinicie el producto por su cuenta. Debe ponerse en contacto con el agente de mantenimiento local para que revise y repare el producto.
  • Seite 40 • RIESGO DE LESIÓN. Nunca utilice el spa si los tubos de entrada/salida no están disponibles o están rotos. Nunca intente sustituir los tubos de entrada/salida. Consulte siempre a su centro de posventa local. • RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Instálelo al menos a 2 m de todas las superficies metálicas.
  • Seite 41 una temperatura superior a los 40 °C (104 °F) directamente en la piscina del spa. • El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar considerablemente el riesgo de hipertermia mortal. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel varios grados por encima de la temperatura corporal normal de 37 °C (98.6 °F).
  • Seite 42 - Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de seguridad similares son ayudas útiles, pero no son sustitutos de la supervisión continua y competente de un adulto. Equipo de seguridad - Se recomienda mantener el equipo de rescate (p. ej., un aro salvavidas) en el spa (si corresponde).
  • Seite 43 NOTA: • Examine el equipo antes de usarlo. Notifique a Bestway en la dirección de servicio de atención al cliente que se indica en este manual sobre cualquier pieza dañada o faltante en el momento de la compra.
  • Seite 44 ¡IMPORTANTE! Para alcanzar los 40 ºC (104 ºF), la duración de calentamiento requerida se basa en la temperatura inicial del agua y la temperatura ambiente, los siguientes datos son puramente de referencia. para mostrar la temperatura actual del agua, ejecute el sistema de filtro durante al menos un minuto. Temperatura ambiente Temperatura del agua Temperatura establecida...
  • Seite 45 Prueba de la bomba Prueba del PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTA: dibujos con fines únicamente ilustrativos. Puede no reflejar el producto real. No a escala. 1. Inserte el enchufe. 2. Pulse el botón «RESET» (reinicio); la luz indicadora se enciende. 3.
  • Seite 46 se mantenga alejada del suelo para mantenerla limpia (especialmente el lado más cercano a la superficie del agua del spa). La cubierta debe guardarse en un lugar adecuado, donde no pueda dañarse o causar daños. • Compruebe la temperatura del agua establecida y considere reducirla en los momentos en que el spa no estará...
  • Seite 47 tratado, madera u otros materiales porosos) que potencian o acumulan la humedad y las bacterias, o que podrían verse afectados por los productos químicos para el tratamiento del agua que se utilizan en el spa. • Vacíe el spa antes de retirarlo de la cámara o edificio. 2.
  • Seite 48 Consulte la página de instrucciones proporcionada FUNCIONAMIENTO 90° Ajuste de la boquilla de chorro Reinicio de la calefacción Cuando utilice el Lay-Z-Spa por primera RESET vez, o después de un largo período de inactividad, asegúrese de pulsar el botón de reinicio de la bomba con un objeto pequeño y fino.
  • Seite 49 Botón de bloqueo/desbloqueo La bomba tiene un bloqueo automático de 5 minutos. La luz LED se apagará cuando la bomba esté bloqueada (no se activa HYDROJET PRO ninguna función). Para bloquear o desbloquear la bomba, coloque un dedo sobre el botón de bloqueo/desbloqueo durante 3 segundos.
  • Seite 50 Alarmas Soluciones Causas Motivos Los sensores de flujo de agua 1. Los pistones del sensor de flujo de agua no 1. Desenchufe el enchufe con cuidado, golpee el lado de la bomba, aunque no bruscamente, y funcionan sin pulsar el botón del volvieron a la posición correcta.
  • Seite 51 Es altamente recomendable usar agua del grifo para el llenado del spa para minimizar la influencia de contenido no deseado, como minerales. Las zonas para andar descalzo y las áreas de descanso también deben limpiarse. El agua de limpieza no puede entrar en el spa o en el ciclo de agua del mismo. La suciedad y los agentes de limpieza deben enjuagarse con cuidado para que se drenen en los alrededores del spa.
  • Seite 52 Drenaje del spa NOTA: Dibujos con fines únicamente ilustrativos. Puede no reflejar el producto real. No a escala. P6H565ASS16 NOTA: Levante el spa cuando solo quede un poco de agua. Los daños a los mangos no están cubiertos por la garantía. Limpieza del spa Los residuos de detergente y los sólidos disueltos de los trajes de baño y los productos químicos pueden acumularse en las paredes del spa.
  • Seite 53 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bestway se esfuerza por ofrecer los spas con menos problemas del mercado. Si experimenta algún problema, no dude en ponerse en contacto con Bestway o con su distribuidor autorizado. Estos son algunos consejos útiles para ayudarle a diagnosticar y rectificar algunas fuentes comunes de problemas.
  • Seite 54 INHALT 1. Sicherheitsanweisungen ..............2. Aufbau ....................3. Betrieb ....................4. Wartung ....................GESCHÄFT ZURÜCKGEBEN 5. Fehlerbehebung .................. FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE TEILE? Wegen FAQs, Bedienungsanleitungen, Videos oder Ersatzteilen besuchen Sie bitte bestwaycorp.com/support SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen, verstehen und beachten Sie sämtliche Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie den Whirlpool aufstellen und verwenden.
  • Seite 55 oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der durch den Versorger regelmäßig ab- und angeschaltet wird. Nach einer Verwendungsdauer von 3-5 Jahren sollten Sie einen qualifizierten Wartungstechniker vor Ort kontaktieren, um Sicherheit und reibungslosen Betrieb Ihres Whirlpools zu gewährleisten. Die Hauptkomponenten der elektrischen Einheit, wie Heizelement, Gebläsemotor und Sperrventile, sollten gegebenenfalls von fachkundigen Personen überprüft und ersetzt werden.
  • Seite 56 PRCD im Netzkabel integriert. Bei einem Fehlerstrom von mehr als 10 mA unterbricht das Gerät die Stromversorgung. In einem solchen Fall ziehen Sie den Netzstecker und unterlassen umgehend die Benutzung des Whirlpools. Führen Sie selbständig keinen Reset durch. Kontaktieren Sie Ihren Servicetechniker vor Ort und lassen Sie Ihr Produkt überprüfen und reparieren.
  • Seite 57 angegeben. • VERLETZUNGSGEFAHR. Betreiben Sie den Whirlpool keinesfalls mit defekten oder fehlenden Einlass- oder Auslassschläuchen. Versuchen Sie nicht, die Einlass-/Auslassschläuche auszutauschen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst. • STROMSCHLAGGEFAHR. Aufstellung mindestens 2 m von allen Metalloberflächen entfernt. • STROMSCHLAGGEFAHR. Bedienen Sie keine Elektrogeräte mit nassen Händen oder während Sie sich in Ihrem Whirlpool befinden.
  • Seite 58 • SO VERMINDERN SIE DIE VERLETZUNGSGEFAHR: Füllen Sie keinesfalls Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40 °C (104 °F) direkt in den Whirlpool. • Die Einnahme von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln erhöht erheblich die Gefahr lebensbedrohlicher Hyperthermie. Hyperthermie tritt auf, wenn die Temperatur im Inneren des Körpers auf mehrere Grad über der normalen Körpertemperatur von 37 °C (98,6 °F) ansteigt.
  • Seite 59 - Verwenden Sie eine Sicherheitsabdeckung oder andere Sicherheitsvorkehrung oder sichern Sie (gegebenenfalls) alle Türen und Fenster, um unberechtigten Zugang zum Whirlpool zu verhindern. - Absperrungen, Abdeckungen, Alarme oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind wirkungsvolle Hilfsmittel, ersetzen jedoch nicht die ständige Aufsicht durch befähigte Erwachsene. Sicherheitsausrüstung - Es wird empfohlen, (gegebenenfalls) Rettungsausrüstung (z.
  • Seite 60 • Überprüfen Sie die Bestandteile vor ihrer Verwendung. Wenden Sie sich an die auf diesem Handbuch angegebene Anschrift des Kundendienstes von Bestway, wenn Sie nach dem Kauf beschädigte oder fehlenden Teile entdecken. Stellen Sie sicher, dass die Bestandteile zu dem Modell gehören, das Sie erworben haben.
  • Seite 61 WICHTIG! Die erforderliche Aufheizdauer bis zum Erreichen von 40 ºC (104 ºF) richtet sich nach der Anfangstemperatur des Wassers und der Umgebungstemperatur. Unten stehende Angaben sind lediglich Richtwerte. Um die aktuelle Wassertemperatur anzuzeigen, lassen Sie das Filtersystem mindestens eine Minute lang laufen. Umgebungstemperatur Wassertemperatur Zieltemperatur...
  • Seite 62 Testen der Pumpe PRCD-Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST BITTE BEACHTEN: Die Darstellungen dienen lediglich der Veranschaulichung. Das eigentliche Produkt kann davon abweichen. Nicht maßstabsgetreu. 1. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Stromversorgung. 2. Drücken Sie die „RESET“-Taste und die Kontrolllampe leuchtet auf. 3.
  • Seite 63 aufzubewahren (insbesondere nicht den Teil, der sich in Nähe der Wasseroberfläche des Whirlpools befindet). Lagern Sie die Abdeckung an einem geeigneten Ort, an dem sie weder beschädigt werden noch Schaden verursachen kann. • Überprüfen Sie die eingestellte Wassertemperatur und senken Sie sie in Zeiten, in denen Sie den Whirlpool in der Regel nicht verwenden, möglichst ab.
  • Seite 64 • Entleeren Sie den Whirlpool, bevor Sie ihn aus dem Raum oder Gebäude transportieren. 2. Aufbau im Außenbereich: • Informationen zu den Umgebungsbedingungen, wie Grundwasser und Frostgefahr, erhalten Sie von Ihrem Installateur vor Ort. • Verwenden Sie den Whirlpool nicht, wenn die Umgebungstemperatur -10 ºC (14 ºF) unterschreitet.
  • Seite 65 Bitte beachten Sie die mitgelieferte Anleitung. BETRIEB 90° Einstellen der Jet-Düse Reset der Heizung Wenn Sie den Lay-Z-Spa zum ersten RESET Mal oder nach längerer Nichtbenutzung verwenden, drücken Sie unbedingt zunächst die Reset-Taste mithilfe eines kleinen, dünnen Gegenstands. RESET-TASTE WICHTIGE HINWEISE ZU DEREN VERWENDUNG Hat sich die auf dem Bedienfeld angezeigte Temperatur (oder die Wassertemperatur) 4-5 Stunden nach Aktivierung des Heizsystems nicht geändert,...
  • Seite 66 Verriegeln/Entriegeln-Taste Die Pumpe verfügt über eine 5-Minuten-Selbstverriegelung. Die LED-Lampe erlischt, wenn die Pumpe verriegelt ist (keine HYDROJET PRO Funktion aktiviert ist). Um die Pumpe zu ver- oder entriegeln, berühren Sie die Verriegeln/Entriegeln-Taste 3 Sekunden lang. Taste für das Lay-Z-Massagesystem Verwenden Sie diese Taste zur Aktivierung des Massagesystems mit 30-Minuten-Selbsstabschaltung. Die Lampe über der Taste für das Lay-Z-Massagesystem leuchtet bei Aktivierung rot auf.
  • Seite 67 Fehlermeldungen Behebung Gründe Ursachen Die Sensoren für den 1. Die Fühler der Sensoren sind nicht in die korrekte 1. Ziehen Sie vorsichtig den Netzstecker und klopfen Sie sanft gegen die Seite der Pumpe, dann stecken Sie Wasserdurchfluss arbeiten ohne Position zurückgekehrt. den Netzstecker wieder ein.
  • Seite 68 Whirlpool zu reinigen und zu desinfizieren. Beim Entleeren des Whirlpools sind die Vorschriften und die Anweisun- gen zum Ablassen des Wassers zu beachten. Es empfiehlt sich dringend, zum Befüllen des Whirlpools Leitungswasser zu verwenden, damit unerwünschte Inhaltsstoffe wie Mineralien gering gehalten werden. Auch die Barfuß- und Ruhebereiche sind sauber zu halten. Zur Reinigung verwendetes Wasser darf nicht in den Whirlpool oder in dessen Wasserkreislauf gelangen.
  • Seite 69 Entleeren des Whirlpools BITTE BEACHTEN: Die Darstellungen dienen lediglich der Veranschaulichung. Das eigentliche Produkt kann davon abweichen. Nicht maßstabsgetreu. P6H565ASS16 BITTE BEACHTEN: Ist nur noch wenig Wasser verblieben, heben Sie den Whirlpool an. Beschädigte Griffe sind im Garantieumfang nicht enthalten. Reinigung des Reste von Reinigungsmitteln sowie gelöste Feststoffe von Badekleidung und Chemikalien können sich an den Seitenwänden Whirlpools...
  • Seite 70 FEHLERBEHEBUNG Bestway stellt an sich den Anspruch, den störungsfreisten Whirlpool auf dem Markt zu liefern. Bei Problemen jeglicher Art zögern Sie bitte nicht, sich an Bestway oder Ihren Vertragshändler zu wenden. Im Folgenden finden Sie hilfreiche Tipps zur Diagnose und Behebung einiger häufiger Fehlerursachen.
  • Seite 71 SISÄLTÖ 1. Turvaohjeet ..................2. Asennus ....................3. Käyttö ....................4. Kunnossapito ..................MYYMÄLÄÄN 5. Vianetsintä ..................KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA? PUUTTUVIA OSIA? Usein kysyttyjä kysymyksiä ja niiden vastauksia, käyttöoppaita ja tietoja varaosista löytyy sivustosta bestwaycorp.com/support TURVAOHJEET Lue huolellisesti kaikki tämän käyttöoppaan ohjeet ja ymmärrä ja noudata niitä...
  • Seite 72 varustaa ulkoisella kytkinlaitteella, kuten ajastimella, eikä sitä saa liittää sähköpiiriin, josta katkaistaan tai johon kytketään säännöllisesti virta. Kun olet käyttänyt spa-allasta 3–5 vuoden ajan, ota yhteyttä paikalliseen pätevään sähköasentajaan laitteen turvallisuuden ja toiminnan varmistamiseksi. Laitteen pääkomponentit, kuten sähkölaitteen lämmityselementti, ilmapuhaltimen moottori ja takaiskuventtiilit, tulisi tarkistaa ja (tarvittaessa) vaihtaa.
  • Seite 73 sähköjohtoon on asennettu PRCD-laite. Jos havaitaan yli 10 mA:n vuotovirta, kyseinen laite katkaisee virransyötön. Irrota tässä tapauksessa virtajohto virtalähteestä ja lopeta välittömästi tuotteen käyttö. Älä nollaa tuotetta itse. Ota yhteyttä paikalliseen huoltoedustajaan tuotteen tarkistamiseksi ja korjaamiseksi. • Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön: lapset ja fyysisistä, henkisistä...
  • Seite 74 vaihda imuliitäntää liitäntään, jonka nimellinen virtaus on alkuperäisessä imuliitännässä merkityn arvon alle. • VAHINGOITTUMISEN VAARA. Älä koskaan käytä spa-allasta, jos sisäänmeno- tai ulostuloputket ovat rikki tai puuttuvat. Älä koskaan yritä itse korjata sisäänmeno- tai ulostuloputkia. Kysy aina neuvoa paikallisesta asiakaspalvelusta. •...
  • Seite 75 aiheuttaa uneliaisuutta kun taas toiset lääkkeet saattavat vaikuttaa sydämen sykkeeseen, verenpaineeseen ja verenkiertoon. G. Älä laita päätä koskaan veden alle. H. Älä niele altaan vettä. • VAHINGOITTUMISRISKIN VÄHENTÄMINEN: Älä koskaan kaada vettä, jonka lämpötila on yli 40 °C (104 °F), suoraan spa-altaaseen.
  • Seite 76 - Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää henkilönsuojaimia erityisesti liikunta-altaassa. - Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista kaikki lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi houkutusta mennä altaalle. Turvalaitteet - Turvasuojusta tai muuta turvalaitetta tulee käyttää, tai kaikki ovet ja ikkunat (soveltuvin osin) tulee lukita luvattoman pääsyn estämiseksi altaalle.
  • Seite 77 - Siirreltävät tikkaat on varastoitava turvallisesti paikkaan, jossa lapset eivät voi kiivetä niille. KYSY OHJEITA LÄÄKÄRILTÄSI. HUOMIO: • Spa-allasta ei tulisi pystyttää tai jättää alle 4 ˚C:n (40 ˚F) lämpötilaan. • Älä käytä spa-allasta yksin. • Tarttuvia tauteja sairastavien ei tule käyttää spa-allasta. •...
  • Seite 78 TÄRKEÄÄ! Veden lämpiämisaika 40 ℃:een (104 ºF) riippuu veden lähtölämpötilasta ja ympäröivän ilman lämpötilasta. Alla olevat tiedot ovat vain viitteellisiä. Voit tarkistaa veden vallitsevan lämpötilan käyttämällä suodatinjärjestelmää vähintään minuutin ajan. Ympäristön lämpötila Veden lämpötila Asetettu lämpötila Lämmityksen kesto 10ºC(50ºF) 10ºC(50ºF) 40ºC(104°F) 18,5h-21,5h 15ºC(59°F)
  • Seite 79 Pumpun testaaminen PRCD-testi RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST HUOMAUTUS: Piirustukset vain viitteeksi. Eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Eivät ole mittakaavassa. 1. Työnnä pistoke pistorasiaan. 2. Paina RESET-painiketta. Merkkivalo syttyy. 3. Paina TEST-painiketta. Merkkivalo sammuu. 4. Paina RESET-painiketta. Merkkivalo syttyy. 5.
  • Seite 80 säilyttää asianmukaisessa paikassa, jossa se ei pääse vahingoittumaan tai aiheuttamaan vahinkoa. • Tarkista asetettu veden lämpötila ja harkitse sen alentamista silloin, kun spa-allasta ei yleensä käytetä. • Harkitse ulkoisista olosuhteista riippuen lämmittimen sammuttamista kokonaan, jos spa-allasta ei käytetä pidempään aikaan (jos altaassa on tämä...
  • Seite 81 • Tyhjennä spa-allas ennen sen poistamista huoneesta tai rakennuksesta. 2. Asennus ulkotilaan: • Kysy paikallisista ammattiasentajilta ympäristöolosuhteista, kuten pohjavedestä ja jäätymisen vaarasta. • Älä käytä spa-allasta, jos ympäristön lämpötila on alle -10 ºC (14 ºF). Suosittelemme vahvasti, että spa-allas puretaan talvikuukausien ajaksi vahinkojen, kuten veden jäätymisen putkiin ja kierrätysjärjestelmään, välttämiseksi.
  • Seite 82 Katso mukana toimitetulta ohjesivulta. KÄYTTÖ 90° Jet-suuttimen säätäminen Lämmityksen nollaus Muista nollata pumppu, kun käytät RESET Lay-Z-Spa-allasta ensimmäisen kerran tai jos et ole käyttänyt sitä pitkään aikaan. Pumppu nollataan painamalla RESET-painiketta pienellä ja ohuella esineellä. RESET-PAINIKE TÄRKEITÄ KÄYTTÖOHJEITA Jos ohjauspaneelin näyttämä lämpötila (tai veden lämpötila) ei ole muuttunut 4–5 tunnin kuluessa lämmitysjärjestelmän käynnistyksestä, käynnistä...
  • Seite 83 Lukitus/lukituksen poisto -painike Pumpussa on 5 minuutin automaattinen lukitustoiminto. Merkkivalo himmenee, kun pumppu on lukittu (mikään toiminto ei ole HYDROJET PRO käynnissä). Voit lukita pumpun tai avata pumpun lukituksen asettamalla sormen tämän painikkeen päälle 3 sekunniksi. Lay-Z-Massage-järjestelmän painike Tätä painiketta painamalla voit aktivoida hierontajärjestelmän. Toiminto päättyy automaattisesti 30 minuutin kuluttua.
  • Seite 84 Hälytykset Ratkaisut Ongelmat Syyt Veden virtausanturit toimivat 1. Veden virtausanturin liput eivät palanneet oikeaan 1. Irrota tulppa varovasti, kopauta pumpun sivua kevyesti, ja laita tulppa takaisin. ilman, että suodatin- tai asentoon. 2. Jos haluat apua, käy verkkosivustollamme osoitteessa www.bestwaycorp.com ja valitse lämmityspainiketta on painettu.
  • Seite 85 On erittäin suositeltavaa käyttää hanavettä spa-altaan täyttämiseen ei-toivottujen ainesosien, kuten mineraalien, vaikutuksen vähentämiseksi. Myös alueet, joilla kävellään paljain jaloin ja joilla levätään, on puhdistettava. Pesuvettä ei saa päästää virtaamaan spa-altaaseen tai spa-altaan vedenkiertoon. Lika ja puhdistusaineet on huuhdeltava huolellisesti spa-altaan tyhjentämiseksi ympäristöön. Altaan veden pitäminen puhtaana ja veden kemiallisesta tasapainosta huolehtiminen on tärkeää...
  • Seite 86 Spa-altaan tyhjentäminen HUOMAUTUS: Piirustukset ovat vain viitteeksi. Eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Eivät ole mittakaavassa. P6H565ASS16 HUOMAUTUS: Nosta spa-allasta, kun jäljellä on vain vähän vettä. Kahvojen vauriot eivät kuulu takuun piiriin. Spa-altaan Altaan seinämiin saattaa kertyä pesuaineiden jäämiä ja uimapuvuista liuenneita kiintoaineita ja puhdistaminen kemikaaleja.
  • Seite 87 Hävittäminen Sähköromua ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie asianmukaisiin keräys- ja kierrätyspisteisiin. Tarkista kierrätysohjeet paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. VIANETSINTÄ Bestway pyrkii toimittamaan markkinoiden ongelmattomimpia spa-altaita. Voit kaikissa ongelmatapauksissa ottaa yhteyttä Bestwayhin tai valtuutettuun jälleenmyyjääsi. Seuraavassa on ohjeita tavallisimpien ongelmien ratkaisemiseksi.
  • Seite 88 INHOUD 1. Veiligheidsvoorschriften ..............2. Montage ....................3. Werking ....................4. Onderhoud ................... P101 NAAR DE WINKEL 5. Problemen oplossen ................P104 VRAGEN? PROBLEMEN? ONTBREKENDE DELEN? Voor FAQ, Handleidingen, Video's of Reserveonderdelen, ga naar bestwaycorp.com/support VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Zorg ervoor dat u alle informatie in deze handleiding leest, begrijpt en opvolgt voordat u de spa installeert en gaat gebruiken.
  • Seite 89 • Bewaar de instructies op een veilige plek. Neem contact op met de fabrikant of download een kopie van www.bestway-service.com als de instructies ontbreken. • Waarschuwing: Veiligheidshalve is er een PRCD ingebouwd in het netsnoer. Als er een stroomlek van meer dan 10mA...
  • Seite 90 gedetecteerd wordt, wordt de stroomtoevoer afgesneden. Haal in dat geval de stekker uit het stopcontact en stop onmiddellijk met het gebruik van het product. Reset het product niet zelf. U moet contact opnemen met de plaatselijke serviceverstrekker om het product te controleren en te repareren.
  • Seite 91 dan voor dat de debieten compatibel zijn. Gebruik de spa nooit als de aanzuigfittingen kapot zijn of ontbreken. Vervang nooit een aanzuigfitting door een fitting met een lagere capaciteit dan het debiet dat op de originele aanzuigfitting staat aangegeven. • RISICO VAN VERWONDINGEN. Gebruik de spa nooit als de invoer/uitvoerleidingen kapot zijn of ontbreken.
  • Seite 92 F. Personen die medicijnen gebruiken, moeten een arts raadplegen voordat ze een spa gebruiken omdat sommige medicijnen duizeligheid kunnen veroorzaken terwijl andere medicijnen invloed kunnen hebben op de hartslag, bloeddruk en bloedsomloop. G. Houd nooit uw hoofd onder water. H. Slik het spawater niet in. •...
  • Seite 93 houden op de spa wanneer deze wordt gebruikt. - Zwakke zwemmers of niet-zwemmers moeten persoonlijke beschermingsmiddelen dragen, met name tijdens het gebruik van de oefenspa. - Wanneer de spa niet in gebruik is of als er geen toezicht is, verwijder dan al het speelgoed uit de spa en zijn omgeving om te voorkomen dat kinderen worden aangetrokken tot de spa.
  • Seite 94 • Raadpleeg de onderstaande paragraaf van de handleiding voor informatie over de installatie. OPMERKING: • Controleer de apparatuur voor gebruik. Breng Bestway via het Klantenservice-adres dat vermeld staat in deze handleiding op de hoogte als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken bij aankoop.
  • Seite 95 BELANGRIJK! Om 40ºC (104°F) te bereiken, is de verwarmingsduur gebaseerd op de startwatertemperatuur en de omgevingstemperatuur; de onderstaande gegevens zijn uitsluitend bedoeld als referentie. Om de huidige watertemperatuur weer te geven, laat u het filtersysteem gedurende minstens een minuut werken Omgevingstemperatuur Watertemperatuur Ingestelde temperatuur...
  • Seite 96 Pomptest PRCD-test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST OPMERKING: Tekeningen uitsluitend voor illustratiedoeleinden. Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal. 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de knop "RESET", het indicatielampje gaat aan. 3.
  • Seite 97 wanneer deze niet wordt gebruikt, van de grond af te houden om hem schoon te houden (met name het oppervlak dat dicht bij het wateroppervlak van de spa komt). De afdekking moet op een geschikte plaats worden bewaard, waar hij niet kan worden beschadigd, of schade kan veroorzaken.
  • Seite 98 vasthouden, of die kunnen worden beïnvloed door de chemicaliën voor waterbehandeling die in de spa worden gebruikt. • Leeg de spa voordat u hem uit de ruimte of het gebouw verwijdert. 2. Installatie buitenshuis: • Raadpleeg uw plaatselijke professionele installateurs voor de omgevingsomstandigheden, zoals grondwater en risico van vorst.
  • Seite 99 Raadpleeg de bijgeleverde instructiepagina WERKING 90° Instellen van sproeistukken Verwarmingsreset Wanneer u de Lay-Z-Spa voor de eerste RESET keer gebruikt, of na een lange periode van inactiviteit, drukt u op de resetknop op de pomp met een klein en dun voorwerp.
  • Seite 100 Vergrendel/Ontgrendelknop De pomp heeft een automatische vergrendelingsfunctie van 5 minuten. Het led-licht wordt zwakker wanneer de pomp HYDROJET PRO vergrendeld is (geen functie is geactiveerd). Om de pomp te vergrendelen of te ontgrendelen, plaatst u gedurende 3 seconden een vinger op de vergrendel/ontgrendelknop. Lay-Z-Massagesysteem-knop Gebruik deze knop voor het activeren van het massagesysteem, dat een automatische uitschakelfunctie van 30 minuten heeft.
  • Seite 101 Alarmen Oplossingen Oorzaken Redenen De waterdebietsensoren werken 1. De waterdebietsensor-flags kwamen niet terug naar 1. Haal de stekker uit het stopcontact, sla tegen de zijkant van de pomp, maar niet te hard, en zonder dat u op de filter- of de correcte positie steek de stekker weer in het stopcontact verwarmingsknop drukt.
  • Seite 102 Het wordt sterk aanbevolen om kraanwater te gebruiken voor het vullen van de spa, om ongewenste stoffen, zoals mineralen, tot een minimum te beperken. Ook gedeelten waar op blote voeten wordt gelopen en relaxgebieden moeten worden gereinigd. Er mag geen schoonmaakwater in de spa of de spawatercyclus stromen. Het vuil en de schoonmaakmiddelen moeten goed worden afgespoeld en worden afgevoerd in de omgeving van de spa.
  • Seite 103 De Spa legen OPMERKING: Tekeningen alleen voor illustratiedoeleinden. Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal. P6H565ASS16 OPMERKING: Til de spa op wanneer er zeer weinig water in staat. Schade aan de grepen is niet gedekt onder de garantie. Reinigen van de spa Schoonmaakmiddelresten en opgeloste vaste stoffen van badkleding en chemicaliën kunnen zich vastzetten op de wanden van de spa.
  • Seite 104 PROBLEEMOPLOSSING Bestway streeft ernaar de meest probleemloze spa's op de markt te brengen. Als u problemen ondervindt, aarzel dan niet om contact op te nemen met Bestway of met uw geautoriseerde dealer. Hier zijn enkele nuttige tips om u te helpen enkele vaak voorkomende oorzaken van problemen te identificeren en op te lossen.
  • Seite 105 CONTENUTO 1. Istruzioni di sicurezza ............... P105 2. Montaggio ................... P113 3. Funzionamento della pompa ............. P116 4. Manutenzione ..................P118 IN NEGOZIO 5. Risoluzione dei problemi ..............P121 DOMANDE? PROBLEMI? PARTI MANCANTI? Per FAQ, manuali, video o ricambi, visitare bestwaycorp.com/support ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e seguire tutte le informazioni contenute in...
  • Seite 106 essere alimentato tramite un commutatore esterno, ad esempio un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento al bisogno. Dopo aver utilizzato la spa per 3-5 anni, contattare il proprio manutentore locale qualificato per garantire la sicurezza e le prestazioni della spa.
  • Seite 107 • Avvertenza: per la sicurezza elettrica, il salvavita PRCD è integrato nel cavo di alimentazione. Se la dispersione di corrente rilevata supera i 10 mA, il dispositivo interromperà l'alimentazione; in tal caso, scollegare e interrompere l'uso della spa. Non ripristinare il prodotto da solo. Contatta l’assistenza per controllare e riparare il prodotto.
  • Seite 108 • RISCHIO DI INFORTUNIO. Non utilizzare mai la spa se i tubi di ingresso/uscita sono rotti o mancanti. Non tentare mai di sostituire i tubi di ingresso/uscita. Consultare sempre il centro assistenza postvendita locale. • RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. Installare ad almeno 2 metri da tutte le superfici metalliche.
  • Seite 109 • PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI: non versare acqua con una temperatura superiore a 40°C direttamente nella vasca idromassaggio. • L'uso di alcol, droghe o farmaci può aumentare notevolmente il rischio di ipertermia fatale. L'ipertermia si verifica quando la temperatura interna del corpo raggiunge un livello che supera di parecchi gradi la temperatura corporea normale di 37°C.
  • Seite 110 spa. - Barriere, coperture, allarmi o dispositivi di sicurezza simili sono aiuti utili, ma non sostituiscono la supervisione continua e competente degli adulti. Equipaggiamento di sicurezza - Si raccomanda di tenere l'attrezzatura di soccorso (ad es. una ciambella) presso la spa (se appropriato). - Tieni un telefono funzionante e un elenco di numeri di emergenza vicino alla spa.
  • Seite 111 NOTE: • Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso. Contattare Bestway, tramite l'indirizzo del servizio clienti indicato in questo manuale, per eventuali parti danneggiate o mancanti al momento dell'acquisto. Verificare che i componenti dell'apparecchio siano uguali ai modelli che si intendeva acquistare.
  • Seite 112 IMPORTANTE! Per raggiungere 40ºC, la durata di riscaldamento richiesta si basa sulla temperatura dell'acqua di avvio e sulla temperatura ambiente, i dati riportati di seguito sono puramente di riferimento. Per visualizzare la temperatura dell'acqua corrente, eseguire il sistema di filtraggio per almeno un minuto. Temperatura ambiente Temperatura dell’acqua Temperatura del set...
  • Seite 113 Test della pompa Test interruttore differenziale RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTA: Disegni a scopo illustrativo. Potrebbe non riprodurre fedelmente il prodotto reale. Non in scala. 1. Inserire la spina. 2. Premere il tasto “RESET”, la spia si accende. 3.
  • Seite 114 Si raccomanda di tenere la copertura, quando non in uso, lontano da terra per mantenerne la pulizia (in particolare in prossimità della superficie dell'acqua della piscina). Il coperchio deve essere conservato in un luogo appropriato, dove non possa essere danneggiato o causare danni.
  • Seite 115 • Non installare la spa su moquette o altri materiali del pavimento (ad esempio sughero non trattato, legno o altri materiali porosi) che promuovono o contengono umidità e batteri o che potrebbero essere contaminati da prodotti chimici per il trattamento delle acque usati nella spa.
  • Seite 116 Si prega di fare riferimento alla pagina di istruzioni fornita FUNZIONAMENTO 90° Regolazione dell'ugello del getto Reset del riscaldamento Quando si utilizza il Lay-Z-Spa per la RESET prima volta o dopo un lungo periodo di inattività, assicurarsi di premere il pulsante di ripristino sulla pompa utilizzando un oggetto piccolo e sottile.
  • Seite 117 Pulsante di blocco/sblocco La pompa ha un blocco automatico di 5 minuti. La luce del LED si spegnerà quando la pompa è bloccata HYDROJET PRO (nessuna funzione è attivata). Per bloccare o sbloccare la pompa, posizionare un dito sul pulsante di blocco / sblocco per 3 secondi.
  • Seite 118 Allarmi Soluzioni Cause Motivi I sensori di flusso dell'acqua 1. I contrassegni del sensore di flusso dell'acqua 1. Scollegare la spina delicatamente, colpire il lato della pompa ma non violentemente, funzionano senza premere il filtro non sono rientrati nella posizione corretta. quindi ricollegarla.
  • Seite 119 La qualità dell'acqua sarà direttamente correlata alla frequenza di utilizzo, al numero di utenti e alla manutenzione generale della spa. L'acqua dovrebbe essere cambiata ogni 3 giorni se non viene eseguito alcun trattamento chimico dell'acqua. Si consiglia vivamente di utilizzare l'acqua del rubinetto per il riempimento della spa per ridurre al minimo l'influenza di contenuti indesiderati, come i minerali.
  • Seite 120 Svuotare la spa NOTA: disegni a solo scopo illustrativo. Potrebbe non riprodurre il prodotto reale. Non in scala. P6H565ASS16 NOTA: Sollevare la spa quando rimane solo un po’ d'acqua. I danni alle maniglie non sono coperti dalla garanzia. Pulizia della spa Residui di detersivi e di solidi disciolti, di costumi da bagno e prodotti chimici possono accumularsi sulle pareti della spa.
  • Seite 121 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Bestway si impegna a fornire le spa più sicure sul mercato. In caso di qualsiasi problema, non esitare a contattare Bestway o il rivenditore autorizzato. Ecco alcuni suggerimenti utili per aiutarti a diagnosticare e correggere i problemi più comuni...
  • Seite 122 CONTENU 1. Consignes de sécurité ................P122 2. Montage ....................P130 3. Fonctionnement ..................P133 4. Maintenance ..................P135 AU MAGASIN 5. Dépannage ................... P138 DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? DES PIÈCES MANQUANTES ? Pour les FAQ, manuels, vidéos ou pièces détachées, veuillez visiter...
  • Seite 123 un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le service. Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans, vous devez contacter le technicien de maintenance qualifié le plus proche pour vérifier sa sécurité et ses performances. Les principaux composants, notamment l’élément chauffant à...
  • Seite 124 courant de plus de 10 mA est détectée, l'appareil fonctionne et coupe l'alimentation électrique. Dans ce cas, débranchez le spa immédiatement et cessez de l'utiliser. Ne réinitialisez pas le produit vous-même. Vous devez communiquer avec l'agent de service local pour vérifier et réparer le produit. •...
  • Seite 125 les tuyaux d’entrée / de sortie sont cassés ou absents. Ne tentez jamais de remplacer les tuyaux d’entrée / de sortie. Toujours consulter votre centre de service après-vente local. • RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Installez-le à au moins 2 m de toutes les surfaces métalliques. •...
  • Seite 126 • POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Ne versez jamais d'eau à une température de plus de 40 °C (104 °F) directement dans la piscine spa. • La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque d'hyperthermie mortelle. L’hyperthermie se produit quand la température du corps dépasse de plusieurs degrés la température normale du corps qui est de 37 °C (98,6 °F).
  • Seite 127 - Une bâche de sécurité ou un autre dispositif de protection de la sécurité doit être utilisé, ou toutes les portes ou fenêtres (le cas échéant) doivent être fermées pour prévenir tout accès non autorisé au spa. - Les barrières, les bâches, les alarmes ou autres dispositifs de sécurité...
  • Seite 128 REMARQUE : • Veuillez examiner l’équipement avant de l’utiliser. Écrivez à Bestway à l’adresse du service après-vente indiqué dans ce manuel si des pièces sont abîmées ou manquantes au moment de l’achat. Vérifiez que les composants d'équipement correspondent aux modèles que vous souhaitiez acheter.
  • Seite 129 IMPORTANT ! Pour atteindre 40 °C (104 °F), la durée requise de chauffage se base sur la température de l’eau au départ et sur la température ambiante, les informations fournies ci-dessous ne le sont qu'à titre de référence. Pour afficher la température actuelle de l’eau, faites fonctionner le système de filtration pendant au moins une minute.
  • Seite 130 Test de la pompe Test du disjoncteur différentiel portable RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST REMARQUE : Les dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle. 1. Branchez la fiche. 2.
  • Seite 131 au-dessus du sol pour préserver sa propreté (notamment la zone à proximité directe de la surface d’eau du spa). La bâche devrait être stockée dans un endroit approprié, où elle ne pourra pas être endommagée et ne pourra pas provoquer de dommages. •...
  • Seite 132 baigneurs. • N’installez pas le spa sur un tapis ou sur d’autres revêtements de sol (par ex. liège brut, bois ou autres matériaux poreux) qui favorisent ou abritent des moisissures et des bactéries, ou qui pourraient être affectés par les produits chimiques de traitement utilisés dans le spa.
  • Seite 133 Veuillez-vous reporter à la page d’instructions fournie FONCTIONNEMENT 90° Réglage de la buse à jet Réinitialisation du chauffage Lorsque vous utilisez le Lay-Z-Spa RESET pour la première fois, ou après une longue période d’inactivité, assurez-vous d'appuyer sur le bouton de réinitialisation de la pompe au moyen d’un petit objet fin.
  • Seite 134 Bouton de verrouillage/déverrouillage La pompe a un verrouillage automatique de 5 minutes. La lumière du LED déclinera quand la pompe est HYDROJET PRO verrouillée (aucune fonction n'est activée). Pour verrouiller ou déverrouiller la pompe, placez un doigt sur le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant 3 secondes. Bouton du système Lay-Z-Massage Utilisez ce bouton pour activer le système de massage, qui a une fonction de coupure automatique de 30 minutes.
  • Seite 135 Alarmes Causes Motifs Solutions 1. Débranchez la fiche délicatement, donnez un coup léger sur le côté de la Les capteurs du débit d’eau 1. Les drapeaux du capteur de débit d'eau ne pompe et rebranchez-la. fonctionnent sans appuyer sur le tombent pas dans la position correcte.
  • Seite 136 la vidange du spa, les règlements et les instructions de vidange de l'eau doivent être respectés. Il est vivement recommandé d'utiliser de l'eau du robinet pour remplir le spa afin de minimiser l'impact d’un contenu indésirable, comme les minéraux. Les zones de déplacement pieds nus et les zones de détente doivent également être nettoyées.
  • Seite 137 Vidange du spa REMARQUE : Les dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle. P6H565ASS16 REMARQUE : Soulevez le spa quand il ne reste qu'un peu d'eau dedans. Les dommages aux poignées ne sont pas couverts par la garantie.
  • Seite 138 DÉPANNAGE Bestway aspire à fournir le plus de spas sans problème sur le marché. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes, n'hésitez pas à contacter Bestway ou votre revendeur agréé. Voici quelques astuces utiles pour vous aider à faire un diagnostic et à résoudre les sources de problèmes les plus courantes.
  • Seite 139 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ................Σ 139 2. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ................Σ 147 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ..................Σ 150 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..................Σ 152 ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ 5. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ............Σ 155 ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ;...
  • Seite 140 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΛΟΓΩ ΑΚΟΥΣΙΑΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΟΥ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, Ή ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑ ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ. ΑΦΟΥ...
  • Seite 141 • ΑΣΦΑΛΗΣ ΦΥΛΑΞΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ. ΕΑΝ ΧΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΞΕΥΑΣΤΗ Ή ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΕΝΑ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ www.bestwaycorp.com • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ PRCD. ΕΑΝ ΑΝΙΧΝΕΥΘΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ 10mA, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ ΚΑΙ ΘΑ ΔΙΑΚΟΨΕΙ ΤΗΝ...
  • Seite 142 • ΚΙΝΔΥΝΟ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΠΑ ΕΧΟΥΝ ΕΝΑ ΤΕΤΟΙΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΡΟΗ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ. ΕΑΝ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΝΑΓΚΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ Ή ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΣ ΠΑΡΟΧΕΣ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΒΑΤΕΣ.
  • Seite 143 Ή ΔΙΑΒΗΤΗ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΟΥΝ ΕΝΑΝ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΠΑ. ΣΤ. ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΧΡΗΣΗ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΟΥΝ ΕΝΑΝ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΠΑ, ΔΙΟΤΙ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΥΠΝΗΛΙΑ, ΕΝΩ ΑΛΛΑ ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ...
  • Seite 144 - ΝΑ ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ. - ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Ή ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. - ΟΤΑΝ ΤΟ ΣΠΑ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Ή ΔΕΝ ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΚΑΠΟΙΟΝ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ...
  • Seite 145 ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΞΕΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ...
  • Seite 146 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΓΙΑ ΝΑ ΦΘΑΣΕΤΕ ΣΤΟΥΣ 40ºC (104ºF), Η ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΠΛΑ ΚΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΓΙΑ ΝΑ ΕΜΦΑΝΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΕΝΑ ΛΕΠΤΟ. ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ...
  • Seite 147 ΔΟΚΙΜΗ ΑΝΤΛΙΑΣ ΔΟΚΙΜΗ PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ. 1. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ (ΦΙΣ). 2. ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ “RESET” («ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ»), Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΑΝΑΒΕΙ. 3.
  • Seite 148 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΩΣΗΣ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ, ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΝΑ ΠΑΡΑΜΕΙΝΕΙ ΕΚΤΟΣ ΤΟΥ ΕΔΑΦΟΥΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΘΕΙ Η ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ (ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΑΜΕΣΗ ΣΧΕΔΟΝ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΥΔΡΟΘΕΡΜΙΚΟΥ ΝΕΡΟΥ). ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ, ΟΠΟΥ...
  • Seite 149 ΚΑΙ ΑΦΥΔΑΤΩΣΗ) ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΕΣΗ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ. • ΜΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑ ΠΑΝΩ ΣΕ ΧΑΛΙ Ή ΣΕ ΔΑΠΕΔΟ ΜΕ ΑΛΛΟ ΥΛΙΚΟ (Π.Χ. ΑΚΑΤΕΡΓΑΣΤΟ ΦΕΛΛΟ, ΞΥΛΟ, ΠΑΡΚΕ Ή ΑΛΛΑ ΠΟΡΩΔΗ ΥΛΙΚΑ) ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΠΡΟΩΘΟΥΝ Ή ΕΝΙΣΧΥΟΥΝ ΤΗΝ ΥΓΡΑΣΙΑ...
  • Seite 150 ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΗ ΣΕΛΙΔΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΘΕΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 90° ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟΥ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ LAY-Z-S-SPA ΓΙΑ RESET ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ, Ή ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΙΑ ΜΑΚΡΙΑ ΠΕΡΙΟΔΟ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΠΑΤΑΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ...
  • Seite 151 ΠΛΗΚΤΡΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ / ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑ 5 ΛΕΠΤΩΝ. Η ΛΥΧΝΙΑ LED ΘΑ ΜΕΙΩΣΕΙ ΤΗΝ ΕΝΤΑΣΗ ΤΗΣ ΟΤΑΝ Η ΑΝΤΛΙΑ HYDROJET PRO ΕΙΝΑΙ ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΗ (ΚΑΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ). ΓΙΑ ΝΑ ΚΛΕΙΔΩΣΕΤΕ Ή ΝΑ ΞΕΚΛΕΙΔΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΔΑΧΤΥΛΟ ΣΑΣ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ / ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΓΙΑ 3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ. ΠΛΗΚΤΡΟ...
  • Seite 152 ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΑΙΤΙΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ 1. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΑΛΑ ΤΟ ΒΥΣΜΑ, ΧΤΥΠΗΣΤΕ ΤΟ ΠΛΕΥΡΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΟΙ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ 1. ΟΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ ΒΙΑΙΑ, ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΞΑΝΑ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΠΙΕΣΕΤΕ ΤΟ ΔΕΝ ΕΠΑΝΗΛΘΑΝ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΣΗ. 2.
  • Seite 153 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΝΕΡΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΒΡΥΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΣΠΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝΗ ΕΠΙΔΡΑΣΗ ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ, ΟΠΩΣ ΤΑ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΟΝΤΑΙ ΚΑΛΑ ΕΠΙΣΗΣ ΟΙ ΑΓΟΝΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΧΩΡΟΙ ΧΑΛΑΡΩΣΗΣ. ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΣΕΛΘΕΙ ΝΕΡΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΣΤΟΝ...
  • Seite 154 ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΟΥ ΣΠΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ. P6H565ASS16 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΝΑΣΗΚΩΣΤΕ ΤΟ ΣΠΑ ΟΤΑΝ ΕΧΕΙ ΑΠΟΜΕΙΝΕΙ ΜΟΝΟ ΛΙΓΟ ΝΕΡΟ. ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΙΣ ΛΑΒΕΣ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
  • Seite 155 ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Ή ΤΟΝ ΠΩΛΗΤΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Η BESTWAY ΠΡΟΣΠΑΘΕΙ ΝΑ ΠΑΡΕΧΕΙ ΤΑ ΠΛΕΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΠΑ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ. ΕΑΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ, ΜΗ ΔΙΣΤΑΣΕΤΕ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΗΝ...
  • Seite 156 СОДЕРЖАНИЕ 1. Инструкции по технике безопасности ..........стр.156 2. Сборка ....................стр.164 3. Эксплуатация ..................стр.167 4. Техническое обслуживание ............... стр.169 В МАГАЗИН 5. Устранение неисправностей .............. стр.172 ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ? ОТСУТСТВУЮЩИЕ...
  • Seite 157 ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности вследствие самопроизвольного сброса теплового выключателя это устройство не должно запитываться через внешнее коммутационное устройство, например, через таймер, или подключаться к цепи, которая регулярно включается или выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием. После использования бассейна в течение 3-5 лет вам следует обратиться к местному...
  • Seite 158 перед каждой установкой или сборкой. • Храните инструкции в надежном месте. Если инструкции отсутствуют, свяжитесь с изготовителем или загрузите копию с веб-сайта www.bestwaycorp.com • ВНИМАНИЕ! В целях электрической безопасности шнур питания оборудован защитным устройством по дифференциальному току (PRCD). Если ток утечки составит более 10 мА, произойдет автоматическое прекращение...
  • Seite 159 имеет размеры, соответствующие удельному расходу насоса. При возникновении необходимости замены всасывающей арматуры или насоса, убедитесь, что удельные расходы новых компонентов совместимы с установленным оборудованием. Ни в коем случае не используйте спа-бассейн, если всасывающая арматура повреждена или отсутствует. Ни в коем случае не заменяйте...
  • Seite 160 или высоким кровяным давлением, проблемами с системой циркуляции крови или диабетом должны проконсультироваться у врача перед тем, как начать пользоваться бассейном. Е. Лица, принимающие медикаменты, должны проконсультироваться у врача перед тем, как начать пользоваться бассейном, поскольку некоторые медикаменты могут вызывать сонливость, в то время как другие могут влиять на...
  • Seite 161 - Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень хорошо, должны использовать специальное защитное снаряжение, особенно при выполнении физических упражнений в спа-бассейне. - Когда спа-бассейн не используется, или когда за ним никто не присматривает, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилежащей зоны, чтобы дети не могли заинтересоваться...
  • Seite 162 ПРИМЕЧАНИЕ. • Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении поврежденных или отсутствующих компонентов во время приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте, чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые вы собирались приобрести. • Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
  • Seite 163 ВАЖНО! Время нагревания, необходимое для достижения температуры 40 ºC (104 ºF), зависит от изначальной температуры воды и от температуры окружающей среды; приведенные ниже данные даны только для справки. Чтобы отобразилась температура воды в данный момент, включите фильтрующую систему минимум на одну минуту. Температура...
  • Seite 164 Проверка насоса Проверка PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы приведены исключительно для иллюстрации. Они могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный масштаб. 1. Вставьте штепсельную вилку. 2. Нажмите кнопку «RESET» (СБРОС); индикатор загорится. 3.
  • Seite 165 той стороны, которая обращена в сторону воды в спа-бассейне). Крышку следует хранить в подходящем для этого месте, где она не может быть повреждена или привести к повреждению других предметов. • Проверяйте установленную температуру воды и имейте в виду, что она будет снижаться, когда спа-бассейном...
  • Seite 166 (например, необработанную пробку, дерево и иные пористые материалы), которые способны накапливать влагу и способствовать размножению бактерий, либо которые могут быть повреждены химикатами для обработки воды в спа-бассейне. • Опорожняйте спа-бассейн перед выносом его из помещения или здания. 2. Установка вне помещения: •...
  • Seite 167 См. прилагаемую страницу с инструкциями ЭКСПЛУАТАЦИЯ 90° Регулировка гидромассажных форсунок Сброс настроек нагревателя При использовании бассейна Lay-Z-Spa RESET впервые или после того, как он не использовался в течение длительного времени, нажмите на кнопку сброса настроек на насосе при помощи маленького тонкого предмета. КНОПКА...
  • Seite 168 Кнопка блокировки/разблокировки Насос оснащен функцией автоматической блокировки через 5 минут. Когда включена блокировка насоса, HYDROJET PRO свет индикатора потускнеет (не активирована ни одна функция). Чтобы блокировать или разблокировать насос, нажмите кнопку блокировки/разблокировки и удерживайте в течение 3 секунд. Кнопка массажной системы Lay-Z-Massage Используйте...
  • Seite 169 Аварийные сигналы Способы устранения Состояния Причины 1. Осторожно извлеките штепсельную вилку из розетки, ударьте по насосу сбоку, Датчики расхода воды работают без 1. Флажки датчиков расхода воды не вернулись в но не сильно, и снова вставьте вилку в розетку. нажатия кнопки фильтрации или правильное...
  • Seite 170 спа-бассейна. При опорожнении спа-бассейна необходимо соблюдать правила и инструкции по сливу воды. Настоятельно рекомендуется использовать для наполнения спа-бассейна водопроводную воду, чтобы свести к минимуму влияние нежелательных примесей, таких как минеральные соли. Необходимо также очищать поверхности, по которым ходят босыми ногами, и зоны для отдыха. Используемая для чистки вода не должна вообще...
  • Seite 171 Слив воды из бассейна ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы предназначены исключительно для целей иллюстрации. Они могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный масштаб. P6H565ASS16 ПРИМЕЧАНИЕ. Поднимайте бассейн, только когда в нем остается совсем немного воды. Повреждения ручек не покрываются гарантией. Чистка Остатки...
  • Seite 172 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Компания Bestway делает все от нее зависящее, чтобы предоставить своим покупателям самые надежные бассейны на рынке. Если же вы все-таки столкнулись с проблемой, обязательно обратитесь к Bestway или к официальному дистрибьютору. Ниже вы найдете несколько советов, которые помогут вам обнаружить и исправить самые распространенные неисправности.
  • Seite 173 ZAWARTOŚĆ 1. Instrukcje bezpieczeństwa ..............P173 2. Montaż ....................P181 3. Użytkowanie ..................P184 4. Konserwacja ..................P186 DO SKLEPU 5. Rozwiązywanie problemów ..............P189 PYTANIA? PROBLEMY? BRAKUJĄCE CZĘŚCI? W celu zapoznania się z najczęściej zadawanymi pytaniami, instrukcjami obsługi, filmami czy w celu zakupu części zamiennych prosimy o odwiedzenie naszej strony bestwaycorp.com/support...
  • Seite 174 spa. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa wynikającego z niezamierzonego zresetowania wyłącznika termicznego, urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak timer, lub podłączone do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez dodatkowe akcesoria. Po korzystaniu ze spa przez 3-5 lat należy skontaktować się z lokalnym wykwalifikowanym konserwatorem w celu zapewnienia bezpieczeństwa i wydajności spa.
  • Seite 175 • Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia, instalacją lub przy ponownym montażu. • Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W razie braku instrukcji należy skontaktować się z producentem lub pobrać kopię ze strony www.bestwaycorp.com. • Ostrzeżenie: W celu zapewnienia bezpieczeństwa elektrycznego, PRCD jest wbudowany w przewód zasilający, jeśli prąd upływu wyniesie powyżej 10 mA, urządzenie zadziała i odetnie zasilanie, w takim przypadku należy...
  • Seite 176 pod stałym nadzorem dorosłych. • NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko obrażeń. Osprzęt ssący w tym spa jest dopasowany do konkretnego przepływu wody wytwarzanego przez pompę. Jeśli zajdzie potrzeba wymiany osprzętu ssącego lub pompy, należy upewnić się, że natężenia przepływu są zgodne. Nigdy nie używaj spa, jeśli osprzęt ssący jest uszkodzony lub brakuje go.
  • Seite 177 powinny skonsultować się z lekarzem przed użyciem spa. F. Osoby stosujące leki powinny skonsultować się z lekarzem przed użyciem spa, ponieważ niektóre leki mogą wywoływać senność, podczas gdy inne leki mogą wpływać na częstość akcji serca, ciśnienie krwi i krążenie. G.
  • Seite 178 każdym razem, gdy jest używane. - Niedoświadczeni lub osoby nie umiejące pływać powinny nosić środki ochrony osobistej, zwłaszcza podczas korzystania ze spa. - Gdy spa nie jest używane lub nie jest nadzorowane, należy usunąć wszystkie zabawki ze spa i okolic, aby uniknąć przyciągania dzieci do spa.
  • Seite 179 • Przed użyciem należy skontrolować urządzenia. W przypadku uszkodzenia lub braku części w zakupionym produkcie należy się skontaktować z biurem obsługi klienta Bestway pod adresem podanym w niniejszej instrukcji obsługi. Należy się upewnić, że elementy składowe są właściwe dla zakupionego modelu.
  • Seite 180 WAŻNE ! Aby osiągnąć 40ºC (104ºF), wymagany czas ogrzewania zależy od temperatury początkowej wody i temperatury otoczenia. Poniższe dane służą wyłącznie jako odniesienie. Aby wyświetlić aktualną temperaturę wody, uruchom system filtrowania przez co najmniej minutę. Temperatura otoczenia Temperatura wody Temperatura zadana Czas nagrzewania 10ºC(50ºF) 10ºC(50ºF)
  • Seite 181 Test pompy PRCD Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST UWAGA: Rysunki tylko w celach ilustracyjnych. Może nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. 1. Włóż wtyczkę. 2. Naciśnij przycisk „RESET”, zaświeci się kontrolka. 3. Naciśnij przycisk „TEST”, kontrolka zgaśnie. 4. Naciśnij przycisk „RESET”, lampka wskaźnika zaświeci się. 5.
  • Seite 182 jest używana, była trzymana z dala od podłoża, aby zachować jej czystość (szczególnie powierzchnię w pobliżu powierzchni wody). Pokrywa powinna być przechowywana w odpowiednim miejscu, gdzie nie może zostać uszkodzona lub spowodować uszkodzenia. • Sprawdź ustawioną temperaturę wody i rozważ obniżenie jej w czasie, gdy spa zazwyczaj nie będzie używane.
  • Seite 183 • Nie instaluj spa na dywanach lub innych materiałach podłogowych (np. Nieobrobionym korku, drewnie lub innych porowatych materiałach), które sprzyjają lub ukrywają wilgoć i bakterie, lub które mogą być dotknięte chemikaliami do uzdatniania wody stosowanymi w spa. • Opróżnij spa przed wyjęciem go z pomieszczenia lub budynku. 2.
  • Seite 184 Proszę odnieść się do podanej strony Instrukcji UŻYTKOWANIE: 90° Regulacja dyszy Reset grzania Używając Lay-Z-Spa po raz RESET pierwszy lub po długim okresie bezczynności, należy nacisnąć przycisk resetowania na pompie za pomocą małego i cienkiego przedmiotu. PRZYCISK RESET WAŻNE INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Jeśli temperatura na panelu sterowania (lub temperatura wody) nie zmieniła się...
  • Seite 185 Przycisk Blokuj/Odblokuj Pompa ma 5-minutową automatyczną blokadę. Dioda LED zgaśnie, gdy pompa jest zablokowana (brak HYDROJET PRO aktywnej funkcji). Aby zablokować lub odblokować pompę, umieść palec na przycisku blokady / odblokowania na 3 sekundy. Przycisk System Lay-Z-Massage Użyj tego przycisku, aby aktywować system masażu z 30-minutową funkcją automatycznego wyłączania.
  • Seite 186 Błędy Rozwiązania Przyczyny Powody Czujniki przepływu wody działają 1. Lotki czujnika przepływu wody nie wróciły do 1. Delikatnie odłącz wtyczkę, uderz w bok pompy, ale nie gwałtownie, i podłącz ją bez naciskania przycisku filtra lub prawidłowej pozycji. ponownie. ogrzewania. 2. Czujniki przepływu wody są uszkodzone. 2.
  • Seite 187 należy przestrzegać przepisów i instrukcji odprowadzania wody. Zaleca się stosowanie wody z kranu do napełniania spa, aby zminimalizować wpływ niepożądanej zawartości, takiej jak minerały. Należy również oczyścić obszary w których odpoczywają stopy oraz miejsca do odpoczynku. Zanieczyszczona woda nie może przedost- awać...
  • Seite 188 Opróżnianie spa WAŻNE: Rysunki tylko w celach ilustracyjnych. Może nie odzwierciedlać rzeczywistego wyglądu produktu. P6H565ASS16 WAŻNE: Podnieś spa, gdy pozostanie tylko trochę wody. Uszkodzenia uchwytów nie są objęte gwarancją. Czyszczenie Na ścianach spa mogą gromadzić się pozostałości detergentów i rozpuszczone substancje stałe ze strojów kąpielowych i chemikaliów.
  • Seite 189 Rozwiązywanie problemów Bestway stara się zapewnić najbardziej bezproblemowe SPA na rynku. Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy, nie wahaj się skontaktować z Bestway lub autoryzowanym sprzedawcą. Oto kilka przydatnych wskazówek, które pomogą Ci zdiagnozować i naprawić niektóre typowe źródła problemów.
  • Seite 190 TARTALOM 1. Biztonsági utasítások ................190 . old. 2. Összeszerelés ..................198 . old. 3. Használat ....................201 . old. 4. Karbantartás ..................203 . old. A BOLTNAK 5.
  • Seite 191 elkerülése érdekében a készülék nem látható el árammal külső kapcsolóberendezésről (pl. időzítő), illetve nem köthető be olyan áramkörbe, melyet gyakran kapcsol be és ki a szolgáltató. A fürdő 3–5 évnyi használata után annak megfelelő biztonságossága és teljesítménye érdekében hívjon ki egy helyi, képesített karbantartó technikust.
  • Seite 192 • Figyelmeztetés: Az elektromos biztonság érdekében a tápvezetékbe hordozható kivitelű áram-védőkapcsolós készülék (PRCD készülék) lett beépítve. 10 mA-nél magasabb szivárgó áram érzékelése esetén a készülék beavatkozik, és megszakítja az áramellátást. Ilyen esetben, kérjük, azonnal húzza ki a dugót a fürdőből, és ne használja tovább. Ne állítsa vissza saját maga a terméket, hanem a termék megjavításához hívja ki a helyi szervizügynökséget.
  • Seite 193 • SÉRÜLÉSVESZÉLY. Soha ne működtesse a fürdőmedencét sérült vagy hiányzó bemenő-, illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Mindig forduljon a legközelebbi Bestway értékesítés utáni szolgálathoz. • ÁRAMÜTÉSVESZÉLY. Az összes fémfelülettől legalább 2 m távolságban telepítse.
  • Seite 194 kell kérniük orvosuk véleményét, mivel egyes gyógyszerek álmosságot okozhatnak, míg mások hatással lehetnek a szívverésre, vérnyomásra, illetve a vérkeringésre. G. Minden esetben kerülje a fej teljes mértékű vízbe merítését. H. Ne igyon a medence vízéből. • A SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN: Soha ne töltsön be 40 °C-nál (104 °F) melegebb vizet közvetlenül a fürdőmedencébe.
  • Seite 195 használatakor egyéni védőfelszerelést kell viselniük, különösen a testmozgást támogató fürdőmedencékben. - Ha a fürdőmedence nincs használatban, távolítson el belőle és a környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket nehogy a fürdőmedencébe csalogassák. Biztonsági berendezések - A fürdőmedencéhez való illetéktelen hozzáférés megakadályozásához használjon egy biztonsági fedelet vagy egyéb biztonsági eszközt, vagy (indokolt esetben) zárja le az összes ajtót és ablakot.
  • Seite 196 MEGJEGYZÉS: • Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején, értesítse a Bestway vállalat munkatársát a kézikönyvben felsorolt ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni kívánt típusúak.
  • Seite 197 FONTOS! A 40 °C-os (104 °F) hőmérséklet eléréséhez szükséges fűtési időtartam a víz kiindulási hőmérsékletétől és a környezeti hőmérséklettől függ. Az alábbi adat csak tájékoztató jellegű. Az aktuális hőmérséklet megjelenítéséhez legalább egy percig futtassa a szűrőrendszert. Környezeti hőmérséklet Vízhőmérséklet Beállított hőmérséklet Fűtés időtartama 10 °C (50 °F) 10 °C (50 °F)
  • Seite 198 FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg arról, hogy a konnektor megfelelő a szivattyúhoz. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a szivattyút, ha az ellenőrzés során hibát észlel, és forduljon a legközelebbi Bestway ügyfélszolgálathoz. FÜRDŐSZIVATTYÚ POTENCIÁLKIEGYENLÍTŐ ÉRINTKEZŐJE A fürdőszivattyú potenciálkiegyenlítő érintkezőjének egy (minimum) 2,5 mm keresztmetszetű...
  • Seite 199 megőrizve annak tisztaságát (különösen a fürdőmedence vízfelülete felé néző felületet). A fedelet megfelelő helyen tárolja, ahol nem károsodhat, illetve egyéb elemek károsodásához sem vezethet. • Ellenőrizze a beállított vízhőmérsékletet, és fontolja meg a beállítás csökkentését azon időszakokban, amikor a fürdőmedence általában nincs használatban. •...
  • Seite 200 kezeletlen parafa, fa vagy egyéb porózus anyagok), amelyek elősegítik a nedvesség vagy a baktériumok szaporodását, vagy melegágyát képezhetik a baktériumoknak és a nedvességnek, illetve amelyekre hatással lehetnek a fürdőmedencében használatos vízkezelési vegyszerek. • Ürítse ki a fürdőmedencét, mielőtt eltávolítaná a helyiségből vagy az épületből. 2.
  • Seite 201 Tekintse meg a megadott tájékoztató oldalt HASZNÁLAT 90° A sugárfúvókák beállítása A fűtés visszaállítása A Lay-Z-Spa első használatakor RESET vagy ha hosszabb ideig nem használta, ne felejtse el kis, hegyes tárggyal megnyomni a szivattyún a visszaállítógombot. VISSZAÁLLÍTÓGOMB FONTOS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Ha a kezelőpanelen látható...
  • Seite 202 Reteszelés/kioldás gomb A szivattyú 5 perces automata reteszeléssel van ellátva. A szivattyú reteszelésekor (egy funkció sincs HYDROJET PRO aktiválva) a LED lámpa kialszik. A szivattyú reteszeléséhez vagy kioldásához tartsa az ujját 3 másodpercig a reteszelés/kioldás gombon. Lay-Z-Massage rendszer gombja Ez a gomb a 30 perces automatikus leállítási funkcióval rendelkező masszázsrendszer bekapcsolására szolgál.
  • Seite 203 Riasztások Megoldások Hibák Okok A vízáramlás-érzékelők a szűrő 1. A vízáramlás-érzékelők zászlói nem mennek vissza 1. Finoman húzza ki a dugót, ne túl erősen ütögesse meg a szivattyút, majd dugja vissza a vagy fűtés gomb megnyomása a megfelelő helyzetükbe. dugót. nélkül működnek.
  • Seite 204 fürdőmedence leürítésekor vegye figyelembe a vízleeresztésre vonatkozó előírásokat és utasításokat. A nemkívánatos anyagok, így például a vízben feloldott ásványok hatásának a minimalizálása érdekében a fürdőmedence feltöltéséhez határozottan javasoljuk csapvíz használatát. Tisztítsa meg a mezítlábas és pihenést célzó területeket is. Tisztítóvíz nem kerülhet a fürdőmedencébe vagy a fürdőmedence vízkörébe.
  • Seite 205 A fürdőmedence leeresztése MEGJEGYZÉS: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak. P6H565ASS16 MEGJEGYZÉS: Ha már csak kevés víz maradt, emelje meg a fürdőt. A fogók sérülésére nem vonatkozik a garancia. A fürdőmedence A tisztítószer-maradványok és az úszóruhákból és vegyszerekből származó...
  • Seite 206 HIBAELHÁRÍTÁS A Bestway arra törekszik, hogy a piacon kapható legproblémamentesebb fürdőket kínálja. Ha bármilyen problémát észlel, ne habozzon, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalat munkatársával vagy a vállalat hivatalos forgalmazóival. Íme néhány hasznos tipp a legáltalánosabb hibaokok felismeréséhez és elhárításához.
  • Seite 207 INNEHÅLL 1. Säkerhetsanvisningar ................S207 2. Montering ..................... S215 3. Användning ................... S218 4. Underhåll ....................S220 TILL BUTIKEN 5. Felsökning ..................... S223 FRÅGOR? PROBLEM? SAKNAS DELAR? FAQ, manualer, filmer eller reservdelar, besök bestwaycorp.com/support...
  • Seite 208 FÖRSIKTIGHET: För att undvika fara på grund av oavsiktlig återställning av termosäkringen får denna apparat inte strömföras genom en extern kopplingsanordning, såsom en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slås på och Efter att ditt spa har använts i 3-5 år, bör du ta kontakt med en lokal, behörig underhållstekniker för att säkerställa produktens säkerhet och prestanda.
  • Seite 209 • Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe. Om instruktioner saknas, kontakta tillverkaren eller ladda ner dem på www.bestwaycorp.com • Varning! För elsäkerhetens skull har en portabel jordfelsbrytare byggts in i elsladden. Om den känner av ett strömläckage på över 10mA så kommer strömmen att stängas av.
  • Seite 210 det specifika vattenflödet som skapas av pumpen. Om suganslutningarna eller pumpen behöver bytas ut, se till att flödeshastigheten är kompatibel. Använd aldrig spat om suganslutningarna är sönder eller fattas. Byt aldrig ut en suganslutning med mindre flödeshastighet än originalanslutningen. • RISK FÖR SKADA. Använd aldrig spabadet om in-/utloppsrören är trasiga eller saknas.
  • Seite 211 spa. F. Personer som tar läkemedel bör rådfråga en läkare innan de använder ett spa då en del läkemedel kan orsaka dåsighet och andra läkemedel kan påverka hjärtfrekvensen, blodtrycket och blodcirkulationen. G. Undvik att stoppa huvudet under vattnet. H. Undvik att svälja spavattnet. •...
  • Seite 212 (speciellt i träningsspan). - Ta bort alla leksaker i och utanför spat när det inte används eller är utan vuxens tillsyn. På så sätt lockas inte barnen till poolen. Säkerhetsanordningar - Poolskydd eller annan säkerhetsanordning ska användas. Annars ska alla fönster och dörrar vara säkrade (där det är möjligt) för att undvika tillgång till spat.
  • Seite 213 Obs! • Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar modellen du ämnade köpa.
  • Seite 214 VIKTIGT! Uppvärmningstiden för att nå 40 °C, beror på vattentemperaturen innan uppvärmning samt omgivningstemperaturen, informationen nedan är endast som referens. För att visa aktuell vattentemperatur, kör filtersystemet i minst en minut. Omgivande temperatur Vattentemperatur Inställd temperatur Uppvärmningstid 10ºC(50ºF) 10ºC(50ºF) 40ºC(104°F) 18,5h-21,5h 15ºC(59°F) 15ºC(59°F)
  • Seite 215 Pump-test Jordfelsbrytartest RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST Obs! Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig från den faktiska produkten. Inte skalenliga. 1. Sätt i kontakten. 2. Tryck på "ÅTERSTÄLLNINGSKNAPPEN", indikatorns ljus slås på. 3. Tryck på "TEST"-knappen, indikatorns ljus släcks. 4.
  • Seite 216 skyddet ska bli smutsigt, råder vi att inte lägga det på marken när det inte används (särskilt sidan som är i kontakt med vattenytan). Skyddet ska förvaras på lämplig plats, där det inte blir förstört eller kan orsaka skador. • Kontrollera inställd vattentemperatur och överväg att sänka temperaturen under tider då...
  • Seite 217 • Sätt inte upp spabadet på mattor eller annat liknade golvmaterial (t.ex. obehandlad kork, timmer eller annat poröst material) som främjar fukt och bakterier, eller som kan påverkas av de kemikalier som används i spavattnet. • Töm spat innan du flyttar det från kammaren eller byggnaden. 2.
  • Seite 218 Följ det medföljande instruktionsbladet ANVÄNDNING 90° Justering av Jet Nozzle Återställning av uppvärmning När Lay-Z-Spa används första RESET gången, eller efter att den inte har används på lång tid, försäkra dig om att trycka på återställningsknappen på pumpen med ett litet tunt föremål.
  • Seite 219 Lås-/lås upp knapp Pumpen har ett 5 min autolås. LED-lampan kommer att dämpas när pumpen är låst (ingen funktion är HYDROJET PRO aktiverad). För att låsa upp pumpen, placera ett finger på knappen lås/lås upp i 3 sekunder. Systemknapp Lay-Z-Massage Använd denna knapp för att aktivera massagesystemet, stängs av automatiskt efter 30 minuter.
  • Seite 220 Larm Orsaker Anledningar Lösningar Vattenflödessensorerna fungerar 1. Vattenflödessensorernas markeringar föll inte 1. Dra försiktigt ut kontakten, slå försiktigt på sidan av pumpen och sätt tillbaka utan att man trycker på filter- eller tillbaka i rätt läge. kontakten. värmeknappen. 2. Vattenflödessensorerna är trasiga. 2.
  • Seite 221 cera spabadet. Följ bestämmelser och anvisningar för hur spavattnet ska dräneras/tömmas. För att minska påverkan av oönskade ämnen i vattnet, råder vi starkt att använda kranvatten vid fyllning av spabadet. Barfotaområden samt områden för avslappning ska också vara rengjorda. Rengöringsvatten får inte flöda in i spabadets vattencykel. Smuts och rengöringsmedel ska sköljas av och tömmas ut långt i från spabadet.
  • Seite 222 Tömma spabadet Obs! Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig från den faktiska produkten. Inte skalenliga. P6H565ASS16 Obs! Lyft upp spat när det bara är lite vatten kvar. Garantin täcker inte skador på grund av felaktig hantering. Rengöring av Det kan bildas rester från rengöringsmedel, kemikalier och partiklar från badkläder på...
  • Seite 223 FELSÖKNING: Bestway strävar efter att tillhandahålla de bästa och problemfria spabaden på marknaden. Om du upplever några som helst problem, tveka inte att kontakta din auktoriserade återförsäljare eller oss på Bestway. Här är några användbara tips som hjälper dig att diagnostisera och åtgärda några vanliga problem.
  • Seite 224 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...