3. CLOSE
3. CLOSE
Match the tap of battery cover to t on the column on bottom. Replace the battery cover over the
Match the tap of battery cover to fit on the column on bottom. Replacethe battery cover over the
LEDs. Replace the clear cover, turning clockwise until snug. Be sure the gasket is clean, lubricated
LEDs.Replacethe clear cover, turning clockwise until snug. Be sure the gasket is clean, lubricated
with silicone grease and properly sealed.
with silicone grease and properly sealed.
3. CERRAR
3. CERRAR
Hacer coincidir las pestañas de la cubierta de la tapa de las pilas con la columna en la parte inferior.
Hacer coincidir las pestahas de la cubierta de la tapa de las pilas con la columna en la parte inferior.
Vuelva a colocar la tapa de la batería sobre los LED. Después coloque la cubierta transparente,
Vuelva a colocar la tapa de la bateria sobre IOSLED. Después coloque
girando en sentido horario hasta que quede ja. Asegúrese de que la junta esté limpia, lubricada con
girando en sentido horario hasta que quede fija. Asegürese de que lajunta esté limpia, lubricada con
grasa de silicona y debidamente sellada.
grasa de silicona y debidamente sellada.
3. FERMETURE
3. FERMETURE
o
Faites correspondre les languettes du couvercle des piles avec la colonne sur la partie inférieure.
Faitescorrespondre les languettes du couvercle des piles avec la colonne sur la partie inférieure.
Replacez le couvercle des piles sur les LED. Placez ensuite le cache transparent, en le tournant vers la
Replacez le couvercle des piles sur les LED.Placezensuite le cache transparent, en le tournant vers la
droite jusqu'à ce qu'il soit xé. Assurez-vous que le joint est propre, lubri é avec de la graisse siliconée
droite jusqu'å ce qu'il soit fixé. Assurez-vousque lejoint est propre, lubrifié avec de la graisse siliconée
et dûment scellé.
et düment
3. SCHLIESSEN
3. SCHLIESSEN
Stellen Sie sicher, dass die Laschen des Batteriedeckels mit der Säule am unteren Ende ge uchtet
Stellen Sie sicher, dass die Laschen des Batteriedeckels mit der Saule am unteren Ende gefluchtet
sind. Legen Sie den Batteriedeckel erneut auf die LEDs auf. Legen Sie dann den transparenten Deckel
Sind.Legen Sie den Batteriedeckel erneut auf die LEDsauf. Legen Sie dann den transparenten Deckel
auf und drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis er fest angebracht ist. Stellen Sie sicher, dass die
auf und drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis er fest angebracht ist. Stellen Sie sicher, dass die
Verbindungsstelle sauber ist, mit Silikonfett geschmiert ist und korrekt versiegelt ist.
Verbindungsstelle sauber ist, mit Silikonfett geschmiert ist und korrekt versiegelt ist.
3. CHIUDERE
0
3. CHIUDERE
Far coincidere i bordi del coperchio delle pile con la colonna posta nella parte inferiore. Riposizionare
Farcoincidere i bordi del coperchio delle pile con la colonna posta nella parte inferiore. Riposizionare
il coperchio della batteria sul LED. Successivamente, posizionare il coperchio trasparente, girando in
il coperchio della batteria sul LED.Successivamente, posizionare il coperchio trasparente, girando in
(J
senso orario nché non rimane sso. Assicurarsi che la giuntura sia pulita, lubri cata con grasso al
senso orario finché non rimane fisso. Assicurarsi che la giuntura sia pulita, lubrificata con grasso al
silicone e debitamente sigillata.
silicone e debitamente sigillata.
3. 3. SLUITEN
3.3.
Zorg dat de batterijdeksel aansluit op de zuil op de bodem. Plaats de batterijdeksel terug over de leds.
Zorg dat de batterijdeksel aansluit op de Zuil op de bodem. Plaatsde batterijdeksel terug over de leds.
Plaats de transparante deksel terug, draai met de klok mee tot hij stevig vast zit. Verzeker u ervan dat
Plaatsde transparante deksel terug, draai met de klok mee tot hij stevig vast zit. Verzeker u ervan dat
de aansluiting schoon is, ingesmeerd met siliconenvet en juist aansluit.
3. FECHAR
de aansluiting schoon is, ingesmeerd met siliconenvet en juist aansluit.
3. FECHAR
Fazer coincidir as pestanas da tampa do compartimento das pilhas com a coluna na parte inferior. Colocar novamente a tampa do compartimento das pilhas
Fazercoincidir as pestanas da tampa do compartimento das pilhas com a coluna na parte inferior. Colocar novamente a tampa do compartimento das pilhas
sobre os LED. Seguidamente colocar a cobertura transparente, girando-a no sentido horário até que esta se encontre bem apertada. Comprovar que a junta se
sobre os LED.Seguidamente colocar a cobertura transparente, girando-a no sentido horårio até que esta se encontre bem apertada. Comprovar que a junta se
encontra limpa, lubri cada com massa de silicone e devidamente selada.
encontra limpa, lubrificada com massa de silicone e devidamente selada.
4. REMOTE CONTROL
4. REMOTE
Remove the tab to activate the battery. Insert a #2025 button cell battery (comes preinstalled)
Remove the tab to activate the battery. Insert a #2025 button cell battery (comes preinstalled)
4. MANDO A DISTANCIA
4. MANDO
Retire la lengüeta para activar la pila. Inserte una pila de botón #2025 (viene colocada)
Retire la lengüeta para activar la pila. Inserte una pila de botÖn #2025 (viene colocada)
4. TÉLÉCOMMANDE
4. TÉLÉCOMMANDE
Retirez la languette pour activer la pile. Insérez une pile bouton #2025 (déjà installée).
Retirez la languette pour activer la pile. Insérez une pile bouton #2025 (déjå installée).
4. FERNBEDIENUNG
4. FERNBEDIENUNG
Entnehmen Sie die Lasche, um die Batterie zu aktivieren. Legen Sie eine Knopfzelle #2025 ein (ist
Entnehmen Sie die Lasche, um die Batterie zu aktivieren. Legen Sie eine Knopfzelle #2025 ein (ist
bereits eingelegt)
bereits eingelegt)
4. TELECOMANDO A DISTANZA
4. TELECOMANDO
o
Rimuovere la linguetta per attivare la pila. Inserire una pila a bottone #2025 (viene fornita già
Rimuovere la linguetta per attivare la pila. Inserire una pila a bottone #2025 (viene fornita giå
4
posizionata)
posizionata)
4. AFSTANDSBEDIENING
4. AFSTANDSBEDIENING
Plaats een #2025 knoopcelbatterij (is voorgeïnstalleerd). Verwijder het lipje om de batterij te
Plaats een #2025 knoopcelbatterij
activeren.
activeren.
4. COMANDO A DISTANCIA
4. COMANDO À DISTÂNCIA
Retirar a lingueta para ativar a pilha. Inserir uma pilha de botão #2025 (incluída)
Retirar a lingueta para ativar a pilha. Inserir uma pilha de botäo #2025 (incluida)
5 . UTILIZZO DEL TELECOMANDO
5 . 5. BEDIENEN OP AFSTAND
0
5 . UTILIZZO DELTELECOMANDO
5.5.
BEDIENEN
Puntare
il
telecomando
Richt
de
Puntare
telecomando
Richt
de
direttamente verso la copertura
direct op de transparante deksel
direttamente
verso
la copertura
direct op de transparante deksel
trasparente dell'unità della luce. Ciò
van de verlichtingsunit. Dis is
trasparente dell'unitä della luce. Ciö
van de verlichtingsunit.
risulta
importante
quando
il
belangrijk wanneer de unit zich
risulta
importante
quando
il
belangrijk wanneer de unit zich
proiettore led è immerso nella
onder water in het zwembad
proiettore
led é
immerso
nella
onder
water
piscina.
bevindt.
bevindt.
plsana.
scellé.
SLUITEN
CONTROL
A DISTANCIA
A DISTANZA
(is voorgeinstalleerd). Verwijder het lipje om de batterij te
5. REMOTE OPERATION
5. REMOTE
OPERATION
Point the remote directly at the clear cover of the light
Point the remote directly at the clear cover Of the light
unit. This is important when the unit is submerged in a
unit. This is important when the unit is submerged in a
swimming pool.
swimming pool.
5 . USO DEL CONTROL REMOTO
5 . USO DEL CONTROL
REMOTO
Apunte con el control remoto directamente a la cubierta
Apunte con el control remoto directamente a la cubierta
transparente de la unidad de la luz. Esto es importante
transparente de la unidad de la luz. Estoes importante
cuando el proyector led está sumergido en la piscina.
cuando el proyector led estå sumergido en la piscina.
5.
COMMANDE À DISTANCE
05
COMMANDE
DISTANCE
Pointez la télécommande directement sur le cache
Pointez
la télécommande
directement
transparent de l'unité du projecteur. Ceci est important
transparent de l'unité du projecteur. Ceci est important
lorsque l'unité est immergée dans la piscine.
lorsquel'unité est immergée dans la piscine.
5 . VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
5. VERWENDUNG
DER FERNBEDIENUNG
Zeigen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den
Zeigen
Sie mit
der
Fernbedienung
transparenten Deckel der Lichteinheit. Das ist wichtig, wenn
transparentenDeckelder Lichteinheit.Dasist wichtig, wenn
der LED-Projektor sich unter Wasser be ndet.
der LED-Projektor sichunterWasser b efindet.
0 5.UTILIZACÅO DOCOMANDO A DISTANCIA
5. UTILIZAÇÃO DO COMANDO À DISTÂNCIA
op AFSTAND
Apontar com o comando à distância diretamente para a
afstandsbediening
Apontar com 0 comando
diståncia diretamente para a
afstandsbediening
cobertura transparente da unidade de luz. Este passo é
cobertura transparente da unidade de luz. Este passo é
especialmente importante quando o foco se encontrar
especialmente importante
quando o foco se encontrar
Dis is
submergido na piscina.
submergido na piscina.
in
het
zwembad
la cubierta transparente,
STEEL PLATE (INCLUDED)
PLACA DE ACERO (INCLUIDA)
PLAQUE EN ACIER (COMPRISE)
STAHLPLAKETTE (ENTHALTEN)
PIASTRA IN ACCIAIO (INCLUSA)
METALEN PLAAT (BIJGELEVERD)
PLACA DE AÇO (INCLUÍDA)
6. This product is for use above ground pool walls with a maximum thickness of 5mm (0.02in) or rigid steel walls
6. Este producto se puede colocar en paredes de piscinas elevadas con un grosor máximo de 5 mm (0.02in) o en paredes de acero rígidas.
6. Ce produit peut être placé sur des parois de piscines hors-sol d'une épaisseur maximale de 5 mm (0,02 in) ou sur des parois rigides en
acier.
6. Dieses Produkt kann an Außenpoolwänden mit einer Dicke von maximal 5 mm (0.02in) oder an starren Stahlwänden angebracht
werden.
6. Questo prodotto può essere posizionato sulle pareti di piscine fuori terra con uno spessore massimo di 5 mm (0.02in) o su pareti rigide
in acciaio.
6. Dit product is voor gebruik aan wanden van vrijstaande zwembaden met een maximale dikte van 5mm (0.02 inch) of stijve metalen
wanden.
6. Este produto pode ser colocado em paredes de piscinas elevadas com uma espessura máxima de 5 mm (0.02 in) ou em paredes de aço
rígidas.
7. Asegúrese de que todas las piezas están bien acopladas y la cubierta está completa y uniformemente sellada a la junta antes de sumergir
el proyector en el agua. No sellar adecuadamente la unidad podría causar fugas, el proyector quedaría inutilizable y supondría la pérdida
automática de la garantía.
MUY IMPORTANTE: El mando a distancia no es impermeable. No lo sumerja en el agua.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont emboîtées et que le cache est complètement et uniformément scellé sur le joint avant
l'immersion. Le fait de ne pas sceller correctement l'appareil pourrait provoquer des fuites rendant le projecteur inutilisable et annulant
automatiquement la garantie.
TRÈS IMPORTANT: La télécommande n'est pas étanche. Ne l'immergez pas.
7. Stellen Sie sicher, dass alle Teile gut angebracht sind und dass die Abdeckung komplett und einheitlich mit der Verbindungsstelle
versiegelt ist, bevor Sie den Projektor unter Wasser setzen. Eine inkorrekte Versiegelung könnte Undichtheiten hervorrufen, der Projektor
würde beschädigt werden und die Garantie würde nicht zum Tragen kommen.
SEHR WICHTIG: Die Fernbedienung ist nicht wasserdicht. Setzen Sie sie nicht unter Wasser.
sur
le cache
7. Prima di immergere in acqua il proiettore, assicurarsi che tutte le parti risultino ben corrispondenti tra loro e le giunture siano ben
sigillate. La non corretta sigillatura dell'unità potrebbe causare perdite, il proiettore diventerebbe inutilizzabile e comporterebbe
automaticamente la perdita della garanzia.
NOTA IMPORTANTE: Il telecomando non è impermeabile. Non immergerlo in acqua.
direkt
auf
den
7. Verzeker u ervan dat alle draden zijn aangesloten en dat de cover in zijn geheel en gelijkmatig aansluit op de behuizing voordat het
geheel onder water wordt geplaatst. Indien de unit niet juist is afgesloten kan er lekkage ontstaan, waardoor het licht onherstelbaar
beschadigd raakt en de garantie vervalt.
LET OP: De afstandsbediening is niet waterproof. Niet in het water houden!
7. Veri car que todas as peças se encontram bem acopladas e a cobertura está completa e uniformemente selada à junta antes de
introduzir o foco na água. Uma unidade mal selada poderia provocar in ltrações, inutilizando o foco e invalidando automaticamente a
garantia do produto.
MUITO IMPORTANTE: O comando à distância não é impermeável, pelo que não se deve introduzir na água.
STEEL WALL
PARED DE ACERO
PAROI EN ACIER
STAHLWAND
PARETE IN ACCIAIO
METALEN WANDEN
PAREDE DE AÇO
VINILY WALL
PARED DE VINILO
PAROI EN VINYLE
VYNILWAND
PARETE IN VINILE
VINYL WANDEN
PAREDE DE VINILO
7. Ensure that all threads are
engaged and cover is fully and
evenly sealed on to gasket before
submerging. Failure to properly
seal unit will cause leaks, which will
destroy the light and avoid the
warranty.
DON'T: The remote control is not
waterproof. Do not submerge.