Quick setup instructions
WARNING
Gre
1. Contains strong magnets. Keep light away from young children, mobile phones, magnetic media such as hard drives and other
Instrucciones
de instalaci6n
electronic devices.
Instructions d'installation
2. Always make sure the product is thoroughly dry before inserting batteries.
STORAGE
Anleitungen
für den Quick Setup
1. Where freezing temperatures occur, there is danger of damaging the product. It is recommended to remove, clean, remove the
Ref. PLEDIC
batteries, and store the product in a safe place when the temperature drops below 42ºF / 6ºC.
2. Thoroughly air-dry all pieces prior to storage.
3. If the product is not going to be used for longer than one month, remove the batteries, clean them and store lights and remote
MAGNETIC
UNDERWATER
LED
LIGHTED
POOL
control to prevent discharge and corrosion.
Pool light is specially designed for above ground (vinyl and steel walled) pools. It uses an internal magnet to affix the light to the inside of the pool wall. Easyto
ADVERTENCIA
install
and remove.
:
PROYECTOR LED PARA PISCINAS ELEVADAS PIEZAS MAGNÉTICAS SUBMARINAS
1. Contiene potentes imanes. Mantenga el producto lejos de los niños, teléfonos móviles y medios magnéticos como discos duros
u otros dispositivos electrónicos.
Este conjunto de proyectores LED estå especialmente disehado para piscinas elevadas (vinilo o pared de acero). Utiliza un imån interno para fijar la luz en el
interior de la pared de la piscina. Sin instalaciön, facil de colocar y quitar.
2. Asegúrese siempre de que el producto esté completamente seco antes de insertar las pilas.
O
PROJECTEUR
ALMACENAMIENTO
LED DE COULEUR
POUR
PISCINE
1. En zonas de temperaturas muy bajas donde se producen heladas, existe peligro de que se dañe el producto. Se recomienda secar
Cet ensemble de projecteurs DELest spécialement conqu pour des piscines hors-sol (å parois en vinyle ou en acier). Gråce å un aimant interne, le projecteur est
fixé å l'intérieur de la paroi de la piscine. Facile ä installer et
y limpiar los proyectores, retirar las pilas y guardar el producto en un lugar seguro cuando la temperatura cae por debajo de 6ºC / 42ºF.
FARB-LED-PROJEKTOR FUR AUFSTELLBARE SCHWIMMBECKEN
2. Secar completamente todas las piezas antes de su almacenamiento.
Pool light wurde speziell für (vinyl- und stahlwandige) Außenpools entworfen.
3. Si el producto no se va a utilizar durante más de un mes, quite las pilas, limpie y almacene los proyectores led y mando a distancia
Einfach zu installieren
und zu entnehmen.
para evitar la descarga y la corrosión.
O
FARE-ITO
LED MULTICOLOR
PER PISCINA
FUORI
Questo gruppo di proiettori LED é appositamente studiato per piscine fuori terra (in vinile 0 con pareti in acciaio). Utilizza un magnete interno per fissare la
AVERTISSEMENT
luce alliinterno della parete della piscina. Non necessitå di particolari procedure di installazione, facile da posizionare e da rimuovere.
1. Contient de puissants aimants. Tenez le produit loin des enfants, téléphones portables et supports magnétiques, tels que les
GEKLEURD
LED-PROJECTOREN
VOOR
EEN VERHOOGD
disques durs et autres dispositifs électroniques.
Pool Light is speciaal ontworpen voor vrijstaande zwembaden (met vinyl of metalen wanden). Er wordt gebruik gemaakt van een interne magneet om de lamp
2. Assurez-vous que le produit est complètement sec avant d'insérer les piles.
aan de binnenkant van de zwembadwand vast te zetten. Eenvoudig te installeren en verwijderen.
RANGEMENT
O FOCO LED PARA PISCINAS ELEVADAS
1. Dans les milieux présentant des risques de gel, le produit peut être endommagé. Il est conseillé d'enlever les piles, de retirer,
Este conjunto de focos LED foi especialmente concebido para piscinas elevadas (de vinilo ou parede de ago). O conjunto utiliza um imä interno para fixar a luz
sécher et nettoyer le produit pour le ranger en un lieu sûr lorsque la température passe en-dessous de 6°C/42°F.
no interior da parede da piscina. Näo requer instalaqäo, fåcil de aplicar e de retirar.
2. Séchez complètement à l'air toutes les pièces avant de les ranger.
3. Si le produit ne va pas être utilisé pendant plus d'un mois, enlevez les piles, nettoyez-les et rangez les projecteurs et la
télécommande pour éviter le déchargement et la corrosion.
WARNUNG
1. Beinhaltet starke Magneten. Halten Sie Kinder von dem Produkt fern. Auch Mobiltelefone und magnetische Elemente wie
Festplatten oder andere elektrische Geräte sollten nicht in die Nähe des Projektors gebracht werden.
OPEN
2. Stellen Sie immer sicher, dass das Produkt komplett trocken ist, bevor Sie die Batterien einfügen.
LAGERUNG
1. In Zonen mit niedrigen Temperaturen, wo es auch zum Frieren kommen kann, besteht die Gefahr, dass das Produkt beschädigt
wird. Es wird empfohlen, die Projektoren zu trocknen und zu säubern, die Batterien zu entnehmen und das Produkt an einem
sicheren Ort zu lagern, an dem die Temperatur niemals auf unter 6ºC / 42ºF fällt.
2. Alle Teile vor der Einlagerung komplett trocknen.
3. Wenn Sie das Produkt nicht länger als einen Monat benutzen, entnehmen Sie die Batterien, säubern Sie und lagern Sie die LED
0 12
Projektoren und die Fernbedienung ein, um Entladung und Verrostung zu vermeiden.
AVVERTENZA
1. Contiene potenti magneti. Mantenere il prodotto lontano da bambini, telefoni cellulari e dispositivi magnetici come dischi ssi
o
o altri dispositivi elettronici.
2. Assicurarsi sempre che il prodotto sia completamente asciutto prima di inserire le pile.
CONSERVAZIONE
1. In zone con temperature molto basse e soggette a gelate, esiste il pericolo di danneggiamento del prodotto. Si raccomanda di
asciugare e pulire i proiettori, rimuovere le pile e conservare il prodotto in un luogo sicuro quando la temperatura scende al di
sotto di 6ºC / 42ºF.
2. Prima di riporre il prodotto, asciugare completamente tutte le sue parti.
3. Se il prodotto non viene utilizzato per oltre un mese, rimuovere le pile, pulire e riporre i proiettori led e il telecomando per evitare
che si scarichi o si corroda.
WAARSCHUWING
1. Bevat sterke magneten. Houd de lampen uit de buurt van jonge kinderen, mobiele telefoons, betaalpassen, magnetische media
zoals hard schijven en andere elektronische apparaten.
2. Zorg er altijd voor dat het product helemaal droog is voordat u nieuwe batterijen plaatst.
OPSLAG
1. Op plaatsen waar het vriest, bestaat het gevaar dat het product schade oploopt. Daarom wordt aanbevolen om het apparaat te
verwijderen, schoon te maken, de batterijen te verwijderen, en het product op een veilige plek op te bergen op het moment dat
de temperatuur lagere waarden bereikt dan 42ºF / 6ºC.
2. Zorg dat alle onderdelen voor het opbergen goed aan de lucht zijn gedroogd.
3. Als het product langer dan een maand niet wordt gebruikt, verwijder de batterijen, maak ze schoon en berg de lampen en de
afstandsbediening op. Zo wordt leeglopen en corrosie voorkomen.
ADVERTÊNCIA
1. Contém imanes potentes. Manter o produto afastado das crianças, telemóveis e campos magnéticos como os de discos duros
ou de outros dispositivos eletrónicos.
2. Veri car sempre que o foco esteja completamente seco antes de inserir as pilhas.
ARMAZENAMENTO
1. Em zonas de temperaturas muito baixas onde se produzam geadas, o produto pode sofrer danos. Recomenda-se secar e limpar os
o
o
focos, retirar as pilhas e guardá-los num lugar seguro quando a temperatura for inferior a 6 ºC / 42 ºF.
2. Secar completamente todas as peças antes de armazenar os focos.
3. Se não se utilizarem os focos durante mais de um mês, retirar as pilhas, e limpar e armazenar os focos LED e o comando à distância
para evitar a descarga das pilhas e a possível corrosão do produto.
o
DISTRIBUIDO POR: MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA, 48100 MUNGIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº REG. IND.: 48-06762 - MADE IN CHINA
Istruzioni per I'installazione
Montagehandleiding
rapide
Instrugöes de instalagäo
LIGHT
FOR ABOVE
GROUND
POOLS
HORS
SOL
enlever.
TERRA
CON
MAGNETI
ZWEMBAD
MAGNÉTICAS SUBMARINAS
1. OPEN
Grip firmly and use pressure and turn the top clear cover counter clockwise to open.
1. ABRIR
Agarre firmemente la cubierta transparente superior, presione y gire en el sentido contrario de las
agujas del reloj para abrirla.
1. OUVERTURE
Tenez la lampe fermement et appliquez une pression sur le capot supérieur, tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles dune montre pour l•ouvrir.
1. ÖFFNEN
Nehmen Siees fest in die Hand und drehen Sie drückend den oberen, transparenten Deckel gegen
den Uhrzeigersinn, zum Öffnen.
1. APRIRE
Impugnare saldamente e premere, ruotando verso sinistra, la copertura superiore trasparente.
1. OPENEN
Stevig beetpakken en de transparante bovendeksel krachtig tegen de klok in draaien om te openen.
1. ABRIR
Sujeitar com firmeza e pressionar para girar a cobertura transparente superior para a esquerda.
2.Takethe tap of battery cover to open easily.Insert 3 AA batteries (not included)
Do not mix old and new batteries, do not mix alkaline, standard or rechargeable
batteries
2 .Levante la tapa de las pilas de la pestaha para abrirla fäcilmente. Inserte 3 pilas AA
(no incluidas). No mezcle pilas Viejas y nuevas, no mezcle pilas alcalinas, eständar o
recargables.
2. Soulevezle couvercle des Piles partir de l'onglet pour l'ouvrir facilement.
Insérez3 piles AA (non fournies). Nemélangez pasdes piles neuves et usées,des piles
alcalines,standard ou rechargeables.
2. Heben Sie den Batteriedeckel ab, um es einfach zu öffnen. Führen Sie 3 AA
Batterien (nicht beinhaltet) ein. Mischen Sie keine neuen und alten Batterien. Mischen
Sie auch keine Alkali, standard- und aufladbare Batterien.
2 .Sollevareil coperchio delle pile dal bordo per aprire facilmente l'alloggio.
Inserire 3 pile AA (non incluse)
Non mischiarepile vecchie e nuove, pile alcaline, standard o ricaricabili.
2. Haal de deksel los om makkelijk bij de batterijen te kunnen om nieuwe te plaatsen
Plaats 3 AA batterijen (niet bijgeleverd). Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door
elkaar, evenmin alkaline-, standaard of oplaadbare batterijen door elkaar heen gebruiken
2 .Premira pestana de abertura do compartimento das pilhas. Inserir 3 pilhas AA (näo
inclu(das).Nunca misturar pilhas novas e usadas,nem pilhas alcalinas,standard ou
recarregåveis.
Quick setup instructions
Instrucciones de instalación
Instructions d'installation rapide
Anleitungen für den Quick Setup
Ref. PLED1C
MAGNETIC UNDERWATER LED LIGHTED POOL LIGHT FOR ABOVE GROUND POOLS
Pool light is specially designed for above ground (vinyl and steel walled) pools. It uses an internal magnet to a x the light to the inside of the pool wall. Easy to
install and remove.
PROYECTOR LED PARA PISCINAS ELEVADAS PIEZAS MAGNÉTICAS SUBMARINAS
Este conjunto de proyectores LED está especialmente diseñado para piscinas elevadas (vinilo o pared de acero). Utiliza un imán interno para jar la luz en el
interior de la pared de la piscina. Sin instalación, fácil de colocar y quitar.
PROJECTEUR LED DE COULEUR POUR PISCINE HORS SOL
Cet ensemble de projecteurs DEL est spécialement conçu pour des piscines hors-sol (à parois en vinyle ou en acier). Grâce à un aimant interne, le projecteur est
xé à l'intérieur de la paroi de la piscine. Facile à installer et à enlever.
FARB-LED-PROJEKTOR FÜR AUFSTELLBARE SCHWIMMBECKEN
Pool light wurde speziell für (vinyl- und stahlwandige) Außenpools entworfen.
Einfach zu installieren und zu entnehmen.
FARETTO LED MULTICOLOR PER PISCINA FUORI TERRA CON MAGNETI
Questo gruppo di proiettori LED è appositamente studiato per piscine fuori terra (in vinile o con pareti in acciaio). Utilizza un magnete interno per ssare la
luce all'interno della parete della piscina. Non necessità di particolari procedure di installazione, facile da posizionare e da rimuovere.
GEKLEURD LED-PROJECTOREN VOOR EEN VERHOOGD ZWEMBAD
Pool Light is speciaal ontworpen voor vrijstaande zwembaden (met vinyl of metalen wanden). Er wordt gebruik gemaakt van een interne magneet om de lamp
aan de binnenkant van de zwembadwand vast te zetten. Eenvoudig te installeren en verwijderen.
FOCO LED PARA PISCINAS ELEVADAS PEÇAS MAGNÉTICAS SUBMARINAS
Este conjunto de focos LED foi especialmente concebido para piscinas elevadas (de vinilo ou parede de aço). O conjunto utiliza um imã interno para xar a luz
no interior da parede da piscina. Não requer instalação, fácil de aplicar e de retirar.
1. OPEN
Grip rmly and use pressure and turn the top clear cover counter clockwise to open.
1. ABRIR
Agarre rmemente la cubierta transparente superior, presione y gire en el sentido contrario de las
agujas del reloj para abrirla.
1. OUVERTURE
Tenez la lampe fermement et appliquez une pression sur le capot supérieur, tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir.
1. ÖFFNEN
Nehmen Sie es fest in die Hand und drehen Sie drückend den oberen, transparenten Deckel gegen
den Uhrzeigersinn, zum Ö nen.
1. APRIRE
Impugnare saldamente e premere, ruotando verso sinistra, la copertura superiore trasparente.
1. OPENEN
Stevig beetpakken en de transparante bovendeksel krachtig tegen de klok in draaien om te openen.
1. ABRIR
Sujeitar com rmeza e pressionar para girar a cobertura transparente superior para a esquerda.
2. Take the tap of battery cover to open easily. Insert 3 AA batteries (not included)
Do not mix old and new batteries, do not mix alkaline, standard or rechargeable
batteries
2 .Levante la tapa de las pilas de la pestaña para abrirla fácilmente. Inserte 3 pilas AA
(no incluidas). No mezcle pilas viejas y nuevas, no mezcle pilas alcalinas, estándar o
recargables.
2. Soulevez le couvercle des piles à partir de l'onglet pour l'ouvrir facilement.
Insérez 3 piles AA (non fournies). Ne mélangez pas des piles neuves et usées, des piles
alcalines, standard ou rechargeables.
2. Heben Sie den Batteriedeckel ab, um es einfach zu ö nen. Führen Sie 3 AA
Batterien (nicht beinhaltet) ein. Mischen Sie keine neuen und alten Batterien. Mischen
Sie auch keine Alkali, standard- und au adbare Batterien.
2 .Sollevare il coperchio delle pile dal bordo per aprire facilmente l'alloggio.
Inserire 3 pile AA (non incluse)
Non mischiare pile vecchie e nuove, pile alcaline, standard o ricaricabili.
2. Haal de deksel los om makkelijk bij de batterijen te kunnen om nieuwe te plaatsen
Plaats 3 AA batterijen (niet bijgeleverd). Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door
elkaar, evenmin alkaline-, standaard of oplaadbare batterijen door elkaar heen gebruiken
2 .Premir a pestana de abertura do compartimento das pilhas. Inserir 3 pilhas AA (não
incluídas). Nunca misturar pilhas novas e usadas, nem pilhas alcalinas, standard ou
recarregáveis.
Istruzioni per l'installazione
Montagehandleiding
Instruções de instalação