PT/ MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
Português
Para sua segurança este produto é conforme à regulamentação europeia respeitante
os Equi¬pamentos de Protecção Individual. Regulamento (UE) 2016/425. Antes
de qualquer utilização leia por favor atentamente o manual de instruções anexo
ao produto e verifique que este está adaptado ao trabalho que prevê. Os métodos
de montagem deste vestuário bem como as matérias-primas não são conhecidos
como podendo ser nocivos para a saúde ou a higiene do utilizador. Devemos notar
todavia que o uso prolongado de equipamentos de protecção, em particular durante
os períodos quentes e/ou húmidos, pode provocar um fenómeno de transpiração e/
ou de alergia. Aconselha-se portanto retirar de vez em quando o equipamento e de
substituir os equipamentos sujos ou usados. Mas atenção, nunca se expor a qualquer
risco sem usar o seu equipamento de protecção. Em algumas pessoas sensíveis as
matérias em contacto com a pele podem causar reacções alérgicas. Nesse caso é
favor consultar o seu médico e não utilizar a matéria em causa.
Por razões de higiene e segurança este produto é de utilização estritamente pessoal.
Agradecemos o ter escolhido um dos produtos da nossa gama.
Antes de qualquer utilização convidamo-lo a ler com atenção o manual de instruções.
DESCRIÇÃO
Vestuário do soldador.
Referência
Descrição
SOUDAB
Bolero em crosta de couro de
Deve ser utilizado com o avental SOU-
bovino. XL (*)
DAT6060, o casaco SOUDAV ou SOUDA-
VEP e as calças SOUDAP para conceder o
nível de proteção adequado.
SOUDAT6060
Avental de bolero em crosta
Deve ser utilizado com o bolero SOUDAB, o
de couro de bovino 60 x 60
casaco SOUDAV ou SOUDAVEP e as calças
cm.
SOUDAP para conceder o nível de proteção
adequado.
SOUDAT9070
Avental de peito em crosta de
Deve ser utilizado com o casaco SOUDAV
couro de bovino. 90 x 70 cm.
ou SOUDAVEP e as calças SOUDAP para
conceder o nível de proteção adequado.
SOUDAV
Casaco em crosta de couro
Deve ser utilizado com as calças SOUDAP
de bovino. Comprimento 80
para conceder o nível de proteção adequado.
cm. M, L, XL (*).
SOUDAVEP
Casaco em crosta de couro
Deve ser utilizado com as calças SOUDAP
de bovino. Costas em tela
para conceder o nível de proteção adequado.
Proban. Comprimento 80 cm.
M, L, XL (*).
SOUDAC
Capuz de segurança em
Deve ser utilizado com o casaco SOUDAV
crosta de couro de bovino
ou SOUDAVEP e as calças SOUDAP para
conceder o nível de proteção adequado.
SOUDAM
Manguito protector em crosta
Deve ser utilizado com o casaco SOUDAV
de couro de bovino.
ou SOUDAVEP e as calças SOUDAP para
Comprimento 40 cm (+/- 2 cm).
conceder o nível de proteção adequado.
SOUDAG
Polainito em crosta de couro
Deve ser utilizado com o casaco SOUDAV
de bovino. Altura 30 cm.
ou SOUDAVEP e as calças SOUDAP para
conceder o nível de proteção adequado.
SOUDAP
Calças em crosta de couro de
Deve ser utilizado com o casaco SOUDAV
bovino. M, L (*).
ou SOUDAVEP para conceder o nível de
proteção adequado.
(*) TAMANHOS (SOUDAB - SOUDAV - SOUDAVEP - SOUDAP)
Taglia
(cm) (A)
(cm) (B)
(cm) (C)
M
164-170
128-132
96-100
L
170-176
132-136
100-104
XL
176-182
136-140
104-108
Este vestuário está conforme com as exigências da norma EN ISO 11611: 2015.
Vestuário de proteção utilizado durante a soldadura e as técnicas conexas.
Classe 1/2 - A1 ou Classe 1- A1 (SOUDAVEP).
Organismo notificado: INTERTEK Italia S.p.A. Via Guido Miglioli 2/A, 20063
Cernusco Sul Naviglio, Milano (MI) Itália. Número do organismo notificado: 2575.
Antes de qualquer utilização, efectuar um controlo visual para se assegurar que este
vestuário está limpo e em perfeito estado.
Se o vestuário já não estiver em perfeito estado ( descosido, rasgado ou furado,
etc..), substitui-lo.
UTILIZAÇÃO INADEQUADA.
O nível de protecção contra as chamas será reduzido se o vestuário de protecção
para soldadores for contaminado com produtos inflamáveis; um aumento da
concentração em oxigénio do ar reduz consideravelmente protecção do vestuário de
protecção para soldadores contra as chamas. Convém tomar precauções quando a
soldadura é efectuada em espaços confinados, se for, por exemplo, possível que a
atmosfera possa ser enriquecida em oxigénio; a isolação eléctrica proporcionada pelo
vestuário é reduzida quando o mesmo estiver húmido, sujo ou impregnado de suor.
No caso de vestuário constituído por duas peças, as duas partes devem ser utilizadas
em conjunto para conceder o nível de proteção especificado.
Este vestuário destina-se a ser utilizado em complemento de um vestuário protector
assegurando uma protecção contra os riscos da soldadura. Aquando da utilização de
vestuário de protecção parcial, o artigo de vestuário base deve responder pelo menos
ao critério de Classe 1. Convém que os aventais cubram a parte dianteira do corpo do
utilizador de uma costura lateral à outra.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Critérios de seleção relacionados com o processo/ as condições ambientais
Classe 1 – recomendado para as técnicas de soldadura manual com ligeira formação
de projecção e gotas, por exemplo, soldadura a gás, soldadura TIG, soldagem MIG
(com corrente fraca), microsoldadura a plasma, brasagem, soldadura por pontos
soldadura MMA, eléctrodo com revestimento de rutila, e para o funcionamento de
máquinas, aparelhos de corte pela chama do maçarico, aparelhos de corte por fusão
a plasma,, aparelhos de soldadura eléctrica por resistência, aparelhos para projecção
térmica, soldadura de bancada.
Classe 2 – recomendado para as técnicas de soldagem manual com formação signi-
ficativa de projeções e gotículas, por exemplo Soldagem MMA (com elétrodo de base
ou cobertura de celulose, soldadura MAG (com CO
MIG (com corrente elevada), soldagem a arco com fio fluxado auto protegido, corte
por fusão a plasma, goivagem, corte pela chama do maçarico, projecção térmica e
para o funcionamento de máquinas como por exemplo, espaços confinados, em posi-
ções de soldagem/corte em altura acima da cabeça ou em posições desconfortáveis.
Este vestuário está previsto para a protecção contra as chamas, projecção de metais
em fusão, calor por irradiação e o contacto eléctrico acidental e de curta duração.
Aviso: por razões de utilização, não é possível assegurar protecção contra um
contacto directo sob tensão das instalações de soldagem por arco. Protecções
parciais suplementares podem vir a ser necessárias, por exemplo, para a solda-
dura em altura por cima da cabeça. Este vestuário é concebido unicamente para
proteger contra um contacto breve, acidental com as partes sob tensão de um
circuito de soldadura a arco, camadas suplementares de isolamento eléctrico
são necessárias nos ambientes onde o risco de choque eléctrico é acrescido.
Este vestuário é concebido para fornecer uma proteção contra o contacto
acidental de curta duração com condutores elétricos sob tensões de aproxima-
damente 100 V em corrente contínua.
ARMAZENAGEM E TRANSPORTE
Guardar em local seco abrigado dos raios solares.
Este vestuário pode ser transportado sem problemas na sua embalagem de origem.
LIMPEZA / MANUTENÇÃO
Estas roupas não podem ser lavadas. Se o utilizador apresentar sintomas semel-
hantes a uma queimadura solar, ocorre passagem de raios UVB. Nesse caso, reco-
menda-se substituir a peça de vestuário e prever a utilização no futuro de camadas
protetoras mais resistentes.
Pegue na peça de roupa e coloque-a a cerca de um metro de distância de uma lâm-
pada fluorescente de 100W. Se a luz for visível através da peça de roupa, então a luz
UV também conseguirá penetrar a peça de vestuário.
Portanto, a roupa deve ser descartada.
ELIMINAÇÃO
Estes artigos devem ser colocados no lixo de forma responsável.
Este vestuário pode ser icinerado ou enterrado não importa em que centro de enter-
ramento de resíduos regulamentados. As restrições respeitantes à sua eliminação
dependem unicamente dos poluentes eventuais susceptíveis de ter entrado em
contacto com este vestuário.
OBSERVAÇÕES
A informação incluída destina-se a auxiliar o utilizador na sua escolha de equipa-
mento de protecçao individual. Os resultados dos testes de laboratório devem ajudar
na selecção do vestuário adaptado, sendo bem entendido que as condições reais de
utilização não podem ser exactamente simuladas. É portanto da responsabilidade do
utilizador final ao trabalho previsto.
O utilizador deverá ter uma boa condição física antes da utilização deste produto. A
utilização de medica¬mento ou o consumo de álcoois são fortemente desaconselha-
dos antes da sua utilização. Os utilizadores devem conhecer perfeitamente a maneira
de utilizar este equipamento, como efectuar a sua manutenção e como o associar
eventualmente a outros equipamentos.
Se não for um profissional ou não conhece a forma de utiliza. r este produto, não
deverá servir-se d forma alguma servir-se dele. No caso contrário arriscar-se-ia a um
acidente grave. É aconselhado vivamente seguir com regularidade as formações e
também a evolução da regulamentação respeitante a utilização de um equipamento
de protecção individual. Antes de qualquer utilização deve imperativamente ler o
manual de instruções e assegurar-se que compreendeu bem como o produto deve
ser utilizado..
Será o único responsável se utilizar este produto sem o conhecer profundamente e
ter a experiência necessária ou se não tiver respeitado as condições deste folheto.
Não trabalhe nunca sozinho mas unicamente sob a supervisão de uma equipa
formada e trainada.
Um plano de socorro deve ser posto em prática, com vista à execução das operações
de socorro em caso de emergência. Isso implica uma formação sobre as técnicas de
socorro.
Chama-se a atenção do utilizador de que nenhum equipamento de protecção indivi-
dual, mesmo certificado por uma norma europeia, representa uma garantia absoluta
contra os riscos encontrados.
Compete portanto, sempre, ao utilizador manter-se extremamente vigilante acerca
dos riscos inerentes à sua actividade e o por em prática todos os meios de prevenção
ou mistura de gás), soldadura
prévia na utilização de um EPI.
2
Consulte toda a actualidade dos EPI e o nosso catálogo de produtos no nosso site
internet : www.singer.fr
- DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE
http://docs.singer.fr