Herunterladen Diese Seite drucken
Kodak STEP Touch Benutzerhandbuch
Kodak STEP Touch Benutzerhandbuch

Kodak STEP Touch Benutzerhandbuch

Digitale sofortdruckkamera
KODAK
STEP Touch
Cámara digital con impresión instantánea
Digitale Sofortdruckkamera
Appareil photo numérique à
INSTANT PRINT DIGITAL CAMERA
impression instantanée
Fotocamera digitale a stampa istantanea
User Guide
Guía del usuario
Benutzerhandbuch
Guide de l'utilisateur
Guida utente
loading

Inhaltszusammenfassung für Kodak STEP Touch

  • Seite 1 KODAK STEP Touch Cámara digital con impresión instantánea Digitale Sofortdruckkamera Appareil photo numérique à INSTANT PRINT DIGITAL CAMERA impression instantanée Fotocamera digitale a stampa istantanea User Guide Guía del usuario Benutzerhandbuch Guide de l'utilisateur Guida utente...
  • Seite 2 EN Download the detailed user manual at kodakphotoplus.com. To enhance your experience, download the free KODAK STEP Prints app for iOS and Android. ES Descargue el manual para el usuario detallado en kodakphotoplus.com. Para mejorar su experiencia, descargue la aplicación móvil gratuita para iOS y Android.
  • Seite 3 TABLE OF CONTENTS TABLA DE CONTENIDO | INHALTSVERZEICHNIS | TABLE DES MATIÈRES | INDICE English Français Español Italiana Deutsche...
  • Seite 4 KODAK STEP TOUCH camera to device for any reason. a power supply whose output is less • Never leave your camera or the KODAK than 15W, in compliance with the PS1 ZINK photo paper in an area that might...
  • Seite 5 alcohol, and gently wipe away any dirty • Do not use this device in an environment spots. Don’t submerge the whole thing where it will be exposed to heavy dust or in water, ever. humidity/moisture. • Be careful with your camera. Try not to •...
  • Seite 6 PRODUCT OVERVIEW Pop-up flash Selfie mirror Photo print Lens exit slot Microphone Power button Shutter button 6 | EN...
  • Seite 7 Paper Touchscreen compartment door latch viewfinder Tripod connector MicroSD™ card slot Micro USB port Reset button* Speaker * To reset camera, insert a pin and hold for about 2 seconds. EN | 7...
  • Seite 8 BOX CONTENTS Instant Print Camera Camera strap Micro USB cable KODAK Photo Paper using Quick start guide ZINK® Zero Ink® Technology & warranty starter pack 8 | EN...
  • Seite 9 Loading Photo Printing Paper To turn the camera off, press down the flash mechanism. The KODAK STEP Touch camera uses only ZINK® ZERO INK® Technology to print 2x3” To wake the camera from sleep mode, press photos on adhesive-backed paper.
  • Seite 10 2. Remove paper from packet and insert Holding down the shutter button in the photo entire stack of paper, making sure the blue capture mode will take burst shots (rapid ZINK® Color Calibration Sheet is on the succession of still shots.) bottom, barcode facing down.
  • Seite 11 You can personalize your photos with borders, filters, and digital stickers. CAPTURE MODE Your KODAK STEP Touch is automatically in Photo mode and on your screen you will see Extras a camera icon. Click on the icon to change to Video or Photobooth mode.
  • Seite 12 GALLERY ZOOM Tap to go to the gallery. to zoom in and out in the live viewfinder. TAP AND HOLD TO FOCUS Note: You can also add extras, rotate your Press and hold the screen to set the focus photo, and crop your photo in the Gallery. area.
  • Seite 13 CUSTOMER SERVICE CONTACT Mobile App INFORMATION To unlock more ways to use the KODAK STEP Touch, download the free KODAK STEP Prints app for iOS and Android™ here: Should you experience any problems with your product, please contact us before returning the item to the place of purchase.
  • Seite 14 WARRANTY INFORMATION EXCEPT FOR THE EXPRESS WARRANTIES CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY LIMITED WARRANTY ON KODAK STEP Touch STATEMENT AND TO THE EXTENT NOT INSTANT PRINT DIGITAL CAMERA PROHIBITED BY LAW, WE DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC...
  • Seite 15 (the “Warranty limited warranty covers defects in materials and Period”). The Warranty Period is not extended workmanship of the KODAK STEP Touch Instant if we repair or replace the product. We may Digital Camera (the “product”) for the Warranty change the availability of this limited warranty Period as defined below.
  • Seite 16 SERVICE? To obtain warranty service, you two conditions: (1) This device may not cause must contact us at 844-516-1539 or by email at kodak@camarketing.com during the Warranty harmful interference, and (2) this device must Period to obtain a Defective Merchandise accept any interference received, including Authorization (“DMA”) number.
  • Seite 17 This equipment has been tested and found determined by turning the equipment off and to comply with the limits for a Class B digital on, the user is encouraged to try to correct the device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. interference by one of the following measures: These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in...
  • Seite 18 expressly approved by the party responsible for condition without restriction. compliance could void the user's authority to IC Statement operate this equipment. This device complies with RSS247 of Industry This transmitter must not be co-located or Canada. Cet appareil se conforme à RSS247 operating in conjunction with any other antenna de Canada d'Industrie.
  • Seite 19 de brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif appareils portable RF pour les Etats-Unis et le doit accepter tout brouillage recu, y compris Canada établies pour un environnement non un brouillage susceptible de provoquer un contrôlé. fonctionnement indesirable. The device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Seite 20 The Kodak trademark, logo, and trade dress Android is a trademark of Google, LLC. are used under license from Eastman Kodak Company. IOS is a trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license.
  • Seite 21 Distributed by: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837, USA C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2020. All Rights Reserved. Made in China. EN | 21...
  • Seite 22 It is important that the Kodak camera and Zink paper are handled properly and only used to print photos as instructed in the use guide. For future reference, keep the user guide in a safe place.
  • Seite 23 – Camera emits smoke, burnt smell, or – Do not look at the sun or bright lights through functions abnormally. the viewfinder or the lens. Blindness or vision problems could result. – Camera is dropped in water or any foreign object enters the camera.
  • Seite 24 – If this product is dropped or damaged so that the inside is showing, do not touch it. Contact – When operating in extreme weather, the Kodak customer support at 844-516-1539 or device might not print. Let the camera email us at kodak@camarketing.com.
  • Seite 25 – If the device is not functioning properly, please contact the dealer you purchased the – Do not use cleaning products or solvents product from or Kodak customer support. such as those with bleach or alcohol to remove dirt. – Never expose the battery to high temperatures, direct heat, or dispose by –...
  • Seite 26 USB cable. Charging times will increase at ambient temperatures Use only as part of a Bluetooth network. Kodak below 10 °C (50 °F) or above 35 °C (104 °F); at and its affiliates do not accept liability for temperatures below 5 °C (41 °F), the battery will...
  • Seite 27 responsible for compliance could void the other devices operating in the 2.4 GHz band. user’s authority to operate the equipment. This transmitter must not be co-located or The Bluetooth transmitter operates in operated in conjunction with any other antenna the 2.4 GHz band. The standard output is or transmitter.
  • Seite 28 Battery Warning / Avertissement de batterie Email: rp@globalecommexperts.com -EU: Global E-Commerce Experts Do not dissemble, crush, or puncture battery. Rijnlanderweg 766 Unit H Do not expose to high temperatures. Dispose of properly according to local regulations. Do 2132 NM Hoofddorp Netherlands Tel: +44 2039 151930 not short-circuit battery terminals.
  • Seite 29 Kodak environmentally safe recycling. Business users STEP Touch. This equipment has been...
  • Seite 30 no guarantee that interference will not occur This device complies with Part 15 of the FCC in a particular installation. If this equipment Rules and Industry Canada licence-exempt does cause harmful interference to radio or RSS standard(s). Operation is subject to television reception, which can be determined the following two conditions: (1) this device by turning the equipment off and on, the user...
  • Seite 31 C+A Global le Canada pour des environnements non 14 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 contrôlés. Cet équipement doit être installé et Email: kodak@camarketing.com utilisé à une distance minimum de 20 cm entre Telephone: 1-844-516-1539 l’antenne et votre corps. Website: www.kodakphotoplus.com Cet émetteur ne doit pas être installé...
  • Seite 32 Notice to Users in Canada (5 GHz) fonctionnement sur la plage de fréquences de 5,15 à 5,25 GHz. Innovation, Science et EN: CAUTION: When using IEEE 802.11a Développement Economique Canada stipule que ce produit doit être utilize en intérieur wireless LAN, this product is restricted to dans la plage de fréquences de 5,15 à...
  • Seite 33 • ATENCIÓN: Para evitar crear un aconseja la discreción del usuario. peligro de incendio, asegúrese de • No intente desarmar este dispositivo por conectar su cámara KODAK STEP ningún motivo. TOUCH solamente a una toma de • Nunca deje su cámara o el papel ZINK®...
  • Seite 34 • No use productos como alcohol, • No coloque ni almacene la cámara en gasolina, disolvente o cualquier otro un lugar en el que pueda caerse o caer solvente orgánico al limpiar o intentar a una bañera o lavabo. limpiar este producto. •...
  • Seite 35 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Flash emergente Espejo para autofotos (selfies) Ranura de salida deimpresión de fotografía Lente Micrófono Botón de encendido Botón del obturador ES | 35...
  • Seite 36 Traba de la puerta del compartimiento Visor LCD táctil para papel Adaptador para Ranura para trípode tarjeta microSD™ Puerto micro USB Botón de reinicio* Altavoz * Para reiniciar la cámara, inserte un alfiler y sostenga durante 2 segundos aproximadamente. 36 | ES...
  • Seite 37 CONTENIDO DE LA CAJA Cámara de impresión Correa de la Cable micro USB instantánea cámara Papel de fotografía KODAK Guía para el usando el paquete de inicio de usuario y garantía tecnología ZINK® Zero Ink® ES | 37...
  • Seite 38 Loading Photo Printing Paper To turn the camera off, press down the flash mechanism. La cámara KODAK STEP Touch solo utiliza tecnología ZINK® ZERO INK® para imprimir To wake the camera from sleep mode, press the fotos en papel adhesivo de 2x3"...
  • Seite 39 Cómo tomar fotografías y grabar videos 2. Retire el papel del paquete e inserte la pila completa de papel, asegurándose de que Presione el botón disparador para tomar la hoja de calibración ZINK de color azul imágenes fijas o para iniciar o detener las esté...
  • Seite 40 Puede personalizar sus fotos con bordes, MODO DE CAPTURA filtros y etiquetas digitales Tu STEP Touch está automáticamente en modo Photo y en tu pantalla verás un icono de cámara. Haz clic en el icono para cambiar a modo de vídeo o cabina de fotos.
  • Seite 41 flash, resolución de video, volumen y Bluetooth®. Bordes Filtros Calcomanías GALERÍA Toque para acceder a la galería. ACERCAMIENTO Presione para agregar o quitar zoom en el visor directo. Nota: También puede añadir extras, girar su TOCAR Y MANTENER PULSADO PARA foto y recortar su foto en la galería.
  • Seite 42 APLICACIÓN MÓVIL DE ATENCIÓN AL CLIENTE Para desbloquear más formas de usar la KODAK STEP Touch, descarga la aplicación de KODAK STEP Prints gratis para iOS y En caso de experimentar problemas con su Android™ aquí: producto, comuníquese con nosotros antes de devolver el artículo al lugar de compra.
  • Seite 43 INFORMACIÓN DE GARANTÍA LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODA OTRA GARANTÍA, GARANTÍA LIMITADA EN KODAK STEP SEA VERBAL, ESCRITA, LEGAL, EXPRESA Touch CÁMARA DIGITAL DE IMPRESIÓN O IMPLÍCITA. CON EXCEPCIÓN DE LAS INSTANTÁNEA GARANTÍAS EXPRESAS QUE FIGURAN EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA...
  • Seite 44 ¿QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA? Esta garantía LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA limitada cubre defectos en materiales y calidad EXPRESA. de la cámara digital instantánea KODAK STEP NUESTRA RESPONSABILIDAD POR Touch (el ""producto"") durante el período de PRODUCTOS DEFECTUOSOS SE LIMITA garantía indicado a continuación.
  • Seite 45 Es al 844-516-1539 o por correo electrónico a posible que cambiemos la disponibilidad de kodak@camarketing.com durante el Período esta garantía limitada a nuestro criterio, pero de la garantía para obtener un número de ningún cambio se aplicará de modo retroactivo.
  • Seite 46 Todos los otros productos, nombres de marcas, nombres de compañías y logotipos son marca La marca registrada Kodak, el logotipo y la registrada de sus respectivos propietarios, se utilizan presentación del producto se usan bajo licencia solo para identificar sus correspondientes productos de Eastman Kodak Company.
  • Seite 47 Es importante que la impresora Kodak y el papel Zink se manipulen correctamente y se utilicen únicamente para imprimir fotografías, tal y como se indica en la guía del usuario.
  • Seite 48 – La cámara emite humo, olor a quemado o – Deje de utilizar el dispositivo inmediatamente funciona de forma anómala. si emite humo o un olor extraño, o si se comporta de forma anormal. – La cámara se ha caído al agua o ha entrado algún objeto extraño en su interior.
  • Seite 49 Póngase en contacto – No cubra ni envuelva la impresora o el USB-C con el servicio de atención al cliente de Kodak en o micro-USB en un paño o manta, ni coloque la el 844-516-1539 o envíenos un correo electrónico...
  • Seite 50 Kodak. – Cuando cargue el dispositivo, hágalo a la temperatura recomendada de 15° a 32°C (59° – No exponga nunca la batería a altas a 90°F).
  • Seite 51 o alteración de la memoria. Si esto ocurriera, la intemperie. utilice un alfiler o elemento similar para pulsar el botón [RESET] situado en el botón del – Tenga mucho cuidado para asegurarse de dispositivo. que sus impresiones no violan los derechos de autor, los derechos de imagen, la privacidad Cuidado de la cámara u otros derechos personales y no ofenden...
  • Seite 52 5 °C (41 °F), la batería no se cargará. Utilícelo sólo como parte de una red Bluetooth. Kodak y sus filiales no se hacen responsables de A temperaturas normales, la batería puede los daños derivados de un uso no autorizado.
  • Seite 53 Elektrizität oder Funkstörungen ausgesetzt sind, die den Empfang von Funksignalen Los cambios o modificaciones no aprobados verhindern können. Gegenseitige Störungen expresamente por el representante de Kodak können auftreten, wenn der Sender in der responsable del cumplimiento podrían anular Nähe anderer drahtloser Geräte verwendet la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
  • Seite 54 Informationen zum Warenzeichen: Die Unit 5 Mountpark, Wide Lane, Southampton Bluetooth® -Wortmarke und -Logos sind SO18 2FA UK eingetragene Warenzeichen im Besitz der Tel: 02039 151930 Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung Email: rp@globalecommexperts.com dieser Marken durch C&A Marketing erfolgt unter Lizenz.
  • Seite 55 Los usuarios aviso. Kodak STEP Touch. comerciales deben ponerse en contacto con ES | 55...
  • Seite 56 Este equipo ha sido probado y cumple los las siguientes medidas: límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con – Reoriente o cambie de lugar la antena la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos receptora.
  • Seite 57 C+A Global restringido al uso en interiores, debido a su 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 funcionamiento en la gama de frecuencias Correo electrónico: kodak@camarketing.com de 5,15-5,25 GHz. El Ministerio de Innovación, Teléfono: 1-844-516-1539 Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá...
  • Seite 58 interiores en la gama de frecuencias de 5,15 GHz a 5,25 GHz para reducir la posibilidad de interferencias perjudiciales con los sistemas móviles por satélite cocanal. Los radares de alta potencia están asignados como usuarios primarios de las bandas de 5,25 a 5,35 GHz y de 5,65 a 5,85 GHz.
  • Seite 59 • WARNUNG: Um eine Brandgefahr zu Umgang. vermeiden, schließen Sie Ihre KODAK • Versuchen Sie keinesfalls, dieses STEP TOUCH Kamera nur an eine Gerät aus irgendwelchen Gründen Stromversorgung mit einer Leistung auseinanderzubauen. von weniger als 15 W an, die den PS1- •...
  • Seite 60 Stromschlag kann eintreten. Baden oder unter der Dusche. • Verwenden Sie bei der Reinigung • Stellen oder platzieren Sie die Kamera keine Produkte wie Alkohol, Benzin, niemals so, dass sie herunterfallen oder in Verdünnungsmittel oder andere organische eine Wanne oder Spüle gezogen werden Lösungsmittel.
  • Seite 61 PRODUKTÜBERSICHT Ausklappbares Selfie-Spiegel Blitzlicht Ausgabeschacht für Objektiv gedruckte Fotos Verschlusskappe Mikrofon Ein-Aus-Taste Auslöser DE | 61...
  • Seite 62 Touchscreen Papierfach- LCDSucher verriegelung Stativanschluss MicroSD™- Micro-USB-Port Kartensteckplatz Reset-Taste* Lautsprecher * Um die Kamera auf die Voreinstellungen zurückzusetzen, führen Sie einen Stift ein und drücken Sie ihn etwa 2 Sekunden lang herunter. 62 | DE...
  • Seite 63 LIEFERUMFANG Sofortbildkamera Kamerariemen Micro-USB-Kabel KODAK Fotopapier mit Bedienungsanleitung ZINK® Zero Ink®- & Garantie Technologie Starterpaket DE | 63...
  • Seite 64 256 GB eingelegt werden. schaltet sich ein. Fotodruckpapier einlegen Um die Kamera auszuschalten, drücken Sie Die KODAK STEP Touch-Kamera verwendet nur den Blitzmechanismus herunter. ZINK® ZERO INK®-Technologie für den Druck von 2x3" Fotos auf selbstklebendem Papier. Um die Kamera aus dem Schlafmodus hochzufahren, drücken Sie die Ein-Aus-Taste.
  • Seite 65 2. Nehmen Sie das Papier aus der Packung Fotos und Videos machen und stecken Sie den gesamten Stapel Papier Drücken Sie den Auslöser, um weiterhin hinein. Stellen Sie dabei sicher, dass das Bilder zu machen oder um anzufangen oder blaue ZINK Farbenkalibrierungsblatt unten ist aufzuhören, im Videomodus aufzuzeichnen.
  • Seite 66 EXTRAS Sie können Ihre Fotos mit Umrahmungen, Filter AUFNAHME MODUS und digitale Sticker persönlich gestalten. Ihr STEP Touch ist automatisch im Foto- Modus und auf Ihrem Bildschirm sehen Sie ein Kamera-Symbol. Klicken Sie auf das Symbol, um zum Video- oder...
  • Seite 67 zu öffnen und Einstellungen wie Bildschirmhelligkeit, Blitz, Videoauflösung, Lautstärke und Bluetooth® zu erfassen. Rahmen Filter Sticker GALERIE Tippen Sie hier, um zur Galerie zu gelangen. ZOOM Drücken Sie um in dem live Bildsucher heran- und wegzuzoomen. Anmerkung: Sie können in der Galerie auch Extras hinzufügen, Ihr Foto drehen und Ihr TIPPEN UND HALTEN UM SCHARFZUSTELLEN Foto zurechtschneiden.
  • Seite 68 Mobile App KONTAKTINFORMATIONEN Um weitere Möglichkeiten zur Nutzung von KODAK STEP Touch freizuschalten, können Sie die kostenlose KODAK STEP-Druck- Sollten Sie Probleme mit Ihrem Produkt App für iOS und Android™ hier herunterladen: haben, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung, bevor Sie den Artikel an die Verkaufsstelle zurücksenden.
  • Seite 69 GARANTIEINFORMATIONEN GESETZLICH, AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND. MIT AUSNAHME EINGESCHRÄNKTE GARANTIE AUF KODAK DER IN DIESER BESCHRÄNKTEN STEP Touch-SOFORTBILD-DIGITALKAMERA GARANTIEERKLÄRUNG ENTHALTENEN AUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN UND SOWEIT DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE GIBT IHNEN NICHT GESETZLICH VERBOTEN, LEHNEN BESTIMMTE RECHTE UND SIE KÖNNTEN AUCH WIR ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN...
  • Seite 70 BEGRENZEN WIR DIE DAUER UND DIE WAS DECKT DIESE GARANTIE? Diese RECHTSMITTEL SOLCHER GARANTIEN AUF DIE eingeschränkte Garantie deckt Material- und DAUER DIESER AUSDRÜCKLICH BEGRENZTEN Verarbeitungsfehler der KODAK STEP Touch- GARANTIE. Sofortbild-Digitalkamera (das „Produkt“) für den UNSERE VERANTWORTUNG FÜR weiter unten festgelegten Garantiezeitraum.
  • Seite 71 Anspruch zu nehmen, müssen Sie sich Verfügbarkeit dieser eingeschränkten Garantie innerhalb der Garantiezeit unter 844-516-1539 nach unserem Ermessen ändern, aber alle oder per E-Mail an kodak@camarketing. Änderungen werden nicht rückwirkend gültig com wenden, um eine Nummer für defekte sein. Warenautorisierung („DMA“) zu erhalten. Ohne...
  • Seite 72 Genehmigung zu verstehen. Die Marke, das Logo und die Handelskleidung von Vertrieben von: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane Kodak werden unter Lizenz der Eastman Kodak East, Edison, NJ 08837, USA Company verwendet. C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road,...
  • Seite 73 Sie den Drucker aus und verwenden mit dem Benutzerhandbuch und den Sie ihn nicht mehr: mitgelieferten Anweisungen gehandhabt wird. Es ist wichtig, dass der Kodak-Drucker und das Zink-Papier richtig gehandhabt und nur zum Drucken von Fotos gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch verwendet werden.
  • Seite 74 – Die Kamera gibt Rauch oder Brandgeruch ab – Stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort oder funktioniert nicht ordnungsgemäß. ein, wenn es Rauch oder einen seltsamen Geruch abgibt oder sich anderweitig abnormal verhält. – Die Kamera ist ins Wasser gefallen oder ein Fremdkörper ist in die Kamera eingedrungen.
  • Seite 75 Tuch oder einer Decke ab, wickeln Sie ihn nicht sichtbar ist, berühren Sie es nicht. Wenden ein und stellen Sie ihn nicht in die Sonne oder Sie sich an den Kodak Kundendienst unter in eine Umgebung, in der es zu einem Hitzestau 844-516-1539 oder per E-Mail an kodak@ kommen kann.
  • Seite 76 Betriebstemperatur von 15° bis 32°C (59° bis Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben 90°F) ansteigen, bevor Sie erneut versuchen haben, oder an den Kodak-Kundendienst. zu drucken. – Setzen Sie den Akku niemals hohen – Laden Sie das Gerät bei der empfohlenen Temperaturen oder direkter Hitze aus, und Temperatur von 15°...
  • Seite 77 Pflege der Kamera oder andere persönliche Rechte verletzen und nicht gegen die guten Sitten verstoßen. Handlungen, die die Rechte anderer verletzen, – Ihre Kamera ist ein Präzisionsinstrument. gegen die guten Sitten verstoßen oder ein Machen Sie sie nicht nass und lassen Sie sie Ärgernis darstellen, können strafbar oder nicht fallen.
  • Seite 78 Temperaturen über 40 °C (104 °F) zu laden; bei Temperaturen unter 5 °C (41 °F) wird der Verwenden Sie ihn nur als Teil eines Akku nicht geladen. Bluetooth-Netzwerks. Kodak und seine Tochtergesellschaften übernehmen keine Bei normalen Temperaturen kann der Akku Haftung für Schäden, die durch eine nicht etwa 300 Mal wieder aufgeladen werden.
  • Seite 79 der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb können auftreten, wenn der Sender in der Nähe des Geräts verliert. Dieser Sender darf nicht in anderer drahtloser Geräte verwendet wird, die Verbindung mit einer anderen Antenne oder im 2,4-GHz-Band arbeiten. einem anderen Sender betrieben werden. Der Bluetooth-Sender arbeitet im 2,4-GHz- Drahtlose Daten (Bilder) können von Dritten Band.
  • Seite 80 Tel: 02039 151930 Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch C&A Marketing erfolgt Email: rp@globalecommexperts.com unter Lizenz. Batterie-Warnung EU: Global E-Commerce Experts Die Batterie darf nicht zerlegt, zerquetscht oder durchstochen werden. Nicht zu hohen Rijnlanderweg 776 Unit H, 2132 NM Hoofddorp Temperaturen aussetzen.
  • Seite 81 Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten sich entweder an den Händler wenden, bei dem sie dieses Produkt gekauft haben, oder an ihre örtliche Behörde, um zu erfahren, wo und wie sie dieses Produkt für ein umweltgerechtes Recycling abgeben können. Gewerbliche Nutzer sollten The Waste Electrical and Electronic sich an ihre Lieferanten wenden und die Equipment (WEEE)
  • Seite 82 Benutzer dieses Produkts auf den was durch Ein- und Ausschalten des Geräts folgenden Hinweis aufmerksam gemacht festgestellt werden kann, sollte der Benutzer werden müssen. Kodak STEP Touch. versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu Dieses Gerät wurde getestet und entspricht beheben: den Grenzwerten für ein digitales Gerät der...
  • Seite 83 Norm(en) von Industry Canada. Der Betrieb C+A Global unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen E-Mail: kodak@camarketing.com Störungen verursachen, und (2) dieses Telefon: 1-844-516-1539 Gerät muss alle empfangenen Störungen website: www.kodakphotoplus.com akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen...
  • Seite 84 Dieses Gerät entspricht den FCC- und Kanada- Innovation, Wissenschaft und wirtschaftliche Grenzwerten für die Strahlenbelastung in einer Entwicklung (Innovation, Science and unkontrollierten Umgebung. Dieses Gerät Economic Development Canada) schreibt sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm vor, dass dieses Produkt im Frequenzbereich zwischen dem Strahler und Ihrem Körper von 5,15 bis 5,25 GHz nur in Innenräumen installiert und betrieben werden.
  • Seite 85 La discrétion de de ne connecter votre appareil l'utilisateur est conseillée. photo KODAK STEP TOUCH qu'à • N'essayez pas de démonter cet appareil une alimentation dont la puissance pour quelque raison que ce soit. de sortie est inférieure à 15 W, •...
  • Seite 86 pourrait endommager l'appareil photo ou • N'utilisez pas cet appareil photo pendant le créer un risque de choc électrique. bain ou sous la douche. • N'utilisez pas de produits tels que de • Ne placez pas ou ne rangez pas l'appareil l'alcool, de l'essence, un diluant ou tout photo dans un endroit où...
  • Seite 87 APERÇU DU PRODUIT Flash Miroir à selfie escamotable Fente de sortie Objectif de l’impression Microphone Bouton d’alimentation Bouton du déclencheur FR | 87...
  • Seite 88 Loquet de Viseur LCD à protection du écran tactile compartiment à papier Connecteur pour tripode Port pour carte Port micro USB MicroSD™ Bouton de Haut-parleur réinitialisation* * Pour réinitialiser la caméra, utilisez une aiguille et maintenez appuyé 88 | FR pendant environ deux secondes.
  • Seite 89 CONTENU DE LA BOÎTE Appareil photo numérique Sangle Micro câble USB avec impression instantanée Papier photo KODAK utilisant Manuel de le pack de démarrage avec la l'utilisateur & technologie ZINK® Zero Ink® garantie FR | 89...
  • Seite 90 Pour éteindre la caméra, appuyez sur le Chargement du papier d'impression photo mécanisme de flash. L'appareil photo KODAK STEP Touch utilise Pour sortir l’appareil du mode veille, appuyez uniquement la technologie ZINK® ZERO INK® sur le bouton d’alimentation. L’appareil photo se pour imprimer des photos 2x3”...
  • Seite 91 Réglages de la première mise en marche le côté gauche de l'écran LCD. L'écran apparaîtra. Mettez l'appareil photo en marche pour commencer les réglages. Suivez les 2. Retirez le papier du paquet et insérez une indications à l'écran. pile de papier entière, en vous assurant Prendre des photos et des vidéos que la feuille d’étalonnage de couleur bleue ZINK soit en bas, avec le code à...
  • Seite 92 Remarque : Appuyer sur le bouton du MODE DE CAPTURE démarrage en étant sur des écrans autres Votre STEP Touch est automatiquement en que le viseur en direct, vous renvoie au viseur mode Photo et vous verrez sur votre écran en direct.
  • Seite 93 EXTRAS Vous pouvez personnaliser vos photos avec des bordures, des filtres et des autocollants Remarque : Vous pouvez également ajouter numériques. des extras, faire pivoter votre photo et recadrer votre photo dans la Galerie. PARAMÈTRES DE L’APPAREIL Extras Appuyez sur l'icône pour ouvrir l'appareil photo et capturer les paramètres tels que la luminosité...
  • Seite 94 Pour débloquer d’autres façons d’utiliser arrière dans le viseur en direct. KODAK STEP Touch, téléchargez l’application gratuite KODAK STEP Prints pour iOS et MAINTENEZ APPUYÉ POUR LA MISE AU Android™ ici : POINT Appuyez et maintenez appuyé l'écran pour définir la zone de mise au point.
  • Seite 95 INFORMATIONS DE CONTACT INFORMATIONS DE GARANTIE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE GARANTIE LIMITÉE SUR KODAK STEP Touch APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE À IMPRESSION Si vous rencontrez des problèmes avec INSTANTANÉE votre produit, veuillez nous contacter avant CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LA...
  • Seite 96 PEUVENT ÊTRE EN CONTRADICTION AVEC LES et de fabrication de l'appareil photo numérique LOIS EN VIGUEUR SOUS VOTRE JURIDICTION, instantané KODAK STEP Touch (le « produit ») NOUS LIMITONS LA DURÉE ET LA PRISE EN pendant la durée de garantie indiquée ci-dessous.
  • Seite 97 +1 844-516-1539 ou par courriel QUELLE EST LA PÉRIODE DE COUVERTURE? à l'adresse kodak@camarketing.com pendant Cette garantie limitée commence le jour de votre la Période de garantie pour obtenir un numéro achat et dure pendant un an (la « Période de d'autorisation de marchandise défectueuse («...
  • Seite 98 La marque commerciale Kodak, le logo et l'habillage leur détenteur respectif, et ne signifient aucun sont utilisés sous licence de Eastman Kodak parrainage, autorisation ou approbation.
  • Seite 99 Déclaration d'exposition aux radiations : Le produit est IC Statement conforme aux limites d'expossition pour les appareils This device complies with RSS247 of Industry Canada. portable RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour Cet appareil se conforme à RSS247 de Canada un environnement non contrôlé.
  • Seite 100 : l’utilisateur et aux instructions fournies. Il est important que l’imprimante Kodak et le papier Zink soient manipulés correctement et utilisés uniquement pour imprimer des photos, conformément aux instructions du guide de l’utilisateur.
  • Seite 101 – L’appareil photo émet de la fumée, une odeur – Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil s’il de brûlé ou fonctionne de manière anormale. émet de la fumée ou une odeur étrange, ou s’il se comporte de manière anormale. – L’appareil photo est tombé dans l’eau ou un objet étranger a pénétré...
  • Seite 102 Cela pourrait déformer le boîtier et touchez pas. Contactez le service clientèle provoquer un incendie. de Kodak au 844-516-1539 ou envoyez-nous un courrier électronique à l’adresse kodak@ camarketing.com. – En cas de conditions météorologiques extrêmes, il est possible que l’appareil...
  • Seite 103 – Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, tomber. Ne l’exposez pas non plus au sable, à la veuillez contacter le revendeur auprès duquel poussière ou à la saleté. vous avez acheté ce produit ou le service clientèle de Kodak. FR | 103...
  • Seite 104 – N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de – Cet appareil photo est conçu pour un usage solvants tels que ceux contenant de l’eau de domestique. Il n’est pas adapté à l’impression Javel ou de l’alcool pour enlever la saleté. commerciale qui nécessite un grand nombre d’impressions.
  • Seite 105 Bluetooth intégré au produit. Utilisez-le uniquement dans le cadre d’un Les données sans fil (images) peuvent être réseau Bluetooth. Kodak et ses filiales déclinent interceptées par des tiers. La sécurité des toute responsabilité en cas de dommages FR | 105...
  • Seite 106 données transmises sur les réseaux sans fil n’est des 2,4 GHz. La puissance de sortie standard pas garantie. N’utilisez pas l’appareil dans des est d’environ 3,16 mW. Cet appareil fonctionne endroits soumis à des champs magnétiques, sur la même fréquence que les appareils à...
  • Seite 107 Avertissement de batterie Netherlands Tel : +44 2039 151930 Email : rp@globalecommexperts.com Ne démontez pas, n’écrasez pas et ne percez pas la batterie. Ne pas exposer à des températures élevées. Eliminer correctement conformément aux réglementations locales. Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Traçabilité...
  • Seite 108 être porté à l’attention article en vue d’un recyclage respectueux de des utilisateurs de ce produit. Kodak STEP l’environnement. Les utilisateurs professionnels Touch. doivent contacter leurs fournisseurs et Cet équipement a été...
  • Seite 109 et utilisé conformément aux instructions, différent de celui sur lequel le récepteur est peut causer des interférences nuisibles aux branché. communications radio. Cependant, il n’y – Consulter le revendeur ou un technicien a aucune garantie que des interférences radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. ne se produiront pas dans une installation particulière.
  • Seite 110 à une utilization en intérieur à cause de son 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 fonctionnement sur la plage de fréquences Courriel : kodak@camarketing.com de 5,15 à 5,25 GHz. Innovation, Science et Téléphone : 1-844-516-1539 Développement Economique Canada stipule Site web : www.kodakphotoplus.com...
  • Seite 111 • Non tentare di smontare il dispositivo di incendio, assicurarsi di collegare per nessun motivo. la telecamera KODAK STEP TOUCH • Non lasciare mai la fotocamera o la carta solo ad un alimentatore con potenza ZINK® in un ambiente che potrebbe inferiore a 15W, in conformità...
  • Seite 112 • Non utilizzare prodotti come alcool, cui possa cadere o essere spinta in una benzina, diluenti o altri solventi organici vasca o in un lavandino. per pulire o provare a pulire questo • Non mettere, far cadere o immergere prodotto. la fotocamera in acqua o liquidi di altro •...
  • Seite 113 INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Specchio per Flash ad uscita selfie Fessura di uscita delle foto stampate Obiettivo Microfono Pulsante di accensione Pulsante dell’otturatore IT | 113...
  • Seite 114 Pulsante dello Schermo di sportello dello visualizzazione scomparto per la touchscreen LCD carta Connettore per treppiede Vano per scheda MicroSD™ Porta micro USB Pulsante di reset* Altoparlante * Per resettare la fotocamera, inserire uno spillo e tenere premuto per circa 2 secondi. 114 | IT...
  • Seite 115 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Fotocamera a stampa Tracolla della Cavo micro USB istantanea fotocamera Carta fotografica KODAK che Manuale utilizza la tecnologia ZINK® dell'utente Zero Ink® pacchetto starter e garanzia IT | 115...
  • Seite 116 Caricare la carta per la stampa delle foto Per spegnere la fotocamera, premere verso il basso il meccanismo del flash. La fotocamera KODAK STEP Touch usa solo la tecnologia ZINK® ZERO INK® per stampare Per riattivare la fotocamra, premere il pulsante foto 2x3’’...
  • Seite 117 Scattare foto e registrare video 2. Rimuovere la carta dalla confezione ed inserire una risma intera di carta, Premere il pulsante a scatto per fare dei assicurandovi che il Foglio di Calibrazione fermo immagini o per far partire e fermare Colorato blu ZINK sia sul fondo, col codice le registrazioni in modalità...
  • Seite 118 4-foto. EXTRA MODALITA’ CATTURA Potete anche personalizzare le vostro foto La tua STEP Touch è automaticamente settata con dei margini, filtri e con etichette digitali. in modalità Foto e sul tuo schermo vedrai l’icona di una fotocamera. Clicca sull’icona 118 | IT...
  • Seite 119 foto nella Galleria. IMPOSTAZIONI DEL DISPOSITIVO Toccate l'icona per aprire la fotocamera e Extras acquisire impostazioni quali luminosità dello schermo, flash, risoluzione video, volume e Bluetooth®. Bordi Filtri Adesivi GALLERIA Toccare per andare alla galleria. ZOOM Toccate per zoomare nel visore dal viv Nota: Potete anche aggiungere degli extra, ruotare la vostra foto, e ritagliare la vostra IT | 119...
  • Seite 120 APP MOBILE TOCCARE E TENERE PREMUTO PER METTERE A FUOCO Per sbloccare altri modi per utilizzare KODAK Toccare lo schermo e tenere premuto per STEP Touch, scaricare l’app mobile gratuita impostare l'area di messa a fuoco. per iOS e Android™ da qui: Nota: Controllate le app per gli aggiornamenti del firmware.
  • Seite 121 INFORMAZIONI DI CONTATTO INFORMAZIONI SULLA DEL SERVIZIO CLIENTI GARANZIA GARANZIA LIMITATA SU KODAK STEP Touch In caso di problemi con il prodotto, si prega FOTOCAMERA DIGITALE CON STAMPA di contattarci prima di restituire l'articolo ISTANTANEA al luogo di acquisto. SIAMO QUI PER...
  • Seite 122 QUESTA GARANZIA È DA INTENDERSI DISCONOSCIUTE IN VIRTÙ DI LEGGI VIGENTI ESCLUSIVA E SOSTITUTIVA DI TUTTE LE ALTRE NELLA SUA GIURISDIZIONE, NOI LIMITIAMO GARANZIE, SIANO ESSE VERBALI, SCRITTE, LA VALIDITÀ E I RIMEDI SANCITI DALLE OBBLIGATORIE, ESPRESSE O IMPLICITE, FATTE STESSE ALLA VALIDITÀ...
  • Seite 123 KODAK STEP Touch (il “prodotto”) per del prodotto. Noi ci riserviamo la facoltà di il periodo di garanzia come sotto definito.
  • Seite 124 Il marchio, il logo e il vestito commerciale Kodak COME È POSSIBILE OTTENERE INTERVENTI sono utilizzati su licenza di Eastman Kodak IN GARANZIA? Per ottenere interventi Company.
  • Seite 125 Tutti gli altri prodotti, nomi di marchi, nomi di società e loghi sono marchi dei rispettivi proprietari, utilizzati solo per identificare i loro rispettivi prodotti e non intendono connotare alcuna sponsorizzazione, approvazione o approvazione. Distribuito da: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837, USA C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK...
  • Seite 126 È importante che la stampante Kodak e la carta Zink vengano maneggiate in modo corretto e utilizzate solo per la stampa di foto come indicato nella guida dell'utente.
  • Seite 127 – La fotocamera emette fumo, odore di o se si comporta in modo anomalo. bruciato o funziona in modo anomalo. – Non guardare il sole o luci intense attraverso – La fotocamera è caduta in acqua o un il mirino o l'obiettivo. Potrebbero verificarsi oggetto estraneo è...
  • Seite 128 – Se il prodotto cade o viene danneggiato Ciò potrebbe distorcere l'involucro e causare in modo da mostrare l'interno, non toccarlo. un incendio. Contattare l'assistenza clienti Kodak al numero 844-516-1539 o all'indirizzo e-mail kodak@ camarketing.com. – Quando si opera in condizioni climatiche estreme, il dispositivo potrebbe non stampare.
  • Seite 129 è stato esporla a sabbia, polvere o sporcizia. acquistato il prodotto o l'assistenza clienti Kodak. – Non utilizzare prodotti per la pulizia o solventi come quelli contenenti candeggina o alcol per – Non esporre mai la batteria a temperature rimuovere lo sporco.
  • Seite 130 esposti alle intemperie. la batteria prima dell'uso. Caricare la batteria utilizzando il cavo USB in dotazione. I tempi di ricarica aumentano a temperature ambientali – Prestare la massima attenzione affinché le inferiori a 10 °C (50 °F) o superiori a 35 °C stampe non violino i diritti d'autore, i diritti (95 °F).
  • Seite 131 La sicurezza dei dati Utilizzare solo come parte di una rete trasmessi su reti wireless non è garantita. Bluetooth. Kodak e le sue affiliate non si Non utilizzare il dispositivo in luoghi soggetti assumono alcuna responsabilità per danni a campi magnetici, elettricità...
  • Seite 132 possono verificarsi interferenze reciproche. Avvertenza sulla batteria Il trasmettitore Bluetooth funziona nella Non smontare, schiacciare o forare la batteria. banda dei 2,4 GHz. La potenza standard è di Non esporre a temperature elevate. Smaltire circa 3,16 mW. Questo dispositivo opera sulla correttamente secondo le normative locali.
  • Seite 133 Email: rp@globalecommexperts.com contattare il rivenditore presso il quale hanno acquistato il prodotto o l'ufficio governativo locale per sapere dove e come portare questo prodotto per un riciclaggio sicuro dal punto di vista ambientale. Gli utenti commerciali devono contattare i loro fornitori e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto.
  • Seite 134 Kodak STEP Touch. l'apparecchiatura, l'utente è invitato a cercare di correggere l'interferenza con una o più delle seguenti misure: Questo apparecchio è...
  • Seite 135 Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 C+A Global 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 delle norme FCC e agli standard RSS esenti da E-mail: kodak@camarketing.com licenza di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Telefono: 1-844-516-1539 Sito web: www.kodakphotoplus.com...
  • Seite 136 Avviso agli utenti in Canada (5 GHz) ATTENZIONE: Quando si utilizza la LAN wireless IEEE 802.11a, questo prodotto è limitato all'uso in ambienti interni, a causa del suo funzionamento nella gamma di frequenza 5,15-5,25 GHz. Il Canada per l'Innovazione, la Scienza e lo Sviluppo Economico richiede che questo prodotto sia utilizzato in ambienti interni per la gamma di frequenza compresa tra 5,15 e...
  • Seite 137 IT | 137...