Herunterladen Diese Seite drucken
cecotec BLENDGO PACK Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BLENDGO PACK:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
B L E N D G O PACK
Pack de batidora de mano / Cordless kitchen packr
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Manual d'instruccions
Használati útmutató
‫تاميلعتلا ليلد‬
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BLENDGO PACK

  • Seite 1 B L E N D G O PACK Pack de batidora de mano / Cordless kitchen packr Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης Manual d’instruccions Használati útmutató...
  • Seite 2 ÍNDEX ÍNDICE 4. Limpeza e manutenção 5. Resolução de problemas 1. Peces i components 1. Piezas y componentes 6. Copyright 2. Abans d’utilitzar 2. Antes de usar 7. Declaração de conformidade 3. Operació 3.Funcionamiento simplificada da UE 4. Neteja i manteniment 4.
  • Seite 3 HU • Ez a kézikönyv egységes kódolást használ, amely az eszköz minden típusára érvényes Botones de funcionamiento ‫.زاهجلاب ةصاخلا ةيجمربلا تاميلعتلا تاريغتم عيمج ىلع قبطنيو ا ًماع ليلدلا • يبرع‬ NOTA: Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 4 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si 3 luces blancas 41%-60% faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec. 4 luces blancas 61%-80% 5 luces blancas...
  • Seite 5 1. Instale el accesorio con cuchillas en el vaso y apriételo girando en el sentido de las agujas 2. Inserte el accesorio espumador de leche en el cuerpo del motor y gírelo para bloquearlo del reloj. Fig. 15 hasta que oiga un clic. Fig. 12 BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 6 1. Inserte el gancho amasador hacia arriba en el aparato hasta que oiga un clic. Fig. 27 apagarán y el aparato entrará en modo de reposo. Para salir del modo de reposo, pulse 2. Para retirar el gancho amasador, pulse el botón de expulsión hacia abajo para liberarlo. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 7 6. COPYRIGHT 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC IMPORTANTE: Asegúrese de que el control de velocidad variable no esté pulsado antes de INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no acoplar o retirar piezas o accesorios.
  • Seite 8 Motor unit Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them Attachment coupling are missing or damaged, please contact Cecotec’s Official Technical Support Service Blending arm immediately. Whisk adapter...
  • Seite 9 NOTE: Do not immerse the motor body in liquids or other mixtures. Using the chopper bowl USING THE JUG BLENDER Use it to cut and chop beef, onion, garlic, cheese, carrots, nuts, etc. Fig. 13 BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 10 Warning: The blades are sharp; handle them with care to avoid cuts. Battery installation Jug installation Fig. 24 1. Install the jug with the blade assembly onto the main unit and tighten it by turning clockwise until you hear a click. Fig. 17 BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 11 NOTE: Do not immerse the motor body in liquids or other mixtures. The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The content of this publication may not, either in part or in its entirety, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed by any means (electronic, 4.
  • Seite 12 ENGLISH FRANÇAIS 7. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Cecotec Innovaciones hereby declares that this product complies with the essential Image 1 requirements and other relevant provisions of the regulations applicable in the Mixeur plongeant European Union. This product has been designed, manufactured and tested in Batterie amovible compliance with the required safety and quality standards.
  • Seite 13 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si l’un 3 témoins blancs 41 % - 60 % d’entre eux manque ou n’est pas en bon état, veuillez contacter immédiatement le service technique officiel de Cecotec. 4 témoins blancs 61 % - 80 % Contenu de la boîte 5 témoins blancs...
  • Seite 14 Utilisation de l’accessoire pour mousser le lait 1. Insérez l’accessoire pour mousser le lait dans l’adaptateur jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Img. Note : Veillez à respecter la position (haut et bas), sinon elle ne pourra pas être installée. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 15 Note : Après 10 secondes d’inactivité, l’appareil s’éteindra. Img. 26 3. Veillez à distinguer entre le fouet gauche et le fouet droit (le fouet gauche a des encoches), sinon il ne pourra pas être installé correctement. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 16 1. Retirez le bras mixeur, l’accessoire fouet et mousseur avant de procéder au nettoyage. Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC 2. Les pièces suivantes peuvent être lavées au lave-vaisselle (dans le panier supérieur INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 17 Stellen Sie sicher, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand Stab-Adapter sind. Sollte eines davon fehlen oder nicht in gutem Zustand sein, wenden Sie sich bitte Rührbesen umgehend an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Zerkleinerungsbehälter für Fleisch (500 ml mit Deckel) Messbecher (700 ml mit Deckel) Verpackungsinhalt 10.
  • Seite 18 Hinweis: Wenn der Motor zu heiß wird, warnt Sie die blaue LED-Temperaturanzeige, um das TIPP: Rührbesen aus rostfreiem Stahl können die Antihaftbeschichtung zerkratzen oder Gerät zu schützen und seine Lebensdauer zu verlängern. beschädigen. Vermeiden Sie die Verwendung von Rührbesen mit antihaftbeschichtetem Kochgeschirr. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 19 Sie dies direkt tun. 2. Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, können Sie die Tasten „+“ und „-“ drücken, um die Hinweis: Achten Sie auf die richtige Position (oben und unten), sonst kann es nicht installiert werden. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 20 2. Um den Schlagstab zu entfernen, drücken Sie die Auswurftaste nach unten, um ihn zu lösen. Abb. 26 3. Achten Sie auf die Unterscheidung zwischen linker und rechter Schlagstange (die linke Schlagstange hat Einkerbungen), sonst kann sie nicht richtig eingebaut werden. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 21 Coperchio del bicchiere Icone di funzionamento 6. COPYRIGHT Figura 3 Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten dieses Handbuchs liegen bei CECOTEC Sbattitore elettrico INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Corpo principale noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in Batteria estraibile einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
  • Seite 22 Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di 3 luci bianche 41%-60% essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 4 luci bianche 61%-80% Contenuto della scatola...
  • Seite 23 1. Installare l’accessorio con lame sul bicchiere e serrarlo ruotandolo in senso orario. Fig. 15 contemporaneamente il tasto di velocità variabile e il tasto di sblocco accensione. 2. Se si desidera rimuovere l’accessorio con lame, allentarlo ruotandolo in senso antiorario. Fig. 16 BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 24 Premere il tasto avvio/ sbloccarlo. Fig. 28 pausa per ripristinare il funzionamento. 3. Fare attenzione a distinguere tra il gancio per impastare destro e quello sinistro (il gancio sinistro ha delle tacche), altrimenti non è possibile installarlo correttamente. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 25 AVVERTENZA Pericolo di taglio. Maneggiare con cura le lame. La mancata osservanza di questa procedura può comportare tagli. I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, 1.
  • Seite 26 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço de Braço varinha mágica Assistência Técnica da Cecotec. Adaptador de haste Varas de arames Copo para picadora de carne (500 ml com tampa) Conteúdo da caixa...
  • Seite 27 Nota: Se o motor ficar demasiado quente, o indicador de temperatura LED azul avisa-o, Utilização do acessório para espuma de leite protegendo o dispositivo e prolongando a sua vida útil. 1. Introduza o bocal de leite no adaptador do bocal de leite/haste até encaixar. Fig. 11 BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 28 . Uma vez em funcionamento, é possível regular a velocidade premindo as teclas “+” e “-”. O aparelho muda para a nova velocidade selecionada. Para Utilização do acessório com lâminasUtilização do acessório com lâminas parar o aparelho, colocar a velocidade em 0. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 29 Verifique se as NOTA: Não mergulhar o corpo do motor em líquidos ou outras misturas. luzes da bateria ficam azuis e vermelhas. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 30 6. COPYRIGHT Vleesmolenbeker (500 ml met deksel) Maatbeker (700 ml met deksel) Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC 10. Ontgrendelknop aan/uit INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no Batterij oplaadpoort todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou...
  • Seite 31 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig zijn en in goede staat verkeren. 2 witte lampjes 21%-40% Als er één ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële technische dienst van Cecotec. 3 witte lampjes 41%-60% Inhoud doos...
  • Seite 32 1. Installeer het bladhulpstuk op de trommel en draai het vast door het met de klok mee te 2. Steek het opzetstuk van de melkopschuimer in het motorhuis en draai het om het te draaien. Fig. 15 vergrendelen totdat u een klik hoort. Fig. 12 BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 33 Eenmaal in werking kun je de snelheid aanpassen door op de “+” en “-” toetsen te drukken. Het apparaat schakelt over naar de nieuwe geselecteerde snelheid. Zet de snelheid op 0 om het apparaat te stoppen. 3. Druk tijdens de werking op de start/stop-toets om het apparaat te pauzeren. Het BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 34 OPMERKING: Dompel het motorhuis niet onder in vloeistoffen of andere mengsels. De intellectuele eigendomsrechten van de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag 4. REINIGING EN ONDERHOUD niet, geheel of gedeeltelijk, worden gereproduceerd, opgeslagen in een geautomatiseerd...
  • Seite 35 Adapter pręta któregokolwiek z nich brakuje lub nie jest w dobrym stanie, należy natychmiast Pręty skontaktować się z oficjalnym działem pomocy technicznej Cecotec . Kubek do mielenia mięsa ( 500 ml z pokrywką) Miarka (700 ml z pokrywką) Zawartość pudełka 10.
  • Seite 36 Korzystanie ze spieniacza do mleka 1. Włóż spieniacz do mleka do adaptera/rurki spieniającej, aż zatrzaśnie się na swoim Uwaga: Jeśli silnik stanie się zbyt gorący, niebieski wskaźnik LED temperatury ostrzeże Cię, miejscu. Ryc. 11 chroniąc urządzenie i wydłużając jego żywotność. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 37 Uwaga: Urządzenie wyłączy się po 10 sekundach bezczynności. Uwaga: Należy zwrócić uwagę na prawidłową pozycję (górę i dół), w przeciwnym razie nie będzie można zamontować urządzenia. 2. Gdy urządzenie nie jest używane, możesz nacisnąć przyciski „+” i „-”, aby wybrać żądaną BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 38 2. Aby wyjąć trzepaczkę, naciśnij przycisk wysuwania, aby ją zwolnić. Ryc. 26 3. Należy zwrócić uwagę na rozróżnienie pomiędzy lewym i prawym prętem bijakowym (lewy pręt ma nacięcia), w przeciwnym razie nie zostanie on zainstalowany prawidłowo. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 39 Skleněné víko Ovládací tlačítka 6. PRAWA AUTORSKIE Obrázek 3 Prawa własności intelektualnej do tekstów zawartych w tym podręczniku należą do CECOTEC Ruční mixér INNOVACIONES, SL. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być Hlavní část w całości ani w części powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana Vyjímatelná...
  • Seite 40 Ujistěte se, že všechny díly a komponenty jsou součástí dodávky a v dobrém stavu. Pokud 3 bílá světla 41 %–60 % některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec . 4 bílá světla 61 %–80 % Obsah krabice 5 bílých světel...
  • Seite 41 Poznámka: Maximální objem potravin ve sklenici by neměl překročit rysku. POZNÁMKA: Neponořujte tělo motoru do kapalin ani jiných směsí. Varování: Čepele příslušenství jsou ostré, při manipulaci buďte opatrní, abyste se nepořezali. POUŽITÍ MIXÉRU Obr. 13 BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 42 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 5. Odpojte baterii, abyste vynulovali rychlost. DŮLEŽITÉ: Před připojováním nebo odpojováním dílů či příslušenství se ujistěte, že není Legenda k obrázku 23 stisknuto ovládání otáček. Tlačítko pro vysunutí 2. Obrazovka 3. Tlačítko Start/Stop BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 43 6. AUTORSKÁ PRÁVA Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL. Všechna práva vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, ať už zcela nebo zčásti, reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen ani distribuován jakýmikoli prostředky (elektronickými, mechanickými, kopírováním, nahráváním nebo podobnými) bez...
  • Seite 44 Motor gövdesi Tüm parça ve bileşenlerin dahil olduğundan ve iyi durumda olduğundan emin olun. Aksesuarların montajı için bağlantı parçası Bunlardan herhangi biri eksikse veya iyi durumda değilse, derhal Cecotec’in Resmi Teknik Çırpıcı kol Destek Servisi ile iletişime geçin . Çubuklar için adaptör Çubuklar...
  • Seite 45 Kıyma makinesinin haznesini kullanma NOT: Motor gövdesini sıvı veya diğer karışımların içine daldırmayın. Sığır eti, soğan, sarımsak, peynir, havuç, fındık vb. gibi yiyecekleri dilimlemek ve doğramak için BLENDER’IN KULLANIMI kullanabilirsiniz. Şekil 13 BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 46 Pilin takılması Camın takılması Şekil 24 1. Bıçak aparatlı bardağı ana üniteye takın ve tık sesi duyana kadar saat yönünde çevirerek sıkın. Şekil 17 Pil, ana gövdenin arka kısmına yakın bir yere yerleştirilerek kolayca monte edilebilmesini BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 47 6. TELIF HAKKI NOT: Motor gövdesini sıvı veya diğer karışımların içine daldırmayın. Bu kılavuzda yer alan metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL’ye aittir. Her hakkı saklıdır. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL’nin önceden izni olmaksızın, 4. TEMIZLIK VE BAKIM tamamen veya kısmen çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla...
  • Seite 48 καλή κατάσταση. Εάν κάποιο από αυτά λείπει ή δεν είναι σε καλή κατάσταση, επικοινωνήστε Ράβδοι αμέσως με την Επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec . Κύπελλο για μύλο κιμά ( 500 ml με καπάκι) Δοσομετρικό κύπελλο (700 ml με καπάκι) Περιεχόμενα...
  • Seite 49 Σημείωση: Εάν ο κινητήρας υπερθερμανθεί, η μπλε ένδειξη θερμοκρασίας LED θα σας αφήσουν σημάδια στις αντικολλητικές επιστρώσεις. Αποφύγετε τη χρήση των χτυπητηρίων με προειδοποιήσει, προστατεύοντας τη συσκευή και παρατείνοντας τη διάρκεια ζωής της. αντικολλητικά μαγειρικά σκεύη. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 50 1. Η μπαταρία είναι εγκατεστημένη στη συσκευή. Όταν είναι ενεργοποιημένο, η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη “0”. Σημείωση: Παρακαλούμε δώστε προσοχή στη σωστή θέση (πάνω και κάτω), διαφορετικά δεν Σημείωση: Μετά από 10 δευτερόλεπτα αδράνειας, η συσκευή θα απενεργοποιηθεί. θα είναι δυνατή η εγκατάστασή του BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 51 1. Εισάγετε το σύρμα προς τα πάνω στη συσκευή μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Σχήμα 25 2. Για να αφαιρέσετε το χτυπητήρι, πατήστε προς τα κάτω το κουμπί εξαγωγής για να το απελευθερώσετε. Σχήμα 26 3. Παρακαλούμε προσέξτε να διακρίνετε μεταξύ του αριστερού και του δεξιού χτυπητηρίου BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 52 7. ΑΠΛΌΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Ganxo per pastar esquerre Botó d’expulsió Η Cecotec Innovations δηλώνει με το παρόν ότι το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με Botons de funció τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των κανονισμών που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και δοκιμαστεί...
  • Seite 53 Assegureu-vos que totes les peces i components estiguin inclosos i en bon estat. Si faltara 3 llums blanques 41%-60% alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma immediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec . 4 llums blanques 61%-80% 5 llums blanques...
  • Seite 54 Nota: La capacitat màxima d’aliments en el vaso no ha de superar la línia límit. NOTA: No submergiu el cos del motor en líquids ni altres mescles. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 55 4. Continueu prement les tecles “+” i “-” per ajustar ràpidament la velocitat sense haver de passar per totes les velocitats intermèdies. NOTA: No submergiu el cos del motor en líquids ni altres mescles. 5. Desconnecteu la bateria per restablir la velocitat a zero. BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 56 6. DRETS D’AUTOR 4. NETEJA I MANTENIMENT Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos d’aquest manual pertanyen a CECOTEC IMPORTANT: Assegureu-vos que el control de velocitat variable no estigui pulsat abans INNOVACIONES, SL Quedan reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no pot d’acoblar o treure peces o accessoris.
  • Seite 57 Pár a kiegészítők felszereléséhez Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész és alkatrész megvan és jó állapotban van. Verőkar Ha bármelyik hiányzik vagy nincs jó állapotban, azonnal vegye fel a kapcsolatot a Cecotec Rúd adapter hivatalos műszaki támogatási szolgálatával . Rudak Húsdaráló...
  • Seite 58 1. Helyezze a tejhabosítót a pálca/tejhabosító adapterbe, amíg a helyére nem kattan. 11. ábra készüléket és meghosszabbítva annak élettartamát. 2. Helyezze be a tejhabosító tartozékot a motorházba, és fordítsa el, amíg kattanást nem hall. 12. ábra BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 59 1. Szerelje be a pengékkel ellátott tartozékot az üvegbe, és húzza meg az óramutató járásával 3. Működés közben nyomja meg a start/stop gombot a készülék szüneteltetéséhez. megegyező irányba forgatva. 15. ábra A kijelzőn az aktuális sebesség lesz látható. 10 másodperc tétlenség után a lámpák BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 60 Hűtse le a főegységet, amíg a jelzőfénye világít. magas. kék jelzőfény ki nem alszik. A dagasztóhorgok használata 1. Helyezze a dagasztóhorgot felfelé a készülékbe, amíg kattanást nem hall. 27. ábra 2. A dagasztóhorog eltávolításához nyomja le a kiadógombot. 28. ábra BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 61 A kézikönyv szövegeihez kapcsolódó szellemi tulajdonjogok a CECOTEC INNOVACIONES, SL ‫نابضق‬ tulajdonát képezik. Minden jog fenntartva. A kiadvány tartalma a CECOTEC INNOVACIONES, SL ‫)ءاطغ عم لم 005 ( محل ةمرفم بوك‬ előzetes engedélye nélkül tilos egészben vagy részben reprodukálni, adatrögzítő rendszerben ‫)ءاطغ...
  • Seite 62 ‫وأ ا ًدوقفم اهنم يأ ناك اذإ .ةديج ةلاح يف اهنأو ةنمضتم تانوكملاو ءازجألا عيمج نأ نم دكأت‬ 3 ‫ءاضيب ءاوضأ‬ 41%-60% ‫ ةكرشل ةيمسرلا ينفلا معدلا ةمدخب لصتاف ،ةديج ةلاح يف سيل‬Cecotec ‫. روفلا ىلع‬ 4 ‫ءاضيب ءاوضأ‬ 61%-80% ‫قودنصلا...
  • Seite 63 ‫.حورجلا بنجتل اهعم لماعتلا دنع ا ًرذح نك اذل ،ةداح تاقحلملا تارفش :ريذحت‬ ‫ةعرسلا يف مكحتلا رز ىلع طغضا .طيلخلا يف يكلساللا يوديلا طالخلا لاخدإب مق‬ ‫.ءدبلل تقولا سفن يف لفقلا ءاغلإ رزو ةريغتملا‬ ‫.ىرخأ طيلاخم يأ وأ لئاوسلا يف كرحملا مسج رمغت ال :ةظوحلم‬ BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 64 ‫.حورج ثودح ىلإ كلذب مايقلا مدع يدؤي دق .رذحب تارفشلا عم لماعت .عطقلا رطخ ريذحت‬ ‫32 مقر ةروطسألا‬ ‫جارخإلا رز‬ ‫.فيظنتلا لبق ةوغرلاو قفخلا قحلمو ةقافخلا ةلازإب مق‬ ‫ةشاش‬ ‫بوكو ،براضملا :)طقف يولعلا فرلا( قابطألا ةلاسغ يف مادختسالل ةنمآ ةيلاتلا ءازجألا‬ ‫فاقيإلا/ءدبلا رز‬ BLENDGO PACK BLENDGO PACK...
  • Seite 65 INNOVACIONES, SL. ‫، ا ًيئزج وأ ا ًيلك ،روشنملا اذه ىوتحم جاتنإ ةداعإ زوجي ال .ةظوفحم قوقحلا عيمج‬ ‫وأ ،ريوصت وأ ،ةيكيناكيم وأ ،ةينورتكلإ( ةليسو يأب هعيزوت وأ هلقن وأ ،عاجرتسا ماظن يف هنيزخت وأ‬ ‫ ةكرش نم قبسم نذإ ىلع لوصحلا نود )كلذ هباش ام وأ ،ليجست‬CECOTEC INNOVACIONES، SL. 7. ‫يبوروألا داحتالل طسبملا ةقباطملا نالعإ‬...
  • Seite 66 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Diese Anleitung auch für:

Eu01 107590