Sicherheitshinweise Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk- 9.2.2 Tabelle zum Schärfen der Säge- zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder kette..........24 die Dämpfe entzünden können. 9.2.3 Sägekette ersetzen ..... 25 ■ Halten Sie Kinder und andere Personen Führungsschiene warten ....25 während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern.
Elektrowerkzeug vertraut als die vorgesehenen Anwendungen kann zu sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekun- gefährlichen Situationen führen. denbruchteilen zu schweren Verletzungen ■ Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, führen. sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige CSD 1825...
Sicherheitshinweise Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere sichergestellt, dass die Sicherheit des Elekt- Bedienung und Kontrolle des Elektrowerk- rowerkzeugs erhalten bleibt. zeugs in unvorhergesehenen Situationen. ■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur 1.1.5 Verwendung und Behandlung des durch den Hersteller oder bevollmächtigte Akkuwerkzeugs Kundendienststellen erfolgen.
Ursachen und Vermeidung eines 2 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Rückschlags ■ Bei der deutschen Version handelt es sich Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung. CSD 1825...
Produktbeschreibung ■ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren so auf, dass Sie darin nachlesen können, Verständlichkeit und Handhabung. wenn Sie eine Information zum Gerät benöti- gen. 3 PRODUKTBESCHREIBUNG ■ Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs- Diese Betriebsanleitung beschreibt eine handge- anleitung an andere Personen weiter.
Rückschlaggefahr! letzungen auftreten. ■ Setzen Sie die Sicherheits- und Schutzein- richtungen nicht außer Funktion! Nicht bei Regen benutzen! Vor Näs- ■ Arbeiten Sie mit der Kettensäge nur dann, se schützen! wenn alle Sicherheits- und Schutzein- richtungen korrekt funktionieren. CSD 1825...
Sicherheitshinweise Symbol Bedeutung Bauteil Gehörschutz und Augenschutz tra- Gashebel gen! Hinterer Griff Sperrknopf Vor der Inbetriebnahme die Be- Verschluss des Kettenöltanks triebsanleitung lesen! Sichtfenster des Kettenöltanks Motor Kettensäge immer beidhändig be- Abdeckung für Kettenzahnrad treiben! Schnellspanneinrichtung mit: ■ Zentralverschluss Garantierter Schallleistungspegel ■...
Vibrationen erholen können. Planen Sie ten, Sozialkassen, Behörden für Arbeits- Ihre Arbeit so, dass der Einsatz von Geräten, schutz. die starke Vibrationen erzeugen, über mehre- ■ re Tage verteilt wird. Arbeiten Sie nur bei ausreichendem Tages- licht oder künstlicher Beleuchtung. CSD 1825...
Sicherheitshinweise ■ Den Arbeitsbereich frei von Gegenständen WARNUNG! Verletzungsgefahr durch un- (z. B. Sägeschnitt-Teilen) – Stolpergefahr. beabsichtigt startende Kettensäge. Eine unbe- ■ Der Benutzer ist für Unfälle mit anderen Per- absichtigt startende Kettensäge kann zu schwe- sonen und deren Eigentum verantwortlich. ren Verletzungen führen.
(vorne) drehen (04/b). Abdeckung festschrauben (08) Führungsschiene samt Sägekette aufsetzen (05) 1. Zentralverschluss (08/1) im Uhrzeigersinn drehen (08/a), bis er fest ist. 1. Kettenbremsbügel (05/1) zum Bügelgriff zie- hen (05/a), damit die Kettenbremse gelöst wird. CSD 1825...
Inbetriebnahme 6 INBETRIEBNAHME Sägekettenöl einfüllen (10) ACHTUNG! Gefahr der Beschädigung der GEFAHR! Lebensgefahr und Gefahr Kettensäge. Die Kettensäge wird schwer be- schwerster Verletzungen. Unkenntnis der Si- schädigt, wenn sich zu wenig oder gar kein Sä- cherheitshinweise und Bedienanweisungen kann gekettenöl im Tank befindet oder dieses einge- zu schwersten Verletzungen und sogar zum Tod trocknet/verklebt ist.
Kettensäge nicht benutzen bei: fes (11/2) ziehen (11/a). Die Sägekette kann ■ Müdigkeit mit der Hand durchgezogen werden. ■ Unwohlsein 3. Zum Einschalten der Kettenbremse den Ket- ■ Alkohol-, Medikamenten- und Drogenein- tenbremsbügel (11/1) nach vorne drücken fluss CSD 1825...
Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik Sägekettenöl prüfen Motor ausschalten ■ Kontrollieren Sie, ob genügend Sägekettenöl 1. Gashebel loslassen. im Tank vorhanden ist: Ladezustand des Akkus prüfen ■ vor jedem Arbeitsbeginn Die Ladezustandsanzeige befindet sich am Akku. ■ während der Arbeit HINWEIS Beachten Sie für detaillierte Infor- ■...
Größere nach unten gerichtete Äste, die den Fällt der Baum während der Sägearbeit: Baum stützen, vorerst stehen lassen. ■ Fällt der Baum möglicherweise in die fal- ■ Kleinere Äste mit einem Schnitt trennen. sche Richtung oder neigt sich zurück und CSD 1825...
Wartung und Pflege ■ Äste systematisch und der Reihe nach vom gen (18/a), dann den Rest von oben auf Hö- Baum absägen (15/a). Zuerst Äste, die Sie he des unteren Schnitts durchsägen (18/b). behindern, absägen. Dann Äste die Span- Baumstamm liegt an beiden Enden auf: nungen verursachen, absägen.
Der Schnitt ist nicht gerade. werden. ■ Die Vibrationen nehmen zu. ■ Verwenden Sie nur zugelassene Sägeketten Vorgehen und Führungsschienen. Das selbstständige Schärfen der Sägekette kann Ersatzteile Sägekette und Führungsschiene: sie- mittels spezieller Rundfeilen erfolgen, deren he technische Daten. CSD 1825...
Akku "B160.6 Li" (Art.-Nr. 114128) ■ Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in HINWEIS Die Nennenergie des Akkus be- Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchfüh- trägt mehr als 100 Wh! Deshalb die nachfolgen- ren (z. B. Lieferungen von und zu Baustellen den Transporthinweise beachten! CSD 1825...
Lagerung oder Vorführungen), können diese Vereinfa- ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädigung. chung ebenfalls in Anspruch nehmen. Eingetrocknetes/verklebtes Sägekettenöl kann bei längerer Lagerung zu Schäden an ölführen- In beiden o. g. Fällen müssen zwingend Vorkeh- den Bauteilen und der Ölpumpe führen. rungen getroffen werden, um ein Freiwerden des Inhalts zu verhindern.
Seite 28
Auslieferung des neuen Ge- räts ein Altgerät zurückgegeben wird. ■ Verkaufsstellen von Batterien und Akkus Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von ■ Rücknahmestellen des gemeinsamen Rück- Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und nahmesystems für Geräte-Altbatterien Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte CSD 1825...
(Großgeräte mit mindestens einer äußeren Ab- timeter sind, die der Endnutzer zurückgeben will, messung über 50 Zentimeter) beschränkt ist. Für ohne ein neues Gerät zu kaufen. 14 TECHNISCHE DATEN Kettensäge CSD 1825 Art.-Nr. Komplett-Set 114136 Art.-Nr. 114135 Komplett-Set 1x Akku B50.6 (2,5 Ah), 1x Lade- gerät C40.6 Li (1 A)
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- ■ Der angegebene Schwingungsemissionswert gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im kann auch zu einer einleitenden Einschät- Internet unter folgender Adresse: zung der Aussetzung (Vibrationsausset- www.alko-garden.com/service-contacts zungsgrad) verwendet werden.
Seite 31
Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents Safety instructions........32 Installation ..........40 General Power Tool Safety Warnings 32 Placing the saw chain around the chain bar (03, 04) ....... 40 1.1.1 Work area safety ......32 Installing chain bar with saw chain 1.1.2 Electrical safety ......
A wrench or 1.1.2 Electrical safety a key left attached to a rotating part of the ■ power tool may result in personal injury. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not CSD 1825...
Safety instructions ■ Do not overreach. Keep proper footing ting edges are less likely to bind and are eas- and balance at all times. This enables bet- ier to control. ter control of the power tool in unexpected ■ Use the power tool, accessories and tool situations.
Do not rely exclusively upon the ■ When cutting a limb that is under tension, safety devices built into your saw. be alert for spring back. When the tension in the wood fibres is released, the spring CSD 1825...
About these operating instructions As a chain saw user, you should take several Symbol Meaning steps to keep your cutting jobs free from accident Operating instructions or injury. Kickback is the result of chain saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: Handle Li Ion rechargeable batter-...
■ Access to the moving chain (risk of cutting). preventing injuries to the operator’s hand. ■ Sudden and unforeseen movement of the chain bar with saw chain (risk of cutting). CSD 1825...
Product description Symbols on the appliance Symbol Meaning 3.5.1 Safety signs Release and activate the chain brake bracket (on bow handle) Symbol Meaning Pay special attention when handling this appliance! Product overview (01) Component Danger of kickback! Chain guard Chain bar Do not use in the rain! Protect Saw chain against moisture!
Safety instructions Safety instructions for work WARNING! Risk of injury due to chain ■ Heed the country-specific safety regulations, saw being started inadvertently. A chain saw e.g. from the relevant trade associations, so- that is started inadvertently can lead to serious cial security systems, authorities for industrial injury.
Installing chain bar with saw chain (05) (08/a) until it is tight. 1. Pull chain brake bracket (05/1) in the direc- tion of the bow handle (05/a) in order to re- lease the chain brake. Note: It must now be possible to turn pinion (05/2). CSD 1825...
Commissioning 6 COMMISSIONING Filling with saw chain oil (10) IMPORTANT! Danger of damaging the chain DANGER! Danger of fatal injury and dan- saw. The chain saw will be severely damaged if ger of extremely severe injury. Lack of knowl- there is too little or even no saw chain oil in the edge of the safety instructions and operating in- tank or if it has dried/is sticky.
(11/1) in the direction of bow handle ■ Do not release the handles as long as the (11/2) (11/a). The saw chain can be pulled motor is running. through by hand. ■ Do not use the chain saw if you are: ■ Tired CSD 1825...
Working behaviour and working technique ■ Unwell Switching off the motor ■ Under the influence of alcohol, medicines 1. Release the throttle lever. and drugs Checking the charge status of the Check the saw chain oil rechargeable battery ■ Check that there is sufficient saw chain oil in The charge status display is located on the bat- the tank: tery.
Interrupt the back cut if the tree falls in the branches that create tension. Finally saw the wrong direction or leans back and off the main branch at the base. traps the chain saw. To open the cut and CSD 1825...
Maintenance and care ■ Saw off free-hanging branches from above through the remainder from underneath, up as far (15/b), but not from below. as the cut made from above (19/b). ■ Pay attention to branches under tension, and DANGER! Danger of fatal injury due to saw through these from underneath upwards kickback! The operator can be fatally injured by (15/c) in order to avoid the chain saw becom-...
Saw chain and chain bar as spare parts: see avoid damage to the teeth. Technical data. Saw chain File diameter Top plate an- Down angle Head tilt angle Depth (chain bar) (55°) gauge Turn angle of Tilt angle of Side angle the tool the tool CSD 1825...
Help in case of malfunction Saw chain File diameter Top plate an- Down angle Head tilt angle Depth (chain bar) (55°) gauge 90PX040X 4.5 mm 30° 0° 75° 0.025” (104MLEA041) Depth gauge File 5. Attach adapter plate with tensioning hook to- 9.2.3 Replacing the saw chain gether with adjuster wheel to the chain bar...
(e.g. by parcel service or freight forwarding). (e.g. delivery from and to building sites, or ■ Check in advance that transport with the se- demonstrations) can also take advantage of lected service provider is possible and indi- this simplification. cate the shipment. CSD 1825...
Storage ■ We recommend involving a hazardous goods Used batteries or rechargeable batteries that specialist in preparation of the shipment. Also are not installed permanently in the old appli- heed any further national regulations. ance must be removed before disposal. Their disposal is regulated by the battery law.
■ Disposal points of the common take-back system for the used batteries of appliances 14 TECHNICAL DATA Chain saw CSD 1825 Art. No. of complete set 114136 Art. No. 114135 Complete set 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A)
After-Sales/Service Saw chain Spare part number 127549 Drive link thickness 1,1 mm Chain bar Spare part number 114211 Chain bar type Oregon 104MLEA041 Length of the chain bar 10" / 25 cm Cutting length 17 cm * Notes: 15 AFTER-SALES/SERVICE ■...
Seite 52
Leveringsomvang (02) ....... 59 Onderhoud en verzorging ......68 Veiligheidsinstructies........ 59 Reinigen binnenruimte kettingwiel ..68 Belasting door trillingen ..... 59 Zaagketting onderhouden ....68 Geluidsbelasting ........ 60 9.2.1 Zaagketting slijpen (20)....68 Veiligheidsinstructies voor accu en oplader..........60 CSD 1825...
Veiligheidsinstructies stoffen. Elektrisch gereedschap veroorzaakt 9.2.2 Tabel voor het slijpen van de vonken, die de stof of dampen kunnen laten zaagketting ........69 ontvlammen. 9.2.3 Zaagketting vervangen....69 ■ Houd kinderen en andere personen tij- Zwaard onderhouden......69 dens het gebruik van het elektrische ge- reedschap uit de buurt.
■ Laat u niet verleiden tot een vals gevoel form deze instructies. Neem hierbij de van veiligheid en stap niet over de veilig- werkomstandigheden en de uit te voeren CSD 1825...
Veiligheidsinstructies werkzaamheden in acht. Het gebruik van 1.1.6 Service elektrisch gereedschap voor andere dan ■ Laat het elektrische gereedschap alleen doelmatige toepassingen kan tot gevaarlijke door gekwalificeerd personeel en met ori- situaties leiden. ginele reserveonderdelen repareren. Zo ■ Zorg dat de handgrepen en oppervlakken wordt gegarandeerd dat de veiligheid van het ervan droog, schoon en vrij van olie of vet elektrische gereedschap behouden blijft.
Seite 56
Een onverwachtse werking van zaagketting na. Te lage dieptebegrenzers de kettingzaag bij het verwijderen van opge- verhogen de neiging tot een terugslag. hoopt materiaal of tijdens onderhoudswerk- zaamheden kan ernstig letsel veroorzaken. CSD 1825...
Over deze gebruiksaanwijzing 2 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING LET OP! Wijst op een situatie, die, wanneer ze niet vermeden wordt, tot materiële schade kan ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- leiden. wijzing. Alle andere taalversies zijn vertalin- gen van de originele gebruiksaanwijzing. OPMERKING Speciale aanwijzingen voor ■...
■ Stel de beschermings- en beveiligingsvoor- Gebruik het apparaat niet in de re- zieningen nooit buiten werking! gen! Bescherm het apparaat tegen ■ Werk uitsluitend met de kettingzaag, wan- vocht! neer alle veiligheids- en beveiligingsvoorzie- ningen correct functioneren. CSD 1825...
Veiligheidsinstructies Symbool Betekenis Onderdeel Draag gehoorbescherming en een Beugelgreep veiligheidsbril! Gashendel Achterste handgreep Lees vóór ingebruikname de ge- Blokkeerknop bruiksaanwijzing! Dop van kettingoliereservoir Kijkglas van kettingoliereservoir Houd de kettingzaag tijdens gebruik Motor altijd met beide handen vast! Afdekking voor kettingwiel Snelspanvoorziening met: Gegarandeerd geluidsvermogensni- ■...
■ de trillingen. Plan uw werk zodanig dat het Neem de voor uw land specifieke veiligheids- gebruik van apparaten die sterke trillingen voorschriften in acht, bijv. van beroepsorgani- CSD 1825...
Veiligheidsinstructies saties, sociale verzekeringsfondsen, arbo-in- WAARSCHUWING! Letselgevaar door stanties. onbedoeld startende kettingzaag. Een onbe- ■ Werk uitsluitend bij voldoende daglicht of doeld startende kettingzaag kan tot ernstig letsel kunstmatige verlichting. leiden. Verwijder daarom altijd de accu bij: ■ ■ Houd de werkomgeving vrij van rondslinge- Test-, afstel- en reinigingswerkzaamheden rende voorwerpen (bijv.
1. Draai de centrale sluiting (08/1) rechtsom (08/a) tot deze vast zit. Zwaard plus zaagketting aanbrengen (05) 1. Trek de kettingrembeugel (05/1) naar de beu- gelgreep (05/a), om zo de kettingrem los te zetten. Opmerking: De pignon (05/2) moet nu kun- nen draaien. CSD 1825...
Ingebruikname 6 INGEBRUIKNAME Kettingzaagolie bijvullen (10) LET OP! Gevaar voor beschadiging van de GEVAAR! Levensgevaar en gevaar voor kettingzaag. De kettingzaag kan zwaar bescha- zeer ernstig letsel. Onbekendheid met de veilig- digd raken, wanneer zich te weinig of zelfs geen heidsinstructies en bedieningsinstructies kan bij- kettingzaagolie in het reservoir bevindt, of wan- zonder ernstig letsel en zelfs de dood tot gevolg...
(11) ■ Houd de achterste handgreep vast met de 1. Trek de accu uit het apparaat: zie Hoofdstuk rechterhand en de beugelgreep met de lin- 6.2 "Accu plaatsen en verwijderen (09)", pa- kerhand. gina 63. CSD 1825...
Werkhouding en werktechniek ■ De handgrepen niet loslaten zolang de motor 2. Druk met de duim op de blokkeerknop (12/3) draait. en houd deze ingedrukt. ■ Gebruik de kettingzaag niet bij: 3. Druk de gashendel (12/4) in en houd deze in- gedrukt.
Seite 66
3. Zaag de velsnede (14/D) tegenover de valin- van moet ca. 1/10 zijn van de stamdikte. keping exact horizontaal in. De velsnede ■ Bij wind geen kapwerkzaamheden uitvoeren. moet op een hoogte van 3-5 cm boven het horizontale vlak van de valinkeping worden ingezaagd. CSD 1825...
Werkhouding en werktechniek ■ Snoeien (15) Schakel de motor van de kettingzaag altijd uit voordat u doorgaat naar de volgende boom. Onder snoeien wordt hier verstaan het afzagen van de takken van een gevelde boom. Let hierbij De boomstam wordt over de hele lengte gelijk- op de volgende punten: matig ondersteund: ■...
Om redenen van veiligheid en efficiëntie moet de zelfde oriëntatie (rechts of links). zaagketting altijd goed geslepen zijn. 6. Keer de positie van het zwaard in de bank- schroef om. Herhaal het vijlen bij de rest van de tanden. CSD 1825...
Onderhoud en verzorging 7. Controleer: 9.2.2 Tabel voor het slijpen van de zaagketting ■ Of de grenstand boven het testgereed- schap uitsteekt. WAARSCHUWING! Gevaar voor zwaar ■ Vijl een eventueel uitstekend gedeelte letsel. Wanneer op de kettingzaag een niet-toe- met een platte vijl af. gelaten zaagketting of zaagblad wordt gebruikt, ■...
Ga naar een servicepunt van de fa- maal. brikant. 3. Verpak de accu volgens de voorschriften (zie 11 TRANSPORT hieronder). Voer vóór het begin van het vervoer de volgende maatregelen uit: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de accu uit het apparaat. CSD 1825...
Opslag Accu "B160.6 Li" (art.-nr. 114128) 12 OPSLAG OPMERKING De nominale energie van de 12.1 Machine opbergen accu bedraagt meer dan 100 Wh! Neem daarom ■ Verwijder de accu na ieder gebruik uit het ap- de hierna vermelde aanwijzingen voor het trans- paraat.
14 TECHNISCHE GEGEVENS Kettingzaag CSD 1825 Art.-nr. complete set 114136 Art.-nr. 114135 Complete set 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A)
Seite 73
Technische gegevens Kettingzaag CSD 1825 Afmetingen (l x b x h) 60,5 x 20,5 x 22,5 cm Gewicht zonder zaagketting, zwaard, kettingbescherming, olie en 2,49 kg accu Totaal gewicht (zonder accu) 2,94 kg Inhoud kettingoliereservoir 190 ml Overbelastingsbeveiliging Steek kettingwiel 3/8" speciaal Kettingrem Ja (elektrisch, printplaat en rem-...
EU-richtlijnen, de EU-veilig- dichtstbijzijnde AL-KO service centre. Deze vindt heidsnormen en de productspecifieke normen. u op internet op het volgende adres: De conformiteitsverklaring is deel van de ge- www.alko-garden.com/service-contacts...
Seite 75
Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières Consignes de sécurité......76 Directives de sécurité de la batterie et du chargeur ........84 Directives générales de sécurité pour outils électriques ........ 76 Consignes de sécurité pour le travail . 84 1.1.1 Sécurité...
électrique, utilisez uniquement des ral- triques fonctionnant sur secteur (avec câble d'ali- longes également adaptées pour l’exté- mentation) ou sur batterie (sans câble d'alimenta- rieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée tion). pour l’extérieur réduit le risque de choc élec- trique. CSD 1825...
Consignes de sécurité ■ ■ Si vous êtes contraint d’utiliser l’outil Si le montage de dispositifs aspirant et électrique dans un environnement hu- collectant la poussière est possible, il mide, employez un disjoncteur à courant convient de les raccorder et de les utiliser de défaut.
D’autres équipements de protection pour la tête, les mains, les jambes et les ■ N’exposez pas une batterie au feu ou à pieds sont recommandés. Des vêtements des températures élevées. Une flamme nue de protection adaptés réduisent le risque de CSD 1825...
Seite 79
Consignes de sécurité blessures provoquées par la projection de sonnes peuvent être gravement blessés par copeaux et par un contact accidentel avec la la chute d’un arbre. chaîne de coupe. ■ Suivez toutes les instructions pour débar- ■ Ne travaillez pas avec la tronçonneuse sur rasser la tronçonneuse des matériaux ac- un arbre, une échelle, depuis un toit ou un cumulés, pour la ranger ou pour les tra-...
Toute autre utilisation que celle décrite ici immédiat qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la est considérée comme non conforme. mort ou une blessure grave. Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Toute autre utilisation CSD 1825...
Description du produit ainsi que les modifications ou transformations Dispositifs de sécurité et de protection non autorisées sont considérées comme une uti- AVERTISSEMENT ! Danger de graves lisation non conforme avec, pour conséquence, blessures si les dispositifs de sécurité et de la nullité...
Serrer à fond le verrouillage central. Chargeur* * : Non compris dans la livraison pour l’appareil individuel, mais faisant toutefois partie intégrante Sens de marche de la chaîne de du kit complet. sciage (sous le capot du pignon de chaîne) CSD 1825...
Consignes de sécurité ■ Contenu de la livraison (02) Le niveau d’exposition aux vibrations dépend du travail à accomplir ou de l’utilisation de La livraison comprend tous les articles énumérés l’appareil. Estimez ce niveau et faites des ci-dessous. Vérifiez que tous les articles sont pauses en conséquence au cours de l’utilisa- contenus dans la livraison : tion.
(p. ex. bouchons être reposée, en bonne santé et en bonne d’oreille), en particulier si le temps de tra- forme physique. Toute personne qui ne doit vail quotidien dépasse 2,5 heures ; pas faire d’efforts pour des raisons médicales CSD 1825...
Montage ■ des lunettes de protection ou une visière ATTENTION ! Risque de coupures. Les de protection du casque ; arêtes tranchantes de la chaîne risquent de pro- ■ un pantalon de protection avec éléments voquer des coupures lors du montage. de protection anti-coupure ;...
■ Avant d’utiliser la tronçonneuse, lisez et ob- servez toutes les consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de cette notice d’utilisation ainsi que des manuels d’utilisa- tion mentionnés. CSD 1825...
Mise en service Remplissage d’huile pour chaîne de REMARQUE La chaîne est correctement coupe (10) tendue lorsqu’elle : ■ ATTENTION ! Danger d’endommagement de se trouve sur le côté inférieur du guide- la tronçonneuse. La tronçonneuse subit de chaîne et peut être entraînée à la main. graves dommages s’il n’y a pas assez ou plus du ■...
■ Respecter la réglementation spécifique au REMARQUE Avant chaque mise en route pays en ce qui concerne les horaires d’ex- de la tronçonneuse, desserrer le frein de chaîne. ploitation. CSD 1825...
Comportement au travail et technique de travail Allumer le moteur Abattre des arbres (13, 14) 1. Pour desserrer le frein de chaîne, tirer (12/a) Avant et pendant les travaux d’abattage, respec- sur l’arceau du frein de chaîne (12/1) en di- tez les points suivants : rection de la poignée étrier (12/2).
Ne commencer le travail d’abattage que lors- du bord de coupe et laisser tourner la tron- qu’un repli, sans obstacle de la zone d’abat- çonneuse autour de ce point. En fin de tage, est assuré. coupe, ne pas exercer de pression. CSD 1825...
Maintenance et entretien ■ Pour conserver le contrôle total de la tron- 9 MAINTENANCE ET ENTRETIEN çonneuse au moment de la coupe, réduire la AVERTISSEMENT ! Danger de coupures. pression appliquée vers la fin de la coupe Risque de coupures si vous mettez la main dans mais sans relâcher la fermeté...
4. Tendre la chaîne si elle est lâche. Chaîne (guide- Diamètre de Angle de tête Angle d’en- Angle d’incli- Cote de pro- chaîne) lime taille naison de tête fondeur (55°) Angle de rota- Angle d’incli- Angle latéral tion de l’outil naison de l’outil CSD 1825...
Aide en cas de pannes Chaîne (guide- Diamètre de Angle de tête Angle d’en- Angle d’incli- Cote de pro- chaîne) lime taille naison de tête fondeur (55°) 90PX040X 4,5 mm 30° 0° 75° 0,025" (104MLEA041) Cote de profondeur Lime tudinal et bloquer à nouveau à l’aide de la vis 9.2.3 Remplacer la chaîne de scie cruciforme.
S’assurer de joindre le bon marquage et la principale (p. ex. transport depuis ou vers un documentation correcte pour le transport ou chantier, ou démonstrations) peuvent égale- l’expédition (p.ex. par colis postal ou trans- ment le faire dans ces mêmes conditions porteur). simplifiées. CSD 1825...
Stockage ■ S’informer auparavant si le transporteur choi- l’environnement et la santé des personnes du fait si peut prendre en charge le transport, et si- des substances dangereuses qu’ils contiennent. gnaler l’envoi. Indications de la loi allemande sur les Nous conseillons de faire appel à un expert en appareils électriques et électroniques marchandises dangereuses pour préparer l’en- ■...
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium ■ Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tronçonneuse CSD 1825 Réf. Kit complet 114136 Réf. 114135 Kit complet 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A)
■ La valeur d’émission de vibrations indiquée le service de maintenance AL-KO le plus proche peut également être utilisée pour procéder à de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- une estimation initiale de l’exposition (degré...
Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration. CSD 1825...
Seite 99
Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Instrucciones de seguridad ...... 100 Instrucciones de seguridad de la ba- tería y el cargador ......108 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ..... 100 Indicaciones de seguridad para el trabajo ..........
■ Mantenga las herramientas eléctricas ale- jadas de la lluvia y la humedad. La pene- tración de agua en el aparato eléctrico au- menta el riesgo de descarga eléctrica. CSD 1825...
Instrucciones de seguridad ■ No use el cable de conexión para fines ex- control de la herramienta eléctrica en situa- traños, para llevar o colgar la herramienta ciones inesperadas. eléctrica, o para sacar el enchufe de la to- ■ Utilice la ropa adecuada. No utilice ropa ma de corriente tirando de este.
El contacto de la cadena de sierra con un ca- ble sometido a tensión puede poner bajo ten- ■ No utilice baterías dañadas o modifica- sión las piezas metálicas y provocar una des- das. Las baterías dañadas o modificadas carga eléctrica. pueden comportarse de manera imprevisible CSD 1825...
Seite 103
Instrucciones de seguridad ■ Utilice protección ocular. Se recomienda trucción o materiales que no sean de ma- utilizar el resto del equipamiento de pro- dera. El uso de la motosierra para operacio- tección para los oídos, la cabeza, las ma- nes diferentes de las previstas puede dar ori- nos, las piernas y los pies.
Descripción del producto ■ ■ Recortar setos Lesión auditiva si se trabaja sin llevar protec- ción para los oídos. ■ Cortar leña Gracias a su accionamiento eléctrico, la motosie- Dispositivos de seguridad y protección rra de batería no solo puede utilizarse al aire li- ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones gra- bre, sino que se puede emplear para serrar ma- ves si se manipulan los dispositivos de segu-...
Cargador* *: No incluido en el volumen de suministro en el caso del aparato individual, pero forma parte del set completo. Sentido de marcha de la cadena de la motosierra (bajo la cubierta de la rueda dentada) CSD 1825...
Instrucciones de seguridad Volumen de suministro (02) diatamente el aparato y llévelo a reparar a un taller del servicio técnico autorizado. Los elementos que aquí se listan forman parte ■ del volumen de suministro. Compruebe si se in- El grado de exposición a vibraciones depende cluyen todos los elementos: del trabajo que se realiza y de cómo se utiliza el aparato.
■ Pantalones con revestimiento protector Quien, por motivos de salud, no deba fatigar- contra cortes se, debería consultar a un médico si puede ■ Guantes resistentes trabajar con la motosierra. CSD 1825...
Montaje ■ Calzado de seguridad con suela antides- Colocación de la cadena de sierra lizante y punta de metal alrededor de la guía (03, 04) ■ No corte con la sierra por encima de la altura 1. Sujete la cadena de sierra (03/1) y la guía del hombro;...
Para que la lubricación de la ción de carga; véanse los datos técnicos. cadena sea correcta, siempre debe haber sufi- ciente lubricante en el depósito. Lubrique la cadena y la guía únicamente con aceite para cadenas de sierra biodegradable de CSD 1825...
Puesta en funcionamiento alta calidad. Este aceite se debe transportar y al- ¡PELIGRO! Riesgo de muerte por negli- macenar en recipientes homologados y previstos gencia. Los movimientos imprudentes o impre- para este fin. vistos de la motosierra pueden tener como con- Cada vez que comience a trabajar y después de secuencia lesiones graves o incluso la muerte.
Rellene aceite para cadenas de sierra cuan- do el nivel sea bajo. El indicador del estado de carga se encuentra en la batería. Procedimiento de véase capítulo 6.3 "rellenado con aceite de cadena de sierra (07)", página 110. CSD 1825...
Proceso y técnica de trabajo ■ ubicación en llano o en pendiente NOTA Para obtener información detallada, ■ crecimiento asimétrico, madera dañada tenga en cuenta los manuales de instrucciones individuales de la batería y el cargador: ■ dirección y velocidad del viento ■...
(19/a) y después el resto desde Por último, corte la rama principal por la ba- abajo hasta la altura del corte superior (19/b). ■ Corte las ramas que cuelgan desde arriba (15/b), no desde abajo. CSD 1825...
Mantenimiento y limpieza Limpieza del interior de la rueda de ¡PELIGRO! Peligro de muerte por rebote. cadena El operador puede resultar herido de gravedad e Limpie a fondo la sierra después de cada uso. incluso perder la vida debido a un contragolpe (rebote).
Compruebe regularmente si la guía presenta da- Si existe: No se ha alcanzado la marca de ños. Elimine las rebabas que sobresalgan (21/1), los dientes de los elementos cortantes. es decir, lime formando un ángulo de 45° (21/2). CSD 1825...
Ayuda en caso de avería 9.3.2 Inversión de la guía (22) 2. Limpie con cuidado el orificio de lubricación (23/1) por los dos lados. Para evitar el desgaste en un solo lado, dé la vuelta a la guía después de cada afilado y cam- 3.
Para transportar la batería utilizar únicamen- sierra si no se va a utilizar durante un largo te el cartón original o un cartón especial para período de tiempo. mercancías peligrosas (no es necesario para baterías con una energía nominal inferior a 100 Wh). CSD 1825...
Eliminación del producto 12.2 Guardar la batería y el cargador unas disposiciones diferentes a ésta en materia de eliminación de aparatos eléctricos y electróni- NOTA Para encontrar información más de- cos antiguos. tallada, consulte los manuales de instrucciones Indicaciones sobre la ley alemana de baterías separados de la batería y del cargador.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. 14 DATOS TÉCNICOS Motosierra CSD 1825 N.º art. juego completo 114136 N.º art. 114135 Juego completo 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A)
Lo en- ■ El valor de emisión de vibraciones indicado contrará en la siguiente dirección electrónica: también se puede utilizar para la estimación...
Seite 122
Verifica dello stato di carica della bat- Dotazione (02) ........129 teria ............ 135 Indicazioni di sicurezza ......129 Comportamento e tecnica di lavoro ..135 Carico delle vibrazioni......129 Abbattimento di alberi (13, 14) ... 135 Inquinamento acustico....... 130 Sramatura (15) ........136 CSD 1825...
Indicazioni di sicurezza Il termine utilizzato nelle indicazioni di sicurezza Taglio a lunghezza dell'albero (16 – "Attrezzo elettrico" si riferisce ad attrezzi elettrici 19)............137 collegati alla rete di alimentazione (con cavo di Tagliare a misura i ceppi....137 rete) o ad attrezzi elettrici a batteria (senza cavo di rete).
Le maniglie scivolose e le trezzi elettrici, anche se avete familiarità superfici dell'impugnatura non consentono il con l'attrezzo elettrico dopo molti usi. funzionamento e il controllo sicuri dell'attrez- zo elettrico in situazioni impreviste. CSD 1825...
Indicazioni di sicurezza 1.1.5 Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo a Indicazioni di sicurezza per motoseghe batteria Indicazioni di sicurezza generali per le ■ Caricare le batterie solo con caricatori che motoseghe vengono consigliati dal costruttore. Con ■ Mentre la sega è in funzione, tenere tutte un caricatore indicato per un determinato tipo le parti del corpo lontane dalla catena ta- di batterie sussiste il pericolo di incendio...
Ciascuna di queste reazioni può causare una perdita di controllo sulla sega con il rischio di le- sioni gravi. Non affidarsi esclusivamente ai dispo- sitivi di sicurezza integrati nella motosega. CSD 1825...
Descrizione del prodotto Simboli sulla copertina Possono essere utilizzate tutte le batterie (Bxxx Li) e i caricabatterie (Cxxx Li) della gamma Simbolo Significato Prima della messa in funzione, leg- ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparec- gere assolutamente con attenzione chio e alla batteria. Se l'apparecchio viene utiliz- le presenti istruzioni per l'uso nella zato con batterie non idonee, l'apparecchio e le loro totalità.
La motosega dispone di un freno manuale della due mani! catena che viene fatto scattare dalla staffa del freno catena, ad es. in caso di contraccolpo ("ki- ckback"). In caso di attivazione del freno catena, la catena e il motore si fermano di colpo. CSD 1825...
Indicazioni di sicurezza Simbolo Significato Componente Livello di potenza sonora garantito Coperchio per pignone della catena Tendicatena rapido con: ■ Chiusura centrale ■ Anello rotante 3.5.2 Indicazioni di utilizzo Arpione Simbolo Significato Batteria* Allentamento (-) e tensionamento Indicatore di carica della batteria (+) della catena.
■ Prima del primo utilizzo esercitarsi a ta- ■ Evitare di lavorare con l’apparecchio a tem- gliare almeno della legna tonda su un ca- perature inferiori a 10 °C. Stabilire in un pia- valletto o su un telaio. CSD 1825...
Montaggio ■ 4.4.1 Operatore protezione dell'udito (ad es. cuffie antiru- more), soprattutto quando il tempo di la- ■ Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di voro supera 2,5 ore 16 anni o persone che non abbiano letto le i- ■ struzioni per l'uso.
è completa e 4. Ruotare verso il basso (all'indietro) la mano- non contiene componenti danneggiati o usu- pola di regolazione. rati. I dispositivi di sicurezza e di protezione 5. Controllare il senso di scorrimento della cate- devono essere integri. CSD 1825...
Messa in funzione Caricare la batteria Utilizzare per la lubrificazione della catena e della barra di guida solo olio di qualità biodegradabile Rispettare il range di temperature per la modalità a basso impatto ambientale. Trasportare e stoc- di ricarica, vedere le specifiche tecniche. care l'olio solo in recipienti omologati e apposita- AVVISO Per informazioni dettagliate, vedere mente contrassegnati.
(11)", pagi- Controllo del freno catena na 134. Procedura: vedere capitolo 6.5 "Controllo del fun- 4. Accendere il motore: vedere capitolo 7.3 "Ac- zionamento del freno della catena", pagina 133. censione e spegnimento del motore (12)", pagina 135. CSD 1825...
Comportamento e tecnica di lavoro 8 COMPORTAMENTO E TECNICA DI ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio LAVORO di lesioni gravissime a causa di freno della catena difettoso. Se il freno della catena non AVVISO Le associazioni professionali agri- funziona, ad esempio un contraccolpo (kickback) cole propongono regolarmente corsi per l'uso della catena in movimento può...
Tagliare ■ Estrarre subito la motosega dal taglio, infine il ramo principale alla base. spegnerla e deporla. ■ Tagliare i rami sospesi da sopra (15/b), ma ■ non da sotto. Portarsi nella zona della via di fuga. CSD 1825...
Manutenzione e cura ■ Attenzione ai rami che si trovano in tensione; PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a segarli dal basso verso l'alto (15/c) per evita- contraccolpo (kickback)! Il contraccolpo (ki- re che la motosega rimanga bloccata. ckback) dell’apparecchio può ferire gravemente l'operatore.
1. Spegnere la motosega e rimuovere la batte- ria. Catena (barra di Diametro lime Angolo di te- Angolo di Angolo di incli- Misura di guida) sottotaglio nazione testa profondità (55°) CSD 1825...
Supporto in caso di anomalie Catena (barra di Diametro lime Angolo di te- Angolo di Angolo di incli- Misura di guida) sottotaglio nazione testa profondità (55°) Angolo di ro- Angolo di in- Angolo laterale tazione uten- clinazione u- sile tensile 90PX040X 4,5 mm 30°...
100 Wh! Attenersi quindi alle direttive nifestazioni) possono approfittare di questa di trasporto che seguono. semplificazione. Nei due casi suddetti è obbligatorio prendere le misure necessarie per prevenire una fuoriuscita del contenuto. Negli altri casi i devono essere ri- CSD 1825...
Conservazione gorosamente rispettati i regolamenti in materia di 12.2 Immagazzinare la batteria e il trasporto di merci pericolose. In caso di inosser- caricabatteria vanza, lo speditore ed eventualmente anche il AVVISO Tenere presente le informazioni vettore possono incorrere in sanzioni severe. dettagliate contenute nei manuali separati sulla Ulteriori informazioni su trasporto e batteria e sul caricabatterie.
Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono va- lere disposizioni differenti per lo smaltimento di pile e batterie. 14 SPECIFICHE TECNICHE Motosega CSD 1825 Cod. art. set completo 114136 Cod. art. 114135 Set completo 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A)
Per eventuali domande su garanzia, riparazione altro. o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, ■ Il valore di emissione di vibrazioni indicato consultare il sito Internet all’indirizzo: può...
Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore. CSD 1825...
Seite 145
Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine Varnostni napotki ........146 4.4.2 Obratovalni časi ......153 Splošni varnostni napotki za električ- 4.4.3 Dela z verižno žago ..... 153 na orodja..........146 Montaža ............ 154 1.1.1 Varnost na delovnem mestu..146 Namestitev verige žage okoli meča 1.1.2 Električna varnost......
■ Med uporabo električnega orodja se v bli- ■ žini ne smejo nahajati otroci in druge ose- Preprečite nenamerni zagon naprave. Pre- den električno orodje priključite na napa- CSD 1825...
Varnostni napotki ■ janje in/ali akumulatorsko baterijo ter pre- Električna orodja, ki jih ne uporabljate, den ga dvignete ali nosite, se prepričajte, shranite izven dosega otrok. Ne dovolite, da je električno orodje izklopljeno. Če ima- da električno orodje uporabljajo osebe, ki te pri nošenju električnega orodja prst na sti- naprave ne poznajo in ki niso prebrale teh kalu ali pa v električno omrežje priključite...
žago, vami. Kontakt verige žage z napeljavo, ki je upoštevajte vsa navodila. Prepričajte se, pod napetostjo, lahko naelektri kovinske dele da je stikalo izklopljeno in akumulator od- naprave in tako povzroči električni udar. stranjen. Nepričakovano delovanje verižne CSD 1825...
K tem navodilom za uporabo ■ žage pri odstranjevanju nabranega materiala Navodila za uporabo vedno hranite tako, da ali med vzdrževalnimi deli lahko povzroči res- jih lahko uporabite, kadar boste potrebovali ne telesne poškodbe. informacije o napravi. ■ Napravo izročite drugim osebam samo sku- Vzroki in preprečevanje povratnega udarca paj s temi navodili za uporabo.
Po kratki fazi hlajenja je verižno žago znova mo- ■ Za mazanje verige ne uporabljajte starega goče vklopiti. olja ali mineralnega olja. ■ Naprave ne uporabljajte v eksplozijsko nevar- nih okoljih. CSD 1825...
Opis izdelka 3.4.5 Iztekalna zavora Simbol Pomen Mehanska iztekalna zavora je spojena z zavoro Pritegnite gumb za centralno zakle- verige in pri izklopu verižne žage povzroči hitro panje. zaviranje verige žage. Mehanska iztekalna zavora preprečuje poškodbe zaradi iztekalnega delovanja verige. 3.4.6 Sornik verižne žage Smer premikanja verige žage (pod...
V tem primeru takoj izklopite napra- ■ Akumulatorsko baterijo pred polnjenjem od- vo in poskrbite, da jo popravi pooblaščena stranite iz naprave. servisna delavnica. ■ Akumulatorsko baterijo baterije v napravo vstavite s pravilno polarnostjo. CSD 1825...
Varnostni napotki ■ Če napravo skladiščite za daljši čas, akumu- 4.4.3 Dela z verižno žago latorsko baterijo odstranite iz naprave. OPOZORILO! Nevarnost hudih telesnih ■ Priključnih sponk naprave ali akumulatorske poškodb. Če uporabite nepopolno montirano ve- baterije ne smete kratkostično vezati. rižno žago, lahko pride do hudih telesnih poškodb.
Napotek: Če obroča za nastavitev v enem 1. Obračajte (08/a) gumb za centralno zaklepa- od naslednjih montažnih korakov ni mogoče nje (08/1) v desno, dokler ni pritrjen. natakniti na vodilni sornik (05/7): Obroč za nastavitev obrnite (04/b) malenkost navzgor (naprej). CSD 1825...
Zagon 6 ZAGON Dolivanje olja za verigo žage (10) POZOR! Nevarnost poškodb verižne žage. NEVARNOST! Smrtna nevarnost in ne- Verižna žaga se močno poškoduje, če je v posodi varnost hudih telesnih poškodb. Nepoznava- premalo olja za verigo ali ga ni, oziroma če je iz- nje varnostnih napotkov in navodil za upravljanje sušeno/zlepljeno.
(11/1) v smeri naprej (11/b). Verige ža- Preverjanje olja za verigo ge v tem primeru ne bi smelo biti mogoče ■ Preverite, ali je v rezervoarju dovolj olja za povleči. verigo žage: ■ pred vsakim začetkom dela, ■ med delom, CSD 1825...
Obnašanje pri delu in delovna tehnika ■ najpozneje pri vsaki menjavi akumulator- NAPOTEK Za podrobne informacije upošte- ske baterije. vajte ločena navodila za uporabo za akumulator- ■ Če je raven olja za verigo žage nizka, dolijte sko baterijo in polnilnik: olje.
žaga ob- rača okoli te točke. Na koncu reza ne izvajaj- Vbodne, vzdolžne reze in reze v jedro naj izvajajo te pritiska. izkušene ali usposobljene osebe (14). CSD 1825...
Vzdrževanje in nega ■ Da bi v trenutku, ko prežagate deblo, ohranili Verižna žaga ustreza vsem zadevnim varnostnim popoln nadzor nad verižno žago, proti koncu standardom. Popravila sme opravljati le kvalifici- reza zmanjšajte pritisk, ne da bi pri tem po- rano strokovno osebje ob izključni uporabi origi- pustili trden oprijem ročaja verižne žage.
Pomoč pri motnjah 9.2.3 Zamenjava verige 6. Znova montirajte meč, glejte (glejte Poglavje 5.2 "Namestitev meča (03, 04)", stran 154). Verigo je treba zamenjati, ko: ■ Dolžina zob je krajša od 5 mm. 9.3.3 Mazanje meča (21, 23) ■ Če je: Oznaka na zobeh za rezanje preseže- 1.
V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega ■ Zavarujte akumulatorsko baterijo v embalaži Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elek- pred premikanjem, da preprečite poškodbe tronski opremi (OEEO) in njenim prenosom v na- akumulatorske baterije. CSD 1825...
Evropski uniji in za katere ve- lja evropska Direktiva 2006/66/ES. V državah iz- ven Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje akumulatorjev in baterij. 14 TEHNIČNI PODATKI Verižna žaga CSD 1825 Št. izd. Komplet 114136 Št. izd. 114135 443949_a...
Seite 164
Tehnični podatki Verižna žaga CSD 1825 Komplet 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A) Litij-ionske akumulatorske baterije 18 V: 2,0 Ah | 2,5 Ah, 18/36 V: 4,0/2,0 Ah | 5,0/2,5 Ah | 8,0/4,0 Ah Mere (D x Š x V) 60,5 x 20,5 x 22,5 cm Teža brez verige žage, meča, ščitnika verige, olja in akumulator-...
EU in specifičnih standardov, ki veljajo za nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- ta izdelek. Izjava o skladnosti je del navodil za visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem uporabo in je priložena stroju. 17 GARANCIJA Morebitne napake materiala ali proizvodne napake na napravi bomo znotraj zakonskega obdobja ve- ljavnosti, ki velja za garancijske zahtevke, po naši izbiri opravili s popravilom ali nadomestilom.
Seite 166
Skraćivanje stabla (16 – 19)....179 Sigurnosne napomene ......173 Skraćivanje rezanog drveta....180 Opterećenje vibracijama ....173 Održavanje i njega........180 Izloženost buci ........173 Čišćenje unutrašnjeg prostora lanča- Sigurnosne napomene za akumulator nika............. 180 i punjač ..........173 CSD 1825...
Sigurnosne napomene ■ Djecu i druge osobe udaljite tijekom kori- Održavanje lanca pile ......180 štenja električnog alata. U slučaju odvlače- 9.2.1 Oštrenje lanca pile (20) ....180 nja pozornosti možete izgubiti kontrolu nad električnim alatom. 9.2.2 Tablica za oštrenje lanca pile ..181 1.1.2 Električna sigurnost 9.2.3...
Ako tekućina dospije u oči, dodatno nje električnog uređaja. potražite liječničku pomoć. Tekućina koja iscuri iz baterija može dovesti do iritacije ko- ■ Neupotrijebljene električne alate čuvajte že i do opeklina. izvan dohvata djece. Ne dopustite da elek- CSD 1825...
Sigurnosne napomene ■ Nemojte koristiti oštećeni ili promijenjeni vršini. Rad na takav način stvara opasnost akumulator. Oštećeni ili promijenjeni akumu- od ozbiljnih ozljeda. latori mogu raditi nepredvidivo i prouzročiti ■ Uvijek pazite da čvrsto stojite i lančanu pi- požar, eksploziju ili ozljedu. lu koristite samo kada stojite na čvrstoj, ■...
Mogu se koristiti sve akumulatorske baterije vam zatrebaju informacije o uređaju. (Bxxx Li) i punjači (Cxxx Li) iz asortimana ■ Uređaj prosljeđujte drugim osobama samo s ovim Uputama za uporabu. ■ Pročitajte i slijedite sigurnosne napomene i upozorenja iz ovih Uputa za uporabu. CSD 1825...
Opis proizvoda Ostali rizici POZOR! Opasnost od oštećenja uređaja i akumulatora. Ako se uređaj upotrebljava s neod- Čak i kad se uređaj pravilno upotrebljava, uvijek govarajućim akumulatorima, može doći do ošteći- postoji određeni preostali rizik koji se ne može is- vanja uređaja i akumulatora.
Sigurnosne napomene *: Nije uključeno u opsegu isporuke kod pojedi- se značajno smanjuje vibracijsko opterećenje načnog uređaja, ali je sastavni dio kompleta. tijekom cjelokupnog vremena rada. ■ Produžena uporaba uređaja uzrokuje vibraci- Opseg isporuke (02) je rukovatelja i može prouzročiti probleme s U opseg isporuke pripadaju ovdje navedene stav- cirkulacijom („bijeli prsti”).
Montaža ■ Radove na rezanju ne izvodite na kiši, snije- 3. Postavite vodilicu (05/4): gu ili prilikom oluje. ■ Postavite lanac pile oko zupčanika (05/c). ■ Nikada ne isključujte sigurnosne i zaštitne ■ Nataknite vodilicu zajedno s regulatorom naprave. (05/6) na vijak vodilice (05/7) (05/d). Napomena: Ako se regulator ne može 5 MONTAŽA staviti na vijak vodilice (05/7): Blago okre-...
Pri aktiviranju kočnice lanca, lanac pile i motor naglo se zaustavljaju. ■ Za puštanje u rad spremnik napunite uljem za lanac. ■ Nemojte upotrebljavati staro ulje! ■ Najkasnije prilikom svake zamjene akumula- tora spremnik ponovno punite uljem za lanac. CSD 1825...
Upravljanje 7 UPRAVLJANJE OPASNOST! Opasnost po život zbog ne- marnog rukovanja! Zbog nepažljivih i nepredvi- OPASNOST! Opasnost po život i opa- đenih pokreta lančane pile mogu nastati teške snost od teških ozljeda. Nepoznavanje sigurno- ozljede pa čak i smrt. snih napomena i upute za rukovanje može dove- ■...
ćete sjeći. ■ Upute za uporabu 443999: punjači ■ Pobrinite se da se na prije utvrđenom evaku- acijskom putu ne nalaze prepreke. Staza po- vlačenja mora prolaziti oko 45° koso unatrag od smjera pada (13). CSD 1825...
Ponašanje pri radu i radna tehnika ■ Deblo mora biti slobodno od grmlja, grana i OPASNOST! Opasnost po život od ne- stranih tijela (npr. prljavštine, kamenja, laba- kontroliranog padanja stabla! Nekontrolirano ve kore, čavala, stega, žice itd.). padanje stabala može uzrokovati najteže ozljede Za sječu stabla potrebno je napraviti dva zasjeka pa čak i smrt! i jedan osnovni rez.
■ 1. Isključite lančanu pilu i izvadite akumulator- Nakon svake uporabe provjerite istrošenost sku bateriju. lančane pile i po potrebi zamijenite oštećene dijelove. 2. Otpustite kočnicu lanca. CSD 1825...
Održavanje i njega 3. Čvrsto stegnite vodilicu s montiranim lancem 7. Provjerite: pile u odgovarajućoj stezi. ■ strši li granični zubac iznad alata za pro- Napomena: Osigurajte da se lanac pile mo- vjeru. že slobodno kretati. ■ Eventualni višak uklonite ravnom turpi- 4.
Umjesto piljevine izbacuje sa- Lanac pile je tup. Naoštrite lanac pile ili kontaktirajte mo drvenu prašinu. Lančane Službu za korisnike kod proizvođa- pile potrebno je potiskivati ča. kroz drvo. Uređaj vibrira neuobičajeno ja- Greška na uređaju. Potražite servisera proizvođača. CSD 1825...
Transport 11 TRANSPORT 12 SKLADIŠTENJE Prije transporta provedite sljedeće korake: 12.1 Skladištenje uređaja 1. Isključite uređaj. ■ Nakon svake upotrebe bateriju izvadite iz 2. Izvadite akumulatorsku bateriju iz uređaja. uređaja. 3. Zapakirajte akumulatorsku bateriju na propi- ■ Temeljito očistite uređaj i, ako postoje, stavite san način (vidi dolje).
Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi ■ Navedena vrijednost emisije vibracija također tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj se može upotrebljavati i za početnu procjenu stranici: izloženosti (stupanj izloženosti vibracijama). www.alko-garden.com/service-contacts ■...
Jamstveni rok počinje teći s datumom kupnje od strane prvog krajnjeg korisnika. Mjerodavan je datum na računu. Obratite se svom trgovcu ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi zajedno s ovom jamstve- nom izjavom i originalnim računom. Ova izjava ne utječe na zakonska prava koja kupac ima prema prodavaču u slučaju nedostataka. CSD 1825...
Seite 187
Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај Безбедносне напомене......188 Оптерећење буком ......195 Опште сигурносне напомене за Безбедносне напомене за батерију електричне алате......188 и пуњач..........195 1.1.1 Безбедност на радном месту ... 188 Безбедносне напомене за рад ..196 1.1.2 Електрична...
влажном окружењу не може избећи, безбедносним напоменама односи се на користите заштитну склопку струје мрежне електричне алате (са каблом за квара . Употреба заштитне склопке струје напајање) или на батеријске електричне квара смањује опасност од струјног удара. алате (без кабла за напајање). CSD 1825...
Безбедносне напомене 1.1.3 Безбедност људи 1.1.4 Употреба и руковање електричним алатом ■ Будите пажљиви, пазите шта радите и ■ разумно приступајте раду са Немојте преоптерећивати електрични електричним алатом. Не алат. За ваш посао користите употребљавајте електрични алат ако електрични алат који је за то сте...
акумулатор и да повећа опасност од ■ Пазите на чврсто стајање и користите пожара. ланчану тестеру само ако стојите на 1.1.6 Сервис чврстој, сигурној и равној подлози. ■ Клизава подлога или нестабилне Поправку електричног алата површине, могу довести до губитка препустите само квалификованом CSD 1825...
Информације о Упутствима за употребу равнотеже или губитка контроле над Додиривање врхом шине може у неким ланчаном тестером. случајевима довести до неочекиване реакције усмерене уназад, при којој шина вођице може ■ При тестерисању неке гране која стоји ударити нагоре и у правцу корисника. затегнута, рачунајте...
опасност која би – ако се не избегне – могла произвођача за штету корисника или трећих изазвати мале или блаже повреде. лица. ПАЖЊА! Указује на ситуацију која би – ако се не избјегне – могла проузроковати материјалну штету. НАПОМЕНА Посебне напомене за боље разумевање и руковање. CSD 1825...
Опис производа 3.4.1 Заштита од укључивања ОПРЕЗ! Опасност од повреда услед Ако руковалац више пута брзо узастопно да ненаменске примене! Ако се ланчаном гас, ланчана тестера се искључује на тестером сече дрво прошарано страним неколико секунди ради заштите електронике и телима...
Отпустити и активирати ручицу кочнице ланца (на дршци ручице) Заштита ланца Радно упутство Акумулатор* Преглед производа (01) Пуњач* Бр. Саставни део *: Код појединачног уређаја се не налази у Заштита ланца опсегу испоруке, али је део комплета. Шина вођице CSD 1825...
Безбедносне напомене ■ 4 БЕЗБЕДНОСНЕ НАПОМЕНЕ У току радног дана правите дуже паузе, како бисте могли да се опоравите од буке Оптерећење вибрацијом и вибрација. Ваш рад испланирајте тако ■ Опасност од вибрација да се употреба уређаја који стварају јаке Стварна...
ли је ланчана тестера комплетна, и не само квалификовано особље. садржи оштећене или истрошене делове. ■ За сечење користите само ротирајући Сигурносни и заштитни уређаји морају да ланац, никада не укључујте ланчану буду исправни. тестеру са прислоњеним ланцем. CSD 1825...
Монтажа ■ Осигурајте да уље за ланац тестере не ланца отпустила. доспе у земљу. Напомена: Зупчаник (05/2) сада мора да може да се окреће. ■ Радове сечења не изводити на киши, при снегу или олуји. 2. Зупчаник окретати (05/b) тако да погонске карике...
нови ланци тестере издужују. Код радне Замена акумулатора температуре ланац тестере се продужава и 1. Акумулатор (09/1) отпозади гурнути у виси. Затезање ланца тестере: види ланчану тестеру, док не налегне (09/a). Поглавље 5.4 "Затезање ланца тестере (03, 05)", страна 197. CSD 1825...
Опслуживање 6.5.1 Испитивање функције кочнице НАПОМЕНА Ланац тестере је правилно ланца када је мотор искључен (11) затегнут, ако: 1. Извлачење акумулатора из уређаја: види ■ Належе на доњу страну вођице и ако може Поглавље 6.2 "Стављање и вађење да се притегне руком. акумулатора...
ОПАСНОСТ! Опасност по живот због дајте ланчану тестеру на проверу у сервис недовољног стручног знања! Недовољно за купце. стручно знање може да доведе до најтежих повреда па све до смрти! ■ Само школоване и искусне особе смеју да секу дрвеће и грање. CSD 1825...
Понашање при раду и техника рада 2. Направити усек за обарање (14/C) прво ОПАСНОСТ! Опасност по живот од хоризонталним, а затим резом одозго под иверја! Захваћени дрвени опиљци могу да углом од најмање 45°. Ово спречава да се проузрокују најтеже повреде па све до смрти! ланчана...
Уверите се да имате стабилан положај и гранама, гредама или клиновима. да је тежина вашег тела равномерно ■ Када радите на падини, увек радите изнад распоређена. стабла јер се стабло може откотрљати ■ Округла дебла осигурати против (16). окретања. CSD 1825...
Одржавања и нега ■ Са сечење постављати само ланац Одржавање ланца тестере тестере у који се креће. Никада не 9.2.1 Оштрење ланца тестере (20) укључујте ланчану тестеру са Ланац тестере мора увек бити добро постављеним ланцем тестере. наоштрен да би се осигурала безбедност и ■...
оштећења. По потреби уклоните штрчећи ■ Дужина зубаца је мања од 5 мм. гребен (21/1), тј. уклоните га турпијањем под ■ Ако постоји: Ознака на зупцима резних углом од 45° (21/2). карика је поткорачена. ■ Зазор карика на закивцима ланца је превелик. CSD 1825...
Помоћ у случају сметњи 9.3.2 Окретање шине вођице (22) 2. Отвор за подмазивање (23/1) пажљиво очистити са обе стране. Да бисте избегли једнострано хабање, шина вођице се мора окренути након сваког 3. Мазалицом (23/2) узастопно на обе стране оштрења ланца и сваке замене ланца: утиснути...
дужем складиштењу може оштетити ■ За транспорт акумулатора користити компоненте за проток уља и пумпу за уље. искључиво оригинални картон или ■ Пре сваког дужег складиштења из ланчане одговарајући картон за опасне материје тестере уклонити уље за ланац тестере. CSD 1825...
Одлагање 12.2 Складиштење батерије и пуњача производ или ако добровољно нуде такву услугу. НАПОМЕНА За детаљне информације Ове изјаве важе само за уређаје који се погледајте посебна упутства за употребу уграђују и продају у земљама Европске уније акумулатора и пуњача. и...
друге одредбе за одлагање акумулатора и Ове изјаве важе само за акумулаторе и батерија. батерије, који се продају у земљама Европске 14 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Ланчана тестера CSD 1825 Бр. арт. комплета 114136 Бр. арт. 114135 Комплет 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A)
електричног алата са другим. Код питања у вези са гаранцијом, поправком или резервним деловима се обратите вашем ■ Наведена вредност емисије вибрација најближем AL-KO сервису. Њега ћете наћи на може се користити и за прелиминарну интернету под следећом адресом: процену изложености (степен www.alko-garden.com/service-contacts изложености...
Seite 210
Włączanie i wyłączanie silnika (12) ..223 3.5.1 Symbole bezpieczeństwa.... 217 Kontrolowanie stanu naładowania akumulatora ........224 3.5.2 Symbole obsługi ......217 Przegląd produktu (01) ...... 217 Nawyki i technika pracy ......224 Zakres dostawy (02) ......218 Ścinanie drzew (13, 14) ..... 224 CSD 1825...
Zasady bezpieczeństwa Użyte we wskazówkach dotyczących bezpie- Okrzesywanie (15)......225 czeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne” odnosi Przycinanie drzewa na długość (16 – się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci 19)............225 elektrycznej (z sieciowym przewodem zasilają- cym) lub narzędzi elektrycznych zasilanych aku- Przycinanie drewna na długość...
■ Unikać nieprawidłowej postawy ciała. ■ Elektronarzędzia i narzędzia użytkowe na- Dbać o zachowanie bezpiecznej postawy i leży utrzymywać w dobrym stanie tech- zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki te- nicznym. Należy kontrolować, czy rucho- CSD 1825...
Zasady bezpieczeństwa me części funkcjonują sprawnie i nie zaci- skażone miejsce wodą. W przypadku kon- nają się, czy nie są pęknięte lub uszko- taktu cieczy z oczami należy dodatkowo dzone tak, że zakłóca to działanie narzę- zasięgnąć pomocy lekarskiej. Płyn wycie- dzia elektrycznego.
Seite 214
łańcucha oraz wymiany prowadnicy i łańcucha. Łań- ■ Pilarkę łańcuchową trzymać w dwóch rę- cuch nieprawidłowo naprężony lub nasmaro- kach, przy czym kciuki i palce obejmują uchwyty pilarki. Ciało i ręce ustawić w po- CSD 1825...
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi zycji umożliwiającej oparcie się siłom od- Symbol Znaczenie rzutu. Jeżeli zostaną zapewnione odpowied- Akumulatory litowo-jonowe obsługi- nie środki, użytkownik będzie w stanie zapa- wać ze szczególną ostrożnością! nować nad odrzutem. Nigdy nie puszczać pi- W szczególności przestrzegać larki łańcuchowej.
Ryzyko szczątkowe 3.4.4 Zabezpieczenie przed przeciążeniem Nawet podczas użytkowania urządzenia zgodnie Piła łańcuchowa jest wyposażona w zabezpie- z przeznaczeniem wciąż występuje określone ry- czenie przed przeciążeniem, które wyłącza silnik zyko resztkowego, którego nie można wykluczyć. w razie przeciążenia urządzenia. CSD 1825...
Opis produktu Po krótkim czasie schłodzenia można ponownie 3.5.2 Symbole obsługi uruchomić piłę łańcuchową. Symbol Znaczenie 3.4.5 Hamulec wybiegowy Zwolnienie (-) i napinanie (+) piły Mechaniczny hamulec wybiegowy jest sprzężony łańcuchowej. z hamulcem piły łańcuchowej i powoduje jej szyb- kie zahamowanie po wyłączeniu. Dokręcenie zamka centralnego.
Jeśli urządzenie jest często używane, należy ostrzone lub czy jest zamontowane odpo- zakupić akcesoria zabezpieczające przed wiednie narzędzie tnące? drganiami (np. uchwyty) u specjalistycznego sprzedawcy. ■ Czy są zamontowane uchwyty i, w razie potrzeby, uchwyty wibracyjne oraz czy są one trwale połączone z urządzeniem? CSD 1825...
Zasady bezpieczeństwa ■ Nie używać urządzenia przy temperaturach chowej lub udać się na odpowiednie niższych niż 10 °C. Ustalić plan pracy, umoż- szkolenie. liwiający ograniczenie obciążenia drganiami. ■ Przed pierwszym użyciem co najmniej przećwiczyć cięcie okrągłego drewna na Obciążenie hałasem koźle do piłowania lub stojaku. Określony poziom obciążenia hałasem genero- 4.4.1 Operator...
Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochron- w kierunku uchwytu pałąkowego (05/a), aby nych i zabezpieczających. zwolnić blokadę łańcucha. Wskazówka: Zębnik (05/2) musi dać się te- raz obracać. 2. Obrócić zębnik (05/b) tak, aby elementy na- pędowe łańcucha tnącego (05/3) pasowały do wycięć zębnika. CSD 1825...
Nie włączać piły łańcuchowej, gdy blokada dłużania się. Przy temperaturze roboczej łańcuch łańcucha jest uszkodzona. W tym przypadku tnący wydłuża się i zwisa. Naprężanie łańcucha należy zlecić sprawdzenie piły łańcuchowej tnącego: patrz Rozdział 5.4 "Naprężyć łańcuch w specjalistycznym serwisie. tnący (03, 05)", strona 221. CSD 1825...
Obsługa ■ 6.5.1 Kontrola działania blokady łańcucha Przestrzegać przepisów krajowych dotyczą- przy wyłączonym silniku (11) cych czasu eksploatacji. ■ 1. Wyciągnąć akumulator z urządzenia: patrz Prawą ręką mocno chwycić i przytrzymać tyl- Rozdział 6.2 "Wkładanie i wyciąganie akumu- ny uchwyt, a lewą ręką – uchwyt pałąkowy. latora (09)", strona 221.
Usunąć luźne wióry i odłamki drewna z ele- wykonać najpierw poziomo, a następnie uko- mentów przeznaczonych do cięcia. śnie od góry pod kątem co najmniej 45°. Po- zwala to uniknąć zakleszczenia pilarki łańcu- chowej podczas wykonywania drugiego na- cięcia. Cięcie obalające należy wykonać CSD 1825...
Nawyki i technika pracy możliwie najbliżej ziemi, od strony, na którą NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia ma upaść drzewo (14/E). Głębokość nacięcia w razie niekontrolowanego upadku drzewa! powinna wynosić ok. 1/4 średnicy pnia. Niekontrolowany upadek drzewa może spowodo- 3. Cięcie obalające (14/D) po stronie przeciwnej wać...
łańcuchowej, gdy jej łańcuch Konserwacja łańcucha tnącego tkwi w materiale. ■ 9.2.1 Ostrzenie łańcucha tnącego (20) Nie dopuścić do przytrzymywania drewna własną nogą lub przez inną osobę. Ze względów bezpieczeństwa i wydajności łań- cuch tnący musi być zawsze dobrze naostrzony. CSD 1825...
Transport Usterka Przyczyna Usuwanie Zabezpieczenie przed Zaczekać, aż zabezpieczenie przed przeciążeniem wyłączyło przeciążeniem przywróci zasilanie pompę. elektryczne. Blokada łańcucha włączo- Zwolnić blokadę łańcucha. Szyna prowadząca i łańcuch Łańcuch tnący jest zbyt Zwolnić naprężenie łańcucha. tnący mocno się nagrzewają. mocno naprężony. Dymienie. Zbiornik oleju jest pusty.
WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje instalowanych na terenie Unii Europejskiej i obję- można znaleźć w osobnych instrukcjach obsługi tych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienale- akumulatora i ładowarki. żących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych. CSD 1825...
że zużyte baterie i akumulatory nie mo- gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- gą być utylizowane razem z odpadami z gospo- rów i baterii. darstwa domowego. 14 DANE TECHNICZNE Pilarka łańcuchowa CSD 1825 Nr art. kompletnego zestawu 114136 Nr art. 114135 Kompletny zestaw 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A)
Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy nym. lub części zamiennych należy kierować do naj- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go ■ Podaną wartość emisji drgań można również znaleźć w następującej witrynie internetowej: wykorzystać do wstępnej oceny poziomu na- www.alko-garden.com/service-contacts...
Gwarancja 17 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku: Gwarancja wygasa w przypadku: ■...
Seite 234
Zatížení vibracemi ......241 Čištění vnitřku řetězového kola ..248 Zatížení hlukem ......... 241 Údržba pilového řetězu ...... 248 Bezpečnostní pokyny k akumulátoru 9.2.1 Broušení pilového řetězu (20)..248 a nabíječce ........241 9.2.2 Tabulka broušení pilového řetězu 249 CSD 1825...
■ vou zástrčku ze zásuvky anebo vyjměte Při nesprávném používání může z akumu- vyjímatelný akumulátor. Toto preventivní látoru vytékat kapalina. Vyvarujte se kon- CSD 1825...
Bezpečnostní pokyny ■ taktu s touto kapalinou. Při náhodném Noste ochranu očí. Doporučujeme další kontaktu proveďte opláchnutí vodou. Do- ochranné pomůcky pro uši, hlavu, ruce, stane-li se tekutina do očí, přivolejte také nohy a chodidla. Vhodný ochranný oděv lékařskou pomoc. Kapalina vyteklá z aku- snižuje nebezpečí...
Uchovávejte tento návod vždy tak, abyste si řetězovou pilu poháněnou akumulátorem. ho mohli přečíst, když budete potřebovat in- Mohou být použity všechny akumulátory (Bxxx Li) formace o stroji. a nabíječky (Cxxx Li) sortimentu ■ Předávejte dalším osobám pouze výrobek s tímto návodem k použití. CSD 1825...
Popis výrobku Zbytková rizika POZOR! Nebezpečí poškození stroje a aku- mulátoru. Je-li přístroj provozován s nevhodným I při řádném používání přístroje ke stanovenému akumulátorem, může dojít k poškození stroje a účelu se může vyskytnout zbytkové riziko, které akumulátoru. nelze vyloučit. Kvůli druhu a konstrukci přístroje nelze vyloučit následující...
Centrálním zámkem ■ Otočným věncem Zachycovací zub 3.5.2 Značky obsluhy Akumulátor* Symbol Význam Kontrolka stavu nabití na akumulátoru Uvolnit (-) a upnout (+) pilový řetěz. Nabíječka* *: U samostatného přístroje není součástí dodáv- ky, ale je součástí kompletní sady. CSD 1825...
Bezpečnostní pokyny ■ Rozsah dodávky (02) Delší používání stroje vystavuje obsluhu vib- racím a může zapříčinit oběhové problémy K rozsahu dodávky patří zde uvedené položky. („bílý prst - Raynaudova nemoc“). Abyste toto Zkontrolujte, zda jsou obsaženy všechny položky: riziko zmenšili, noste rukavice a držte ruce v teple.
Před každým použitím proveďte vizuální kon- dostal do půdy. trolu, abyste si ověřili, zda je řetězová pila ■ Práci neprovádějte za deště, sněhu nebo za úplná a nejsou na ní poškozené nebo opotře- bouřky. bované součástky. Bezpečnostní a ochranná zařízení musí být intaktní. CSD 1825...
Montáž ■ Bezpečnostní a ochranná zařízení nikdy ne- 3. Nasaďte vodicí lištu (05/4): vyřazujte z provozu. ■ Položte pilový řetěz okolo pastorku (05/ 5 MONTÁŽ ■ Nasaďte (05/d) vodicí lištu včetně nasta- vovacího kolečka (05/6) na vodicí čep VÝSTRAHA! Nebezpečí těžkého poraně- (05/7).
Vyjmutí akumulátoru možné ho rukou protáhnout. 1. Stiskněte odblokovací tlačítko (09/2) na aku- ■ lze ho uprostřed vodicí lišty nadzdvihnout o 3 mulátoru a držte je stisknuté. - 4 mm. 2. Vyjměte akumulátor (09/b). CSD 1825...
Obsluha 6.5.2 Funkční test řetězové brzdy se OPATRNĚ! Nebezpečí zranění při odsko- zapnutým motorem (11) čení pilového řetězu! Nedostatečně vypnutý pi- lový řetěz může během provozu odskočit a způ- UPOZORNĚNÍ Před každým zapnutím řetě- sobit zranění. zové pily uvolněte řetězovou brzdu. ■...
Zajistěte, aby se na předem stanovené úni- separátních návodů k použití k akumulátoru a na- kové cestě nenacházely žádné překážky. bíječce: Úniková cesta má vést cca 45° šikmo zpět od ■ Návod k použití 443998: akumulátory směru pádu (13). ■ Návod k použití 443999: nabíječky CSD 1825...
Chování při práci a pracovní technika ■ Kmen musí být bez chrastí, větví a cizích tě- NEBEZPEČÍ! Ohrožení života padajícím les (např. nečistoty, kameny, volná kůra, hře- stromem! Pokud není možný únik při pádu stromu, bíky, skoby, dráty atd.). může dojít k těžkému zranění či dokonce ke smrti! K pokácení...
Piliny z řezání se podobají prachu. ■ Před údržbou, ošetřováním a čištěním stroj ■ Při řezání je nutné vynaložit větší sílu. vždy vypněte. Odstraňte akumulátor. ■ Řez není rovný. ■ Při údržbě, ošetřování a čištění vždy noste ■ Zvyšují se vibrace. ochranné rukavice. CSD 1825...
Údržba a péče Postup 6. Otočte polohu vodicí lišty ve svěráku. Zopa- kujte broušení pilníkem na zbývajících zu- Samostatné broušení pilového řetězu lze prová- bech. dět pomocí speciálních kulatých pilníků, jejichž průměr je přizpůsoben jednotlivému typu řetězu 7. Kontrola: (viz Kapitola 9.2.2 "Tabulka broušení pilového ře- ■...
Vyčistěte otvor pro výstup oleje ane- bo drážka vodicí lišty jsou bo drážku vodicí lišty. znečištěné. Motor běží, ale pilový řetěz se Pilový řetěz je příliš napnu- Uvolněte napětí řetězu. nepohybuje. tý. Chyba stroje Obraťte se na servisní středisko vý- robce. CSD 1825...
Přeprava Porucha Příčina Odstranění Místo pilin je vyhazován pouze Pilový řetěz je tupý. Pilový řetěz nabruste nebo vyhledej- dřevěný prach. Řetězová pila te servisní středisko výrobce. musí být tlačena skrze dřevo. Stroj nezvykle vibruje. Chyba stroje Obraťte se na servisní středisko vý- robce.
■ Použité baterie a akumulátory nepatří torů. do domácího odpadu, ale odvážejí se k roztřídění, příp. k ekologické likvidaci! 14 TECHNICKÉ ÚDAJE Řetězová pila CSD 1825 Obj. č. úplné sady 114136 Obj. č. 114135 CSD 1825...
Seite 253
Technické údaje Řetězová pila CSD 1825 Úplná sada 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A) Lithium-iontové akumulátory 18 V: 2,0 Ah | 2,5 Ah, 18/36 V: 4,0/2,0 Ah | 5,0/2,5 Ah | 8,0/4,0 Ah Rozměry (D × Š × V) 60,5 x 20,5 x 22,5 cm Hmotnost bez pilového řetězu, vodicí...
EU, bezpečnostním standardům EU, a standar- hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší dům specifickým pro daný výrobek. Prohlášení o servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- shodě je součástí návodu k použití a je přiloženo ke stroji. 17 ZÁRUKA Případné...
Seite 255
Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah Bezpečnostné pokyny ......256 Pokyny k bezpečnému vykonávaniu prác ............ 263 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie ......256 4.4.1 Obsluha........263 1.1.1 Bezpečnosť pracovného miesta.. 256 4.4.2 Doby prevádzky ......263 1.1.2 Bezpečnosť...
■ S elektrickým náradím nepracujte prostre- drog, alkoholu alebo liekov. Moment nepo- dí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa na- zornosti pri používaní elektrického náradia chádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo môže viesť k vážnym poraneniam. CSD 1825...
Bezpečnostné pokyny ■ Noste osobné ochranné prostriedky a ré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebez- vždy noste ochranné okuliare. Nosenie pečné a musí sa opraviť. osobných ochranných prostriedkov, ako pra- ■ Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo chová maska, protišmyková bezpečnostná odstráňte odoberateľný...
čoho nedotýka. Moment nepozornosti pri te na práce, na ktoré nie je určená. Prí- používaní reťazovej píly môže viesť k tomu, klad: Reťazovú pílu nepoužívajte na píle- že reťaz píly zachytí odev alebo časti tela. nie kovu, plastu, muriva alebo stavebných CSD 1825...
O tomto návode na obsluhu materiálov, ktoré nie sú z dreva. Používa- hradné lišty a reťaze píly môžu viesť k roztrh- nie reťazovej píly na práce v rozpore s urče- nutiu reťaze a/alebo k spätnému rázu. ním môže viesť k nebezpečným situáciám. ■...
S reťazovou pílou pracujte iba v prípade, ak určením a ich následkom je vylúčenie záruky, správne fungujú všetky bezpečnostné a ako aj strata zhody a odmietnutie akejkoľvek zod- ochranné zariadenia. povednosti výrobcu za škody spôsobené použí- vateľovi alebo tretím osobám. CSD 1825...
Popis výrobku 3.4.1 Ochrana proti zapnutiu Symbol Význam Ak obsluha viackrát za sebou zrýchli reťazovú pí- Noste ochranu sluchu a ochranu lu, táto sa na niekoľko sekúnd vypne, aby sa očí! chránila elektronika a reťaz píly. V takom prípade počkajte, kým sa dá reťazová píla opäť zapnúť. 3.4.2 Blokovacie tlačidlo Pred uvedením do prevádzky si...
Zaraďte Vibračné zaťaženie dostatočné pracovné prestávky. Bez dosta- ■ Nebezpečenstvo vibrácií točných pracovných prestávok môže dôjsť k Skutočná hodnota vibračnej emisie pri použití vibračnému syndrómu dlaní a paží. prístroja sa môže líšiť od výrobcom uvedenej CSD 1825...
Bezpečnostné pokyny ■ ■ Minimalizujte riziko vystavenia vibráciám. Za- Ak pracujete s reťazovou pílou prvýkrát: riadenie ošetrujte podľa pokynov návodu na ■ Požiadajte predajcu alebo iného odborní- použitie. ka, aby vám vysvetlil používanie reťazo- ■ V prípade častého používania zariadenia vej píly alebo sa zúčastnite kurzu.
1. Skontrolujte osadenie reťazi píly tak, aby ná a či na nej nie sú žiadne poškodené, opot- správne doliehala na ozubené koleso reťaze rebované alebo uvoľnené súčiastky. Bezpeč- a vo vodiacej lište. nostné a ochranné prvky musia byť nedo- tknuté. CSD 1825...
Uvedenie do prevádzky 2. Kryt (06/1) spolu s rýchloupínacím zariade- Nabíjanie akumulátora ním nasuňte (06/a) na vodiaci čap (06/2). Dodržujte rozsah teploty pre nabíjanie, pozri 3. Otáčajte centrálny uzáver (06/3) v smere po- technické údaje. hybu hodinových ručičiek (06/ b). Centrálny UPOZORNENIE Podrobné...
2. Reťazovú pílu držte bezpečne a pevne za ru- koväť strmeňa a ručnú rukoväť. 3. Uvoľnenie brzdy reťaze: pozri Kapitola 6.5.1 "Test funkčnosti brzdy reťaze s vypnutým motorom (11)", strana 266. 4. Zapnutie motora: pozri Kapitola 7.3 "Zapnutie a vypnutie motora (12)", strana 267. CSD 1825...
Obsluha 5. Strmeň brzdy reťaze (11/1) posuňte smerom VAROVANIE! Ohrozenie života a nebez- dopredu (11/b). Reťaz píly a motor sa musia pečenstvo najvážnejších zranení v dôsledku okamžite zastaviť. chybnej brzdy reťaze. Ak brzda reťaze nefungu- je, môže dôjsť napr. pri spätnom ráze (kickback) 7 OBSLUHA v dôsledku bežiacej reťaze píly k vážnym zrane- niam a dokonca k usmrteniu.
Upozornenie: Použiť sa môžu len kliny z ■ dreva, plastu alebo hliníka. smer a rýchlosť vetra ■ 6. Po ukončení pílenia okamžite odložte ochra- zaťaženie snehom nu sluchu a dávajte pozor na signály alebo ■ Na svahu vždy stojte nad stínaným stromom. varovné volania. CSD 1825...
Správanie pri práci a technika práce ■ Zapichovacie, pozdĺžne a tangenciálne rezy by Reťazovú pílu veďte tak, aby sa v predĺže- mali vykonávať len skúsené a vyškolené osoby nom dosahu otáčania reťaze píly nenachá- (14). dzala žiadna časť tela. ■ Ozubený...
Ťahy pilníkom opakujte na všetkých zu- boch rovnakým smerom (vpravo alebo 9.2.1 Ostrenie reťaze píly (20) vľavo). Z dôvodov bezpečnosti a efektívnosti musí byť 6. Otočte polohu vodiacej lišty vo zveráku. Opa- reťaz píly vždy dobre naostrená. kujte pilovanie na zvyšných zuboch. CSD 1825...
Údržba a starostlivosť 7. Kontrola: 9.2.2 Tabuľka na naostrenie reťaze píly ■ Či hraničný zub netrčí nad skúšobným VAROVANIE! Nebezpečenstvo vážnych nástrojom. zranení. Ak sa na reťazovej píle nachádza ne- ■ Prípadný presah opilujte plochým pilní- schválená reťaz píly alebo vodiaca lišta, môže kom.
Reťazová píla sa musí pretla- čiť cez drevo. Zariadenie vibruje nezvyčaj- Porucha zariadenia Vyhľadajte servisné miesto výrobcu. ným spôsobom. 3. Akumulátor zabaľte predpísaným spôsobom 11 PREPRAVA (pozri nižšie). Pred prepravou vykonajte nasledujúce opatrenia: 1. Zariadenie vypnite. 2. Akumulátor vyberte zo zariadenia. CSD 1825...
Skladovanie Akumulátor „B160.6 Li“ (obj. č. 114128) 12 SKLADOVANIE UPOZORNENIE Menovitá energia akumulá- 12.1 Skladovanie prístroja tora je viac ako 100 Wh! Preto dodržiavajte na- ■ Po každom použití vyberte akumulátor z prí- sledovné prepravné pokyny! stroja. Použitý lítium-iónový akumulátor podlieha práv- ■...
Prevzatie sa obmedzuje na 14 TECHNICKÉ ÚDAJE Reťazová píla CSD 1825 Obj. č. kompletná sada 114136 Obj. č. 114135 Kompletná sada 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x...
ám (stupeň vystavenia vibráciám). ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- ■ Hodnota emisií vibrácií sa môže v priebehu vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- skutočného používania elektrického náradia dovnej adrese: odlišovať od uvedenej hodnoty v závislosti od www.alko-garden.com/service-contacts...
S týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokla- dom o zakúpení zariadenia sa obráťte na svojho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto vyhlásením nedotknuté. CSD 1825...
Seite 277
Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások ....... 278 Biztonsági utasítások munkavégzés- hez ............. 285 Elektromos szerszámok általános biztonsági útmutatója......278 4.4.1 Kezelő .......... 285 1.1.1 Munkahelyi biztonság....278 4.4.2 Üzemidők ........285 1.1.2 Elektromos biztonság ....
(hálózati vezetékkel rendelkező) vagy akkumulá- ■ Ha az elektromos szerszám nedves kör- toros (hálózati vezeték nélküli) elektromos szer- nyezetben való működtetése nem kerülhe- számokra vonatkozik. tő el, akkor alkalmazzon hibaáram-védő- kapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló alkal- mazása csökkenti az áramütés kockázatát. CSD 1825...
Biztonsági utasítások 1.1.3 Személyek biztonsága 1.1.4 Az elektromos szerszámok használata és kezelése ■ Legyen óvatos, ügyeljen arra, amit tesz, ■ és dolgozzon figyelmesen az elektromos Ne terhelje túl az elektromos készüléket. A szerszámmal. Ne használjon elektromos munkához az arra szolgáló elektromos szerszámot, ha fáradt, kábítószer, alkohol szerszámot alkalmazza.
ág eltalálhatja a felhasználót, ■ Elektromos szerszámát csak szakképzett és/vagy a láncfűrész feletti uralom elveszté- személyzettel és eredeti pótalkatrészek sét okozhatja. felhasználásával javíttassa. Ez biztosítja az ■ Legyen különösen óvatos aljnövényzet és fiatal fák vágásakor. A vékony anyag a fű- CSD 1825...
Ehhez a kezelési útmutatóhoz részláncba akadhat és megütheti vagy kibil- A visszacsapódás a láncfűrész helytelen vagy hi- lentheti Önt az egyensúlyából. bás használatának következménye. A vissza- csapódás megfelelő, az alábbiakban leírt óvintéz- ■ A láncfűrészt első fogójánál fogva, kikap- kedésekkel megakadályozható: csolt állapotban szállítsa úgy, hogy a fű- ■...
üzemeltetik, akkor a ben ne használja. készülék és az akkumulátor is károsodhat. Maradék kockázatok ■ A készüléket csak az előírás szerinti akkumu- A készülék rendeltetésszerű használata esetén is látorral használja. maradhat kockázat, amely nem zárható ki. A ké- CSD 1825...
Termékleírás szülék típusából és felépítéséből adódóan a kö- A mechanikus kifutófék megakadályozza az után- vetkező veszélyek nem zárhatók ki. futó lánc által okozott sérüléseket. ■ A lánc szabadon lévő fogainak megérintése 3.4.6 Lánc megfogó csapja (vágási sérülés veszélye). Ha fűrészelés közben elszakad a fűrészlánc, ak- ■...
Akkumulátor* Szakszerűtlen használat és karbantartás mi- att a készülék által kibocsátott zaj és a rez- Az akkumulátor töltöttségjelzője gés fokozódhat. Ez egészségkárosodást okoz. Ilyen esetben azonnal kapcsolja ki a Töltőkészülék* készüléket, majd egy hivatalos szervizben ja- víttassa meg. CSD 1825...
Biztonsági utasítások ■ A rezgés miatti terhelés mértéke az elvég- Biztonsági utasítások az zendő munkától, ill. a készülék használatától akkumulátorhoz és a töltőkészülékhez függ. Mérlegelje a helyzetet és iktasson be ■ Feltöltés előtt vegye ki az akkumulátort a ké- megfelelő munkaszüneteket. Ezzel jelen- szülékből.
2. A fűrészláncot (04/1) helyezze be a vezető- lött, mert a biztonságos kezelés így nem le- sín (04/3) hornyába (04/2). hetséges. Tudnivaló: A fűrészlánc hajtótagját (04/4) ■ A munkaállás megváltoztatásakor a motort helyezze a terelőcsillag közbenső réseibe kapcsolja ki és a láncvédőt helyezze fel. (04/5). CSD 1825...
Üzembe helyezés 3. A beállítókereket (04/6) fordítsa (04/a) lefelé fűrészlánc (07/2) az előzőekben leírtak sze- (hátul). rint megfelelően feszes legyen. Tudnivaló: Ha a beállítókerék egy későbbi 2. A fűrészláncot húzza ki (07/b) a vezetősínből szerelési lépés során nem illeszthető a veze- (07/3).
(11) fűrészláncok megnyúlnak. Üzemi hőmérsékleten 1. Húzza ki a készülékből akkumulátort: lásd a fűrészlánc megnyúlik és belóg. A fűrészlánc Fejezet 6.2 "Akkumulátor behelyezése és ki- megfeszítése: lásd Fejezet 5.4 "Fűrészlánc meg- vétele (09)", oldal 287. feszítése (03, 05)", oldal 287. CSD 1825...
Kezelés ■ 2. A láncfék kioldásához a láncfékkengyelt A fűrészláncot ne használja a következő ese- (11/1) húzza (11/a) a kengyelfogantyú (11/2) tekben: irányába. A fűrészlánc kézzel áthúzható. ■ fáradtság 3. A láncfék bekapcsolásához a láncfékkengyelt ■ rosszullét (11/1) nyomja előre (11/b). A fűrészláncnak ■...
A törőél megakadályozza, hogy a fa el- vagy más tárgyakra. Ezek nem lehetnek a forduljon és a nem megfelelő irányba dőljön. veszélyzónában. A káreseményt azonnal je- A kidöntő vágatnak (14/D) a törőélhez (14/F) lentse a tulajdonosnak. való közelítésénél a fa dőlésének meg kell CSD 1825...
Munkamagatartás és munkatechnika kezdődnie. Ne vágja át a törőélt! Ezután vágja le a feszültségeket okozó ága- A fa a fűrészelés közben kidől: kat. Végül vágja le az alapnál lévő fő ágat. ■ ■ Ha a fa esetleg rossz irányba dől vagy A szabadon lógó...
A láncfűrészt ne fröcskölje le vízzel, és ne 3. A vezetősínt a felszerelt fűrészlánccal szoro- használjon magas nyomású tisztítóeszközt. san fogja be egy satuba. ■ Csak a gyártó által előírt pótalkatrészeket Tudnivaló: Ügyeljen rá, hogy a fűrészlánc használja. szabadon mozoghasson. CSD 1825...
Karbantartás és ápolás ■ 4. Feszítse meg fűrészláncot, ha meglazult. Az esetleges túlnyúlást finomreszelővel reszelje le. 5. Reszelők: ■ Kerekítse le a profilt. ■ A reszelőt szerelje be a megfelelő veze- tőbe. 8. Élezés után: ■ ■ Vezesse a reszelőt a fog kivágásába. Távolítsa el az összes reszelési forgá- Közben tartsa meg a fogprofilnak megfe- csot és port.
Fűrészforgács helyett csak fű- A fűrészlánc tompa. Élesítse meg a fűrészláncot vagy részpor kerül ki. A láncfűrészt keresse fel a gyártó szervizállomá- neki kell nyomni a fának. sát. A készülék szokatlanul rezeg. Meghibásodás Keresse fel a gyártó szervizállomá- sát. CSD 1825...
Szállítás ■ 11 SZÁLLÍTÁS Előzőleg tájékozódjon, hogy a kiválasztott szolgáltatóval lehetséges-e a szállítás, és Szállítás előtt tegye meg a következő intézkedé- küldjön értesítést. seket: A kiküldés előkészítéséhez javasoljuk egy veszé- 1. Kapcsolja ki a készüléket. lyes áruk terén szakértőnek számító személy be- 2.
Seite 296
Az Európai Unión kívüli orszá- nem tartoznak a háztartási hulladék- gokban ezektől eltérő rendelkezések lehetnek ér- hoz, hanem válogatott begyűjtése, ill. vényben az elemek és akkumulátorok ártalmatla- ártalmatlanítása szükséges! nítására vonatkozóan. ■ Az elektromos készülékekből származó ele- mek vagy akkumulátorok biztonságos kivéte- CSD 1825...
A garanciával, javítással vagy pótalkatrészekkel re egy szabványos mérési eljárás keretében kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a került sor, és az összehasonlításhoz egy má- legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- sik eszköz került alkalmazásra. ja az interneten a következő oldalon: ■ www.alko-garden.com/service-contacts A megadott rezgéskibocsátási érték a kitett-...
Seite 299
Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger ......300 4.4.2 Driftstider........307 Generelle sikkerhedsanvisninger ved 4.4.3 Arbejder med kædesaven.... 307 el-værktøjer........300 Montering..........308 1.1.1 Arbejdspladssikkerhed ....300 Placering af savkæden omkring 1.1.2 Elektrisk sikkerhed ...... 300 sværdet (03, 04) .........
■ Hold børn og andre personer på afstand, ■ mens el-værktøjet benyttes. Hvis din op- Forebyg, at maskinen går i gang utilsigtet. Forvis dig om, at der er slukket for el- CSD 1825...
Sikkerhedsanvisninger værktøjet, før du slutter det til strømforsy- klemme, om dele er i stykker eller beska- ningen og/eller batteriet, løfter eller bærer diget på en sådan måde, at elværktøjets det. Der er fare for ulykke, hvis du bærer el- funktion er nedsat. Få beskadigede dele værktøjet og samtidigt har fingeren på...
Om denne brugsanvisning ■ Kontakt med spidsen af sværdet kan i forskellige Læs og overhold sikkerhedsanvisningerne og situationer føre til en uventet, bagudrettet reakti- advarslerne i denne brugsanvisning. on, der medfører at sværdet bliver slået opad og i Symboler på forsiden retning af brugeren.
Der er altid en vis restrisiko mulig, som ikke kan Den mekaniske udløbsbremse forhindrer skader udelukkes, selv ved tilsigtet brug af apparatet. som følge af den efterløbende kæde. Følgende faretyper kan ikke udelukkes på grund af apparatets type og konstruktion. CSD 1825...
Produktbeskrivelse 3.4.6 Kædeholdebolt Symbol Betydning Hvis savkæden sprænger under savningen, op- Savkædens rotationsretning (på fanger kædeholdebolten den slående ende af styreskinne) kæden og forhindrer dermed håndskader. Symboler på apparatet 3.5.1 Sikkerhedssymboler Løsning og aktivering af kædebrem- sebøjle (på bøjlegreb) Symbol Betydning Vær særligt forsigtig under håndte- ringen!
■ Belastningen som følge af vibrationer afhæn- ■ Tag batteriet ud af apparatet, hvis det ikke ger af det arbejde, der udføres eller af appa- skal bruges i nogen tid. ratets brug. Vurder belastningen, og sørg for CSD 1825...
Sikkerhedsanvisninger ■ Kortslut ikke apparatets eller batteriets tilslut- 4.4.3 Arbejder med kædesaven ningsklemmer. ADVARSEL! Fare for alvorlige kvæstel- Brugsanvisninger ser. Bruges en ufuldstændigt monteret kædesav, kan der ske alvorlige kvæstelser. Overhold sikkerhedsanvisningerne til batteri og oplader i de separate brugsanvisninger: ■...
3. Drej indstillingshjulet (04/6) nedad (bagud) (04/a). Fastskruning af afdækning (08) Bemærk: Når indstillingshjulet i et senere 1. Drej den centrale lås (08/1) med uret (08/a), monteringstrin ikke kan sættes på styrebolten til den er fastspændt. (05/7): Drej indstillingshjulet en smule opad (fremad) (04/b). CSD 1825...
Ibrugtagning 6 IBRUGTAGNING Påfyldning af savkædeolie (10) OBS! Fare for beskadigelse af kædesaven. FARE! Livsfare samt fare for alvorlige Kædesaven beskadiges helt, hvis der er for lidt kvæstelser. Manglende kendskab til sikkerheds- eller intet savkædeolie i tanken eller hvis olien er anvisningerne og betjeningsanvisningerne kan indtørret/klæber.
Savkæden kan trækkes helt igennem ■ føler dig utilpas med fingrene. ■ har indtaget alkohol, medicin og narkoti- 3. Tryk kædebremsebøjlen (11/1) fremad, så kædebremsen slås til (11/b). Savkæden må ikke kunne trækkes helt igennem med fingre- CSD 1825...
Arbejdsmåde og arbejdsteknik Kontroller savkædeolien Kontrol af batteriets ladetilstand ■ Efterprøv, om der er nok savkædeolie i tan- Ladetilstanden vises på batteriet. ken: BEMÆRK Der findes detaljerede oplysnin- ■ hver gang, inden arbejdet påbegyndes ger i de særskilte brugsanvisninger til genoplade- ■...
Pas på nedfaldende grene og kviste. ■ Arbejd altid oven over træstammen på skrå- 5. Hvis træet bliver stående, skal du få træet til ninger, da træstammen potentielt kan rulle at falde styret ved at drive kiler ind i fælde- væk (16). CSD 1825...
Vedligeholdelse og pleje ■ Før kædesaven, så kroppens dele holdes 9 VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE ude af savkædens forlængede svingområde. ADVARSEL! Fare for snitsår. Der er fare ■ Sæt barkstødet på lige ved siden af snitkan- for snitsår, hvis de skarpe, bevægende dele samt ten, og lad kædesaven dreje rundt om dette skæreværktøjet berøres.
Hjælp ved forstyrrelser 9.2.3 Skift af savkæden sen, igen, og fastgør den med krydskærvs- skruen. Kæden skal skiftes, når: 6. Monter styreskinnen igen (se kapitel 5.2 ■ Længden af tænderne er mindre end 5 mm. "Montering af styreskinne (03, 04)", Si- ■...
Brug den originale kasse eller en egnet kas- der. se til farligt gods til en transport (ikke nødven- digt for batterier med en mærkeenergi på mindre end 100 Wh). ■ Tildæk de åbne kontakter på batteriet for at undgå kortslutning. CSD 1825...
Bortskaffelse 13 BORTSKAFFELSE Henvisninger til batteriloven (BattG) Gælder kun i EU‑lande: ■ Udtjente batterier må ikke smides ud Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald med det almindelige husholdningsaf- af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasserede fald, men skal bortskaffes særskilt! ladeaggregater indsamles separat og genbruges ■...
* Bemærkninger: 15 KUNDESERVICE/SERVICE ■ Den anførte vibrationsemissionsværdi er målt Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- iht. en normeret metode og kan bruges til at sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- sammenligne et elværktøj med et andet. servedele. Serviceværksteder findes på internet- ■...
Seite 320
Säkerhetsanvisningar för batteri och Underhålla svärd ........ 335 laddare..........327 9.3.1 Kontrollera svärd (21) ....335 Säkerhetsanvisningar för arbetet..327 9.3.2 Vända svärd (22) ......335 4.4.1 Användare ........328 9.3.3 Fetta in svärd (21, 23)....335 4.4.2 Arbetstider ........328 CSD 1825...
Säkerhetsanvisningar kontakter och passande eluttag minskar ris- 10 Felavhjälpning .......... 335 ken för elstöt. 11 Transport..........336 ■ Undvik kroppskontakt med jordade ytor, såsom rör, element, spisar och kylskåp. 12 Förvaring ..........337 Risken för elstötar ökar när din kropp är jor- 12.1 Förvaring av maskinen/redskapet..
Lämna in verktyget för att reparera anges i bruksanvisningen. En felaktig ladd- skadade delar innan det tas i bruk. Många ning eller laddning utanför tillåtet temperatur- olyckor orsakas av dåligt underhållna elred- område kan förstöra batteriet och höja risken skap. för brand. CSD 1825...
Säkerhetsanvisningar ■ 1.1.6 Service Bär kedjesågen i det främre handtaget i frånkopplat läge med sågkedjan vänd bort ■ Låt endast kvalificerad personal reparera från kroppen. Sätt alltid på skyddskåpan ditt elredskap under användande av origi- när kedjesågen ska förvaras eller trans- nalreservdelar.
■ Kapning av redan sågat virke hantering i denna bruksanvisning! ■ Utskärning av häckar ■ Sågning av ved Tack vare eldrift kan kedjesågen inte bara använ- das utomhus utan även vid sågning av trä i CSD 1825...
Produktbeskrivning stängda utrymmen. All annan användning än den Säkerhets- och skyddsanordningar som beskrivs här anses som icke avsedd an- VARNING! Fara för svåra personskador vändning. pga manipulerade säkerhets- och skyddsan- Denna maskin är endast avsedd för användning ordningar. Manipulerade säkerhets- och på...
*: Ingår inte i leveransen för separat redskap men ingår i komplettsetet. Dra åt fästmuttern. Leveransomfattning (02) Leveransomfattningen innehåller alla positioner i listan. Kontrollera att alla positioner finns med: Komponent Sågkedjans riktning (under skydd för kedjekugghjul) Batteridriven kedjesåg Sågkedjans löpriktning (på svärdet) Sågkedja Svärd Kedjeskydd CSD 1825...
Säkerhetsanvisningar av hudens färg och tillstånd. Normalt uppträ- Komponent der dessa symptom först på fingrar, händer Bruksanvisning och märks på pulsen. Faran är särskilt stor vid lägre utomhustemperaturer. Batteri* ■ Ta längre pauser under arbetsdagen för få vi- Laddare* la från buller och vibrationer. Planera arbetet så...
■ Se till att ingen sågkedjeolja släpps ut i mil- jön. ■ Såga inte i regn, snö eller storm. ■ Säkerhets- och skyddsanordningar får inte sättas ur funktion. CSD 1825...
Montering 5 MONTERING Montera kåpa (06) 1. Kontrollera att sågkedjan sitter ordentligt på VARNING! Fara för svåra kroppsskador. kedjekugghjulet och ligger i svärdet. Användning av ofullständigt monterad kedjesåg 2. Sätt på (06/a) kåpan (06/1) och snabbspän- kan förorsaka svåra kroppsskador. ningsanordningen på...
Funktionstest av kedjebromsen med vå. Minimal och maximal oljenivå får aldrig frånkopplad motor (11) under- resp. överskridas. 1. Dra batteriet ur redskapet: se Kapitel 6.2 "An- 2. Fyll på sågkedjeolja via påfyllningsöppningen sluta och dra bort batteri (09)", sida 330. (10/2). CSD 1825...
Användning ■ 2. För (11/a) bromsbygeln (11/1) mot bygel- är påverkad av alkohol, mediciner eller handtaget (11/2) för att lossa kedjebromsen. droger Sågkedjan kan dras runt med handen. Kontrollera sågkedjeoljan 3. För bromsbygeln (11/1) framåt (11/b) för att ■ Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med aktivera kedjebromsen.
Akta dig för nedfallande grenar och kvis- ■ den största grenens läge tar. ■ trädets höjd 5. Sätt i en kil i fällskäret för att få den att falla ■ ensidig grenbildning kontrollerat om trädet inte faller. ■ plant eller sluttande underlag CSD 1825...
Arbetsbeteende och arbetsteknik ■ Anmärkning: Använd endast kilar av trä, Förflytta kedjesågen så att inga kroppsdelar plast eller aluminium. befinner sig i sågkedjans förlängda svängom- råde. 6. Ta av hörselskyddet när arbetet är avslutat ■ för att kunna höra signaler eller varningsrop. Sätt an anslagsklon alldeles bredvid snittkan- ten och vrid kedjesågen runt denna punkt.
■ viceställe för slipning av sågkedjan. Servicestället Använd endast tillåtna sågkedjor och styrske- gör slipningen med verktyg som garanterar mins- nor. ta materialförlust och jämn slipning av alla tänder. Reservdelar sågkedja och svärd: se Tekniska da- CSD 1825...
Ta i förväg reda på huruvida transport är möj- rans till byggplatser eller demonstrationer, lig med din utvalda transportör och förevisa bör också följa anvisningarna. förpackningen. I både ovan angivna fall måste man i alla händel- ser vidta åtgärder som gör att innehållet inte kan CSD 1825...
Förvaring ■ Vi rekommenderar att man tar kontakt med speci- Ägare resp. brukare av elektrisk och elektro- alist på farligt gods vid fraktförberedelsen. Beakta nisk utrustning är skyldiga att lämna uttjänt även eventuella vidaregående nationella före- utrustning till återvinning. skrifter. ■...
Inlämningsställe inom det gemensamma länder utanför den Europeiska Unionen kan avvi- återlämningssystemet för förbrukade batterier kande bestämmelser gälla för avfallshanteringen av elektriska och elektroniska apparater. 14 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Kedjesåg CSD 1825 Art.nr. komplettset 114136 Art.nr. 114135 Komplettset 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A)
■ Angivet vibrationsvärde har uppmätts i prov- För frågor om garanti, reparationer och reservde- förfarande i enlighet med gällande normer lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. och kan användas för jämförelse av ett elred- Kontaktinformation finns på internet: skap med andra.
Seite 340
Sikkerhetshenvisninger ......346 Rengjøring av innvendig rom i kjede- Vibrasjonsbelastning......346 hjul............354 Støybelastning ........347 Vedlikeholde sagkjedet ...... 354 Sikkerhetsinstruksjoner for batteri og 9.2.1 Kvesse sagkjedet (20) ....354 lader........... 347 9.2.2 Tabell for å kvesse sagkjedet ..354 CSD 1825...
Sikkerhetshenvisninger 1.1.2 El-sikkerhet 9.2.3 Utskiftning av sagkjedet ....355 ■ Støpselet på elektroverktøyet må passe Vedlikeholde sverdet ......355 inn i stikkontakten. Pluggen må ikke for- 9.3.1 Kontrollere sverdet (21)....355 andres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterplugger sammen med elektroverk- 9.3.2 Snu sverdet (22)......
Kontroller at bevegelige deler Følg alle anvisningene for lading, og lad fungerer feilfritt og ikke er i klem, og om aldri batteriet eller det batteridrevne verk- deler er brukket eller skadet, slik at det tøyet utenfor temperaturområdet angitt i CSD 1825...
Sikkerhetshenvisninger bruksanvisningen. Feil lading eller lading grenen treffe brukeren og/eller føre til at ope- utenfor det tillatte temperaturområdet kan ratøren mister kontroll over kjedesagen. ødelegge batteriet og øke faren for brann. ■ Vær ekstra forsiktig når du kapper under- skog og unge trær. Det tynne materiellet 1.1.6 Service kan feste seg i sagkjedet og slå...
Spesielt overhold merknadene for ■ saging av fyringsved transport, lagring og avhending i denne bruksanvisningen! Den batteridrevne kjedesagen kan brukes både utendørs og innendørs i lukkede rom til saging av ved på grunn av den elektriske driften. All bruk ut CSD 1825...
Produktbeskrivelse over hva som beskrives her, anses som ikke til- 3.4.1 Bruksbeskyttelse tenkt bruk. Hvis brukeren gir gass flere ganger etter hver- Dette apparatet er utelukkende beregnet for bruk andre, kobles kjedesagen ut i noen sekunder for på privat område. Enhver annen anvendelse, så å...
Kjedebremsbøyle (håndbeskyttelse) tens angitte verdi. Ta hensyn til følgende fak- Bøylehåndtak torer som kan påvirke denne før og under bruken: Gasshendel ■ Brukes apparatet forskriftsmessig? Bakre håndtak ■ Kuttes eller bearbeides materialet på rik- tig måte? CSD 1825...
Sikkerhetshenvisninger ■ ■ Befinner apparatet seg i en god stand for Unngå å arbeide med apparatet ved tempe- bruk? raturer under 10 °C. Sett opp en arbeidsplan slik at vibrasjonsbelastningen kan begrenses. ■ Er skjæreverktøyet riktig slipt, eller det riktige skjæreverktøyet montert? Støybelastning ■...
(04/A). ■ Beskyttelsesbukse med sagbeskyttelse 2. Legg sagkjedet (04/1) i rillen (04/2) på sver- det (04/3). ■ Faste arbeidshansker Merk: Legg drivleddene (04/4) til sagkjedet i ■ Vernesko med såle med godt grep og mellomrommene på topptrinsen (04/5). stålhette CSD 1825...
Igangsetting 3. Drei justeringshjulet (04/6) ned (bak) (04/a). 6 IGANGSETTING Merk: Når justeringshjulet ikke lar seg sette FARE! Livsfare og fare for de alvorligste på styrebolten (05/7) i et senere monterings- personskader. Uleselige sikkerhetshenvisninger trinn: Drei justeringshjulet litt opp (forover) og betjeningsanvisninger kan føre til de alvorlig- (04/b).
3. Løsne kjedebremsen: se Kapittel 6.5.1 sporet på undersiden av sverdet. "Funksjonstest av kjedebremsen med fra- ■ Stram sagkjedet riktig når kjedespenningen koblet motor (11)", side 350. er for slakk. CSD 1825...
Betjening 4. Slå på motoren: se Kapittel 7.3 "Slå motoren ADVARSEL! Livsfare og fare for de alvor- av og på (12)", side 351. ligste personskader ved defekt kjedebrems. 5. Trykk kjedebremsbøylen (11/1) framover (11/ Hvis kjedebremsen ikke fungerer, kan det f.eks. b).
Stammen må være fri for kratt, grener og ker på at du kan trekke deg tilbake fra treet fremmedlegemer (f.eks. smuss, steiner, løs som skal felles. bark, spiker, klemmer, tråd etc.). Det kreves to styreskjær og et felleskjær for å fel- le et tre. CSD 1825...
Vedlikehold og pleie ■ Vent til sagkjedet har stanset når skjæret er FARE! Livsfare pga. ukontrollert fallende avsluttet før du tar bort kjedesagen. tre! Ukontrollert fallende trær kan føre til meget ■ Slå alltid av motoren til kjedesagen før du går alvorlige skader eller dødsulykker! videre til neste tre.
En større kraft til skjæring er nødvendig. ■ Bruk bare tillatte sagkjeder og sverd. ■ Snittet er ikke rett. Reservedeler for sagkjede og sverd: Se Tekniske ■ Vibrasjonene tiltar. data. Sagkjede Fildiameter Hodevinkel Underkutt- Hodehellings- Dybdemål (sverd) vinkel vinkel (55°) CSD 1825...
Følg også eventuelle mer detaljerte, nasjonale forskrifter. I begge tilfellene må tiltak treffes for å forhindre frigjøring av innholdet. I andre tilfeller skal for- skriftene til transport av farlig gods overholdes CSD 1825...
Oppbevaring ■ 12 OPPBEVARING Sluttbrukeren bærer egenansvar for sletting av personopplysninger på det gamle appara- 12.1 Lagring av maskinen tet som deponeres. ■ Fjern batteriet fra redskapet etter hvert bruk. Symbolet med søppelspann med strek over betyr ■ Rengjør redskapet grundig og - hvis det fin- at elektro- og elektronikkapparater ikke kan kas- nes - fest alle beskyttelsesdeksler.
■ felles returforetak for retur av gamle appara- ker og batterier gjelde. ter-batterier 14 TEKNISKE DATA Kjedesag CSD 1825 Art.-nr. komplett sett 114136 Art.-nr. 114135 Komplett sett 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A)
■ Den angitte vibrasjonsverdien er målt etter Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- standardisert testmetode, og kan brukes til vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- sammenligning med et annet elektroverktøy. serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på ■...
Seite 360
Melukuormitus ........367 Ketjupyörän sisustan puhdistaminen . 374 Akun ja laturin turvallisuusohjeet ..367 Teräketjun huoltaminen...... 374 Työtä koskevat turvallisuusohjeet..367 9.2.1 Teräketjun teroittaminen (20)..374 4.4.1 Käyttäjät ........368 9.2.2 Taulukko teräketjun teroitusta varten ........... 375 4.4.2 Käyttöaika........368 CSD 1825...
■ Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokematto- Älä altista akkuja tulelle tai korkeille läm- mien käyttäjien käsissä. pötiloille. Tuli tai yli 130 °C:n lämpötila voi aiheuttaa räjähdyksen. ■ Huolla sähkötyökaluja ja muita välineitä huolellisesti. Tarkista, että liikkuvat osat CSD 1825...
Turvallisuusohjeet ■ Noudata latausohjeita. Älä koskaan lataa taa tasapainon menetyksen tai moottorisahan akkua tai akkukäyttöistä työkalua käyttö- hallinnan menetyksen. ohjeessa ilmoitetun lämpötila-alueen ulko- ■ Oleta aina jännityksessä olevaa oksaa sa- puolella. Virheellinen lataaminen tai lataami- hatessasi, että se ponnahtaa takaisin. Kun nen sallitun lämpötila-alueen ulkopuolella voi puukuitujen jännitys purkautuu, jännittynyt tuhota akun ja lisätä...
Lue tämä käyttöohje ehdottomasti tietoja. huolellisesti läpi ennen käyttöönot- toa. Käyttöohjeen lukeminen on lait- Käyttötarkoitus teen turvallisen ja häiriöttömän käy- Tätä moottorisahaa ei ole tarkoitettu puiden kaa- tön edellytys. tamiseen. Moottorisaha on tarkoitettu ainoastaan CSD 1825...
Tuotekuvaus ■ koti-, harraste- ja puutarhakäyttöön. Näissä käyt- ketjun osien irtoaminen (viiltovammojen vaa- tökohteissa sillä saa suorittaa kevyitä puunsa- ra / loukkaantumisvaara) haustöitä, esimerkiksi seuraavia tehtäviä: ■ puukappaleen osien irtoaminen ■ sahatavaran katkaisu ■ kuulon vaurioituminen työskenneltäessä, jos ■ pensasaitojen leikkaus kuulonsuojaimia ei käytetä.
*: Ei sisälly toimitukseen, jos kyseessä on yksit- täminen (+) täislaite; sisältyy kuitenkin yhteispakkaukseen. Keskilukitsimen kiristäminen Toimituksen sisältö (02) Toimitus sisältää tässä mainitut osat. Tarkista, ovatko kaikki osat mukana: Teräketjun pyörimissuunta (ketju- Akkumoottorisaha hammaspyörän suojuksen alla) Teräketju Teräketjun pyörimissuunta (terälai- palla) Terälaippa Ketjusuoja CSD 1825...
Turvallisuusohjeet nen sekä ihon värin tai kunnon muuttuminen. Tavallisesti oireet ilmenevät sormissa, käm- Käyttöohje menissä tai pulssissa. Mitä matalampi lämpö- tila, sitä suurempi vaara. Akku* ■ Pidä työpäivien aikana riittävän pitkiä taukoja, Laturi* jotta ehdit toipua melun ja tärinän vaikutuk- sista.
Vain ammattilaiset saavat sahata puunrunko- ja, jotka ovat terälaipan pituutta paksumpia. ■ Käytä sahaamiseen ainoastaan pyörivää te- räketjua, älä koskaan käynnistä moottorisa- haa teräketjun vastatessa sahattavaan tava- raan. ■ Älä päästä teräketjuöljyä maahan. ■ Älä käytä sahaa sateessa, lumisateessa tai myrskyssä. CSD 1825...
Asennus ■ Älä koskaan poista turvalaitteita ja suojuksia 3. Asenna terälaippa (05/4): käytöstä. ■ Laita teräketju hammaspyörän ympärille (05/c). 5 ASENNUS ■ Aseta terälaippa säätöpyörän (05/6) kanssa ohjainpulttiin (05/7) (05/d). VAROITUS! Vakavien vammojen vaara. Huomautus: Jos säätöpyörä ei asetu oh- Jos käytetään puutteellisesti asennettua moottori- jainpulttiin (05/7) asennuksen myöhem- sahaa, seurauksena voi olla vakavia vammoja.
Käytetyn öljyn käyttäminen on haitallis- yhteydessä. ta ympäristölle! Ketjujarrun aktivoituessa teräketju ja moottori py- ■ Täytä säiliöön teräketjuöljyä ennen käyttöön- sähtyvät välittömästi. ottoa. ■ Älä käytä käytettyä öljyä! ■ Täytä säiliö uudelleen teräketjuöljyllä viimeis- tään aina akun vaihdon yhteydessä. CSD 1825...
Käyttö 7 KÄYTTÖ VAARA! Huolimattoman käsittelyn ai- heuttama hengenvaara! Moottorisahan varo- VAARA! Hengenvaara ja vakavien vam- mattomat ja arvaamattomat liikkeet voivat aiheut- mojen vaara. Tietämättömyys turvallisuus- ja taa vakavia vammoja tai jopa kuoleman. käyttöohjeista voi aiheuttaa erittäin vakavia vam- ■ Käytä...
VAARA! Puunlastujen aiheuttama hen- tehtävä mahdollisimman lähelle maanpintaa genvaara! Sahanterään tempautuvat puunlastut puun toivottuun kaatumissuuntaan (14/E). voivat aiheuttaa erittäin vakavia vammoja ja jopa Loven on oltava syvyydeltään n. 1/4 rungon kuoleman! halkaisijasta. ■ Poista irtolastut ja puusäleet sahattavasta kappaleesta. CSD 1825...
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta. Puhdista 3. Kiinnitä terälaippa siihen asennetun ketjun muoviosat liinalla, älä käytä puhdistusaineita kanssa hyvin kiinni tarkoitukseen soveltuvaan tai liuottimia. ruuvipuristimeen. ■ Puhdista jäähdytysilma-aukot, kun ne ovat Huomautus: Varmista, että teräketju voi liik- kiinni. kua vapaasi. CSD 1825...
Huolto ja hoito ■ 4. Kiristä ketju, jos se on löystynyt. Viilaa mahdolliset ylittymät pois lattaviilal- 5. Viilaa: ■ Pyöristä profiili. ■ Asenna viila vastaavaan ohjaimeen. 8. Teroittamisen jälkeen: ■ Vie viila jonkin hampaan aukkoon. Pidä ■ koko ajan yllä samaa kaltevuuskulmaa, Poista kaikki viilalastut ja pöly.
Sahattaessa syntyy vain puu- Teräketju on tylsä. Teroita teräketju tai teroituta se val- pölyä, ei lastuja. Moottorisaha mistajan valtuuttamassa huoltoliik- on painettava puun läpi. keessä. Laite tärisee epätavallisen pal- Laitevika Ota yhteys valmistajan valtuutta- jon. maan huoltoliikkeeseen. CSD 1825...
Kuljetus 11 KULJETUS Suosittelemme pyytämään lähetysvalmisteluissa apua vaarallisten aineiden asiantuntijalta. Nouda- Tee seuraavat toimet ennen laitteen kuljettamis- ta myös mahdollisia kansallisia erityismääräyksiä. 1. Kytke laite pois päältä. 12 SÄILYTYS 2. Poista laitteen akku. 12.1 Laitteen säilytys 3. Pakkaa akku asianmukaisesti (ks. alla). ■...
Käyttö- tai asennusohjeesta löydät tietoja nii- pan Unionin ulkopuolisissa maissa voimassa ole- den tyypistä ja kemiallisesta koostumuksesta vat määräykset akkujen ja paristojen hävittämi- sestä voivat poiketa näistä. 14 TEKNISET TIEDOT Ketjusaha CSD 1825 Yhteispakkauksen tuotenro 114136 Tuotenro 114135 Yhteispakkaus 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A)
15 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO luun. Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa ■ Annettua tärinäarvoa voidaan käyttää myös kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- altistumisen (tärinäaltistumisasteen) alusta- huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- vaan arviointiin. ternet-osoitteesta ■ Sähkötyökalun tärinäarvo voi käytön aikana www.alko-garden.com/service-contacts...
Takuuaika alkaa siitä, kun ensimmäinen loppukäyttäjä ostaa laitteen. Ratkaiseva on ostokuitin päivä- määrä. Ota yhteys laitteen myyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltopisteeseen ja esitä takuutodis- tus ja alkuperäinen ostokuitti. Nämä ehdot eivät koske ostajan lakisääteisiä oikeuksia, jotka perustuvat virhevastuuseen. CSD 1825...
õn- tööriista üle. netusi. 1.1.2 Elektriohutus ■ Enne elektritööriista sisselülitamist tuleb ■ eemaldada seadistusvahendid ja kruvi- Elektritööriista ühenduspistik peab sobi- ma pistikupesaga. Pistikut ei tohi mitte CSD 1825...
Ohutusjuhised keerajad. Elektritööriista pöörlevates osades õnnetuste põhjus on halvasti hooldatud elekt- olev tööriist või võti võib põhjustada vigastusi. ritööriistas. ■ ■ Vältige ebanormaalset kehahoiakut. Jälgi- Hoidke lõiketööriistu terava ja puhtana. ge, et teie asend oleks stabiilne ning et Korralikult hooldatud ja teritatud lõiketööriis- oleksite alati tasakaalus.
Kettsae kasutajana tuleb rakendada mitmesugu- tabada kasutajat ja/või viia kettsae üle kont- seid meetmeid, mis tagaksid töötamise ilma õn- rolli kadumiseni. netuste ja vigastusteta. ■ Olge eriti ettevaatlik alusmetsa ja noorte puude saagimisel. Õhuke saematerjal võib CSD 1825...
Selle kasutusjuhendi kohta Tagasilöök on kettsae vale või vigase kasutamise Sümbol Tähendus tagajärg. Seda saab vältida alljärgnevalt kirjelda- See toode vastab kohalduvatele tud ettevaatusabinõudega. Euroopa direktiividele ning selleks ■ Hoidke saagi kinni kahe käega, kusjuures on läbi viidud vastavushindamisme- kettsaepidemed on pöidla ja sõrmede va- netlus.
Ohu- tus- ja kaitseseadiste manipuleerimisel võib ket- tsaega töötamine põhjustada raskeid vigastusi. Kasutage kuulmiskaitsevahendit ja ■ Ärge inaktiveerige ohutus- ja kaitseseadiseid! silmade kaitsevahendit! ■ Kasutage kettsaagi üksnes siis, kui kõik ohu- tus- ja kaitseseadised töötavad. CSD 1825...
Ohutusjuhised Sümbol Tähendus Num- Lugege enne kasutuselevõttu kasu- tusjuhend läbi! Lukustusnupp Ketiõlimahuti lukk Ketiõlimahuti vaateaken Kasutage kettsaagi alati kahe käe- Mootor Ketiratta kate Kiirkinnitusseadis, mille osad on: Garanteeritud helivõimsustase L ■ Kesklukk ■ Pöördrõngas Hammastugi 3.5.2 Juhtimissümbolid Aku* Sümbol Tähendus Laetustaseme näidik akul Saeketi lõdvendamine (-) ja pingu- Laadija*...
Kui seadet kasutatakse tihti, pöörduge vibrat- det kasutada. sioonivastaste tarvikute (nt pidemed) saami- seks edasimüüja poole. ■ Kettsaega töötav isik peab olema välja puha- nud, terve ja heas tervislikus vormis. Isikud, kes ei tohi tervislikel põhjustel pingutada, CSD 1825...
Monteerimine ■ peavad küsima arstilt, kas nad tohivad ket- Asukoha vahetamisel lülitage mootor välja ja tsaega töötada. asetage ketikaitse peale. ■ Kui kettsaagi ei kasutata, asetage sellele alati 4.4.2 Tööajad ketikaitse ja eemaldage aku. Järgige kettsaagide tööaja osas riigis kehtivaid ■...
2. Tõmmake saekett saelatilt (07/3) ära (07/b). 1. Vajutage aku vabastusnupule (09/2) ja hoid- Mõõt (07/4) ei tohi ületada 3 kuni 4 mm. ke seda all. 2. Võtke aku välja (09/b). Katte kinnikeeramine (08) 1. Keerake kesklukku (08/1) päripäeva (08/a), kuni see on kinni. CSD 1825...
Kasutuselevõtt Saeketiõli lisamine (10) Ketipiduri toimivuse testimine Kettsael on käsitsi ketipidur, mille saab nt tagasi- TÄHELEPANU! Kettsae kahjustumise oht. löögi korral aktiveerida ketipiduri pidemega. Kettsaag saab raskelt kahjustada, kui mahutis on Ketipiduri aktiveerimisel seiskuvad saekett ja liiga vähe saeketiõli või pole seda üldse või on see kuivanud / kinni kleepunud.
■ Testige ketipidurit alati enne töö alustamist. ■ Lahtised laastud ja puidukillud tuleb saetavalt ■ Ärge lülitage kettsaagi sisse, kui ketipidur on osalt eemaldada. vigane. Sellisel juhul tuleb lasta kettsaagi esindustöökojas kontrollida. CSD 1825...
Tegutsemine töö ajal ja töövõtted Puude langetamine (13, 14) vahele jääks vähemalt 1/10 tüve läbimõõdu paksune murderiba (14/F). Murderiba takis- Arvestage enne kasutamist ja kasutamise ajal tab puu pöördumist ja vales suunas lange- järgmiste punktidega. mist. Kui langetuslõige (14/D) läheneb mur- ■...
Ülekoormuskaitse lülitus Oodake, kuni ülekoormuskaitse voo- välja. luvarustuse taastab. Ketipidur on sisse lülitatud. Vabastage ketipidur. Saelatt ja saekett muutuvad Saekett on liiga pingul. Lõdvendage ketipinget. kuumaks. Suitsu teke. Õlimahuti on tühi. Lisage saeketi õli. Kontrollige õlimahutil kahjustusi. CSD 1825...
Transport Tõrge Põhjus Kõrvaldamine Õlisisselaskeava ja/või Puhastage õlisisselaskeava ja/või saelati soon on määrdu- saelati soon. nud. Mootor töötab, kuid saekett ei Saekett on liiga pingul. Lõdvendage ketipinget. liigu. Seadme viga Pöörduge tootja teenindusse. Saelaastude asemel väljub Saekett on nüri. Teritage saekett või pöörduge tootja vaid puidutolmu.
Väljaspool Euroopa Liitu asu- kub seda teenust vabatahtlikult vates riikides võivad patareide ja akude jäätme- Need väited kehtivad üksnes seadmete kohta, käitlusele kehtida erinevad nõuded. mida paigaldatakse ja müüakse Euroopa Liidu rii- kides ja mis kuuluvad Euroopa Liidu direktiivi CSD 1825...
15 KLIENDITEENINDUS/TEENINDUS heliseks võrdlemiseks. ■ Esitatud vibratsiooniemissiooni väärtust saab Garantiid, remonti ja varuosi puudutavates küsi- kasutada ka sissejuhatavaks hindamiseks mustes pöörduge lähimasse AL-KO teenindusse. kokkupuutel (vibratsiooniga kokkupuute Nende kontaktandmed leiate internetist aadressi- määr). www.alko-garden.com/service-contacts ■ Vibratsiooniemissiooni väärtus võib elektri- tööriista tegeliku kasutamise ajal esitatud...
Seite 401
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Saugos nuorodos ........402 Akumuliatoriaus ir įkroviklio saugos nuorodos ..........409 Bendrosios saugos nuorodos elektri- niams įrankiams......... 402 Saugaus darbo nuorodos ....409 1.1.1 Sauga darbo vietoje ....402 4.4.1 Operatoriai ........409 1.1.2 Elektros sauga......
įrankiu. įrankis“ yra taikoma iš elektros tinklo maitina- Nenaudokite elektrinio įrankio, jei esate miems elektriniams įrankiams (su tinklo laidu) ir pavargę arba paveikti narkotikų, alkoholio akumuliatoriniams elektriniams įrankiams (be tin- ar medikamentų. Neatidumo akimirka, nau- klo laido). CSD 1825...
Saugos nuorodos dojant elektrinį įrankį, gali turėti rimtų sužaloji- nebeįmanoma įjungti arba išjungti, yra pavo- mų pasekmes. jingas ir jį reikia taisyti. ■ ■ Naudokite asmens apsaugos priemones ir Prieš atlikdami prietaiso nustatymus, visada apsauginius akinius. Asmens ap- keisdami įstatomo įrankio dalis arba padė- saugos priemonių, tokių, kaip dulkių...
žius arba kūno dalis. ■ Pjaukite tik medieną. Grandininio pjūklo ■ Grandininį pjūklą visada laikykite dešine nenaudokite darbams atlikti, kuriems jis ranka paėmę už galinės rankenos, o kaire neskirtas. Pavyzdžiui: nenaudokite gran- ranka paėmę už priekinės rankenos. Gran- CSD 1825...
Apie šią naudojimo instrukciją dininio pjūklo metalui, plastikui, mūrui ar- tų daiktų ir galėsite geriau kontroliuoti grandi- ba nemedinėms statybinėms medžiagoms ninį pjūklą netikėtose situacijose. pjauti. Grandininį pjūklą naudojant ne pagal ■ Visada naudokite gamintojo nurodytus at- paskirtį gali kilti pavojų. sarginius bėgelius ir pjūklo grandines.
Gaminio aprašymas 3.4.2 Blokavimo mygtukas Simbolis Reikšmė Blokavimo mygtukas neleidžia netyčia paleisti Prieš eksploatacijos pradžią per- grandininio pjūklo. skaitykite naudojimo instrukciją! 3.4.3 Grandinės stabdys / grandinės stabdžio apkaba Grandininis pjūklas turi rankinį grandinės stabdį, Visada eksploatuokite grandininį kuris per grandinės stabdžio apkabą yra aktyvi- pjūklą...
Tikroji vibracijos emisijos vertė naudojant spalvos pokyčius, nedelsdami nutraukite dar- prietaisą gali skirtis nuo tos, kurią nurodė ga- bus. Darykite pakankamas pertraukas tarp mintojas. Prieš naudodami arba naudojimo darbų. Dirbant be pakankamų pertraukų, gali atsirasti rankų vibracijos sindromas. CSD 1825...
Saugos nuorodos ■ Sumažinkite vibracijos Jums keliamą riziką. grandininiu pjūklu, arba išklausykite kur- Prižiūrėkite prietaisą pagal nurodymus nau- sus; dojimo instrukcijoje. ■ prieš pirmą kartą naudodami, ant pjausty- ■ Jei prietaisas dažnai naudojamas, susisiekite mo ožio arba stovo pasitreniruokite bent, su savo prekybos atstovu, kad galėtumėte kaip pjauti apvalią...
Paleidimas 2. Uždangalą (06/1) kartu su spartaus įtvirtinimo NUORODA Išsamią informaciją rasite atski- įtaisu įstatykite (06/a) į kreipiamąjį kaištį rose akumuliatoriaus ir įkroviklio naudojimo ins- (06/2). trukcijose: 3. Prisukite (06/ b) centrinį užraktą (06/3) pagal ■ Naudojimo instrukcija 443998: akumuliatoriai laikrodžio rodyklę.
(11/1) į priekį (11/b). Pjūklo grandinė ir vari- mirtinai susižaloti. klis turi iš karto sustoti. ■ Su grandininiu pjūklu dirbkite saugiai ir labai susikaupę. ■ Atleisdami grandinės stabdį, nespauskite jo- kio jungiklio. CSD 1825...
Valdymas 7 VALDYMAS ĮSPĖJIMAS! Pavojus gyvybei ir sunkių sužalojimų pavojus sugedus grandinės stab- PAVOJUS! Pavojus gyvybei ir sunkių su- džiui. Jei grandinės stabdys neveikia, pvz., dėl žalojimų pavojus. Nežinant saugos nuorodų ir veikiančios pjūklo grandinės įvykus atatrankai, valdymo instrukcijų, galima sunkiai ar net mirtinai kyla sunkių...
Šlaite visada dirbkite virš kertamo medžio. ryti tik patyrę arba apmokyti asmenys (14). ■ Įsitikinkite, ar prieš tai nustatytame atsitrauki- mo kelyje nėra kliūčių. Atsitraukimo kelias tu- rėtų būti maždaug 45° kampu įstrižai atgal kirtimo krypties atžvilgiu (13). CSD 1825...
Darbinė elgsena ir darbo metodika ■ kad pjaunant grandininis pjūklas išliktų kon- PAVOJUS! Pavojus gyvybei dėl krentan- troliuojamas, prieš pat pjovimo pabaigą su- čio medžio! Jei krentant medžiui atsitraukti neį- mažinkite prispaudimo slėgį, tačiau tuo metu manoma, galimi sunkūs sužalojimai ar net mirtis! tvirtai laikykite grandininio pjūklo rankenas;...
Akumuliatorius „B160.6 Li“ (gam. Nr. 114128) Prieš transportuodami atlikite tokius veiksmus: NUORODA Akumuliatoriaus vardinė energi- 1. Išjunkite įrenginį. ja yra didesnė nei 100 Wh! Todėl laikykitės toliau pateiktų transportavimo nuorodų! 2. Išimkite akumuliatorių iš įrenginio. 3. Pagal nurodymus supakuokite akumuliatorių (žr. žemiau). CSD 1825...
Sandėliavimas Sudėtyje esančiam ličio jonų akumuliatoriui taiko- Per eksploatacijos pertraukas, trunkančias ilgiau ma pavojingų produktų teisė, tačiau jis gali būti kaip 30 dienų, atlikite šiuos darbus: transportuojamas paprastesnėmis sąlygomis. ■ Ištuštinkite pjūklų grandinių alyvos bakelį; ■ Akumuliatorių be papildomų priedų privatus ■...
įprastai naudojamą kiekį. tos. Senose baterijose gali būti kenksmingų medžiagų arba sunkiųjų metalų, kurie gali sukelti žalą aplin- 14 TECHNINIAI DUOMENYS Grandininis pjūklas CSD 1825 Viso rinkinio gam. Nr. 114136 Gam. Nr. 114135 Visas rinkinys 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A)
Nurodyta virpesių emisijos vertė buvo išma- tuota remiantis norminiu bandymo metodu ir Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- ją galima naudoti, norint elektrinį įrankį paly- nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO ginti su kitu. techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- ■...
Kreipkitės su šia garantijos deklaracija ir originaliu pirki- mo dokumentu į savo pardavėją arba artimiausią įgaliotąjį klientų aptarnavimo skyrių. Ši deklaracija nedaro įtakos įstatymais pagrįstoms pirkėjo pretenzijoms, kurias jis gali pareikšti pardavėjui. CSD 1825...
Seite 423
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs Drošības norādījumi ......... 424 Drošības norādījumi akumulatoram un lādētājam........431 Vispārējie drošības tehnikas norādī- jumi elektroinstrumentam....424 Darba drošības norādījumi ....431 1.1.1 Drošība darba vietā ..... 424 4.4.1 Lietotājs........431 1.1.2 Elektriskā...
Ja elektroinstruments ir jālieto mitrā vidē, elektroinstrumentiem, kas darbojas no tīkla (ar izmantojiet diferenciālās aizsardzības ierī- strāvas vadu), vai arī uz elektroinstrumentiem, ci. Diferenciālās aizsardzības ierīces lietoša- kas darbojas no akumulatora (bez strāvas vada). na samazina elektriskā trieciena risku. CSD 1825...
Drošības norādījumi 1.1.3 Personīga drošība 1.1.4 Lietošana un rīkošanās ar elektroinstrumentu ■ Strādājot ar elektroinstrumentu, uzmanīgi ■ sekojiet tam un saprotiet to, ko darāt. Ne- Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Lieto- lietojiet elektroinstrumentus, ja esat nogu- jiet darbam piemērotu elektroinstrumentu. ris, narkotisko vielu, alkohola reibumā vai Ar piemērotu elektroinstrumentu ir labāk un zāļu ietekmē.
ķēdē un iesist lietotājam latora apkopi, drīkst veikt tikai ražotājs vai vai izraisīt līdzsvara zaudēšanu. pilnvarots servisa centrs. ■ Izslēgtā stāvoklī turiet ķēdes zāģi aiz priekšējā roktura, pagriežot zāģa ķēdi prom no sava ķermeņa. Ķēdes zāģu trans- CSD 1825...
Par šo lietošanas instrukciju portēšanas vai glabāšanas laikā tiem jāuz- spēkam. Ja tiek pielietoti piemēroti paņēmie- velk aizsargpārsegs. Rūpīga apiešanās ar ni, lietotājs var kontrolēt atsitiena radīto spē- ķēdes zāģi samazina nejaušas saskares ie- ku. Nekādā gadījumā neizlaidiet zāģi no ro- spēju ar zāģa ķēdi tās darbības laikā.
Šajā ■ No apstrādājamā koka atdalošās daļas. jomā ķēdes zāģi iespējams izmantot viegliem ko- ■ Dzirdes ietekmēšana darba laikā, nelietojot ku zāģēšanas darbiem, piemēram: dzirdes aizsarglīdzekļus. ■ zāģmateriālu zāģēšana; CSD 1825...
Izstrādājuma apraksts Drošības un aizsardzības ierīces Simboli uz iekārtas 3.5.1 Drošības zīmes BRĪDINĀJUMS! Smagas traumas, ko rada izmainītas drošības un aizsardzības ierīces. Simbols Skaidrojums Izmainītu drošības un aizsardzības ierīču dēļ strādāšanas laikā ar ķēdes zāģi iespējamas sma- Izmantojot ierīci, ievērojiet īpašu gas traumas.
ķermeņa vibrācijas, kas var būt iemesls asins cirkulācijas problēmām (pazīme — „pirksti Zāģa ķēde kļūst balti”). Lai mazinātu šo risku, uzvelciet Zāģa ķēdes sliede cimdus un nodrošiniet, lai rokas būtu siltas. Ja konstatējat pazīmi „balti pirksti”, nekavējo- Ķēdes aizsargs CSD 1825...
Drošības norādījumi ties konsultējieties pie ārsta. Šī pazīme ie- Lietošanas instrukcijas tver: Jūtīguma samazināšanās, tirpšana, nie- Ievērojiet akumulatora un uzlādes ierīces drošī- ze, sāpes, spēka zudums, ādas krāsas vai bas norādījumus, kas atrodami atsevišķās lieto- stāvokļa izmaiņas. Parasti šie simptomi ietek- šanas instrukcijās: mē...
3. Grieziet (04/a) regulēšanas riteni (04/6) uz le- šādi droša lietošana vairs nav iespējama. ju (aizmuguri). ■ Mainot darba vietu, izslēdziet motoru un uz- Norādījums: Ja vēlākā montāžas posmā re- velciet ķēdes aizsargu. gulēšanas riteni nevar uzstādīt uz vadīklas ta- CSD 1825...
Ekspluatācijas sākšana pas (05/7): Nedaudz pagrieziet regulēšanas 2. Izvelciet (07/b) zāģa ķēdi no zāģa ķēdes slie- riteni uz augšu (uz priekšu) (04/b). des (07/3). Mērījums (07/4) nedrīkst pār- sniegt 3 līdz 4 mm. Zāģa ķēdes sliedes uzstādīšana kopā zāģa ķēdi (05) Pārsega pieskrūvēšana (08) 1.
3. Lai ieslēgtu ķēdes bremzi, spiediet ķēdes ku var pavilkt uz priekšu;. bremzes loku (11/1) uz priekšu (11/b). Zāģa ■ vadsliedes vidū to iespējams pacelt par 3 – ķēdi nav iespējams vilkt. 4 mm. CSD 1825...
Lietošana 6.5.2 Ķēdes bremzes darbības pārbaude ar Zāģa ķēdes eļļas pārbaude ieslēgtu motoru (11) ■ Pārbaudiet, vai tvertnē ir pietiekami daudz zāģa ķēdes eļļas: NORĀDĪJUMS Pēc katras ķēdes zāģa ie- ■ katru reizi uzsākot darbu slēgšanas atlaidiet ķēdes bremzi. ■ darba laikā...
Lai atvērtu zāģējumu un pārvietotu koku ■ vēlamajā gāšanas līnijā, iedzeniet koka, Nosakiet koka gāšanas virzienu. plastmasas vai alumīnija ķīli. Gāšanas virziens ir atkarīgs no: ■ ■ Uzreiz izņemiet ķēdes zāģi no griezuma, koka dabīgā slīpuma; izslēdziet un nolieciet. ■ lielāko zaru garuma; CSD 1825...
Uzvedība darba laikā un darba tehnika ■ Atejiet pa atkāpšanās ceļu. Koka garināšana (16 – 19) ■ Sargieties no krītošiem zariem. Ar garināšanu tiek saprasta nogāztā koka sadalī- šana daļās. To darot, ievērojiet šādus punktus: 5. Ja koks turpina stāvēt, koku var nogāzt, tālāk ■...
3. Iztīriet iekšējo dobumu ar piemērotu birstīti. ■ Atkārtojiet vīles kustības uz visiem zo- 4. Noņemiet zāģa ķēdi un sliedi. biem ar vienādu virzienu (pa labi vai pa 5. Iztīriet sliedes rievu un eļļas izplūdes atveri. kreisi). CSD 1825...
Ierīcei pārāk spēcīgi vibrē. Ierīces kļūda Sazinieties ar ražotāja servisa cen- tru. 2. Izņemiet no ierīces akumulatoru. 11 TRANSPORTĒŠANA 3. Ievietojiet, ievērojot instrukcijas, akumulatoru Pirms transportēšanas veiciet turpmāk uzskaitī- iepakojumā (skat. turpmāk tekstā). tās darbības: 1. Izslēdziet ierīci. CSD 1825...
Glabāšana Akumulators "B160.6 Li" (preces Nr. 114128) 12 GLABĀŠANA NORĀDĪJUMS Akumulatora nominālā ener- 12.1 Ierīces glabāšana ģija ir lielāka par 100 Wh! Tāpēc ievērojiet turp- ■ Pēc katras lietošanas izņemiet akumulatoru māk uzskaitītos drošības norādījumus! no ierīces. Uz komplektā iekļauto litija jonu akumulatoru at- ■...
■ Bateriju un uzlādējamo akumulatoru īpašnie- attiekties atšķirīgi noteikumi. kiem vai lietotājiem ir juridisks pienākums tos 14 TEHNISKIE DATI Ķēdes zāģis CSD 1825 Pilna komplekta preces Nr. 114136 Preces Nr. 114135 Pilns komplekts 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A)
Dotā vibrāciju izmešu vērtība faktiskās elek- 15 KLIENTU APKALPOŠANAS troinstrumenta lietošanas laikā var atšķirties DIENESTS/SERVISS no dotās vērtības - atkarībā no elektroinstru- Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai menta lietošanas veida un metodes. rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- 443949_a...
Garantijas periods sākas no ierīces pirmreizējās pārdošanas pirmās dienas. Noteicošais ir datums uz pirkuma čeka. Lūdzam jūs ar šo garantijas deklarāciju un pirkuma čeku doties pie sava tirdzniecības pārstāvja vai uz tuvāko oficiālo klientu apkalpošanas centru. Šī deklarācija neskar pircēja likumā no- teiktās garantijas prasības pret pārdevēju. CSD 1825...
Seite 445
Traducerea manualului de utilizare original TRADUCEREA MANUALULUI DE UTILIZARE ORIGINAL Cuprins Instrucţiuni de siguranţă ......446 Poluarea fonică ........453 Instrucţiuni generale de siguranţă Instrucțiuni de siguranță pentru acu- pentru scule electrice......446 mulator și încărcător......453 1.1.1 Siguranţa la locul de muncă ..446 Instrucțiuni de siguranță...
(cu cablu de rețea) sau cu o sculă electrică. Nu utilizați scule prin acumulatori (fără cablu de rețea). electrice sunteţi obosit sau vă aflaţi sub CSD 1825...
Instrucţiuni de siguranţă ■ influenţa drogurilor, alcoolului sau a me- Nu utilizaţi o sculă electrică cu întrerupă- dicamentelor. O clipă de neatenţie în timpul tor defect. O sculă electrică ce nu se mai utilizării sculei electrice poate duce la vătă- poate porni sau opri este periculoasă...
îmbrăcămintei sau a unor părți ale corpului. gere, tensionarea lanțului și înlocuirea și- ■ Țineți ferăstrăul cu lanț întotdeauna având nei de ghidare și a lanțului. Un lanț care nu mâna dreaptă pe mânerul din spate și mâ- CSD 1825...
Despre aceste instrucțiuni de utilizare este tensionat sau uns în mod corespunzător teți rezista forțelor de recul. Dacă se iau se poate rupe sau poate mări pericolul de re- măsuri corespunzătoare, utilizatorul poate cul. controla forțele de recul. Nu trebuie niciodată să...
Utilizarea în conformitate cu destinaţia re). Acest ferăstrău cu lanț nu este conceput pentru ■ Desprinderea unor porțiuni din lanț (tăieturi / tăierea copacilor. Ferăstrăul cu lanț a fost conce- pericol de accidentare). put exclusiv pentru uz domestic, ca hobby sau în CSD 1825...
Descrierea produsului ■ Desprinderea unor porțiuni din lemnul de pre- Simboluri pe aparat lucrat. 3.5.1 Marcaj de siguranţă ■ Afectarea auzului în timpul lucrului, dacă nu se poartă căști de protecție auditivă. Simbol Semnificaţie Echipamente de siguranţă şi protecţie Atenţie sporită la manipulare! AVERTISMENT! Pericol de accidente gra- ve cauzat de manipularea dispozitivelor de si- guranţă...
Gradul de afectare prin vibraţii depinde de lu- parte componentă a setului complet. crarea de efectuat resp. de utilizarea apara- tului. Evaluaţi-l şi luaţi pauze de lucru cores- punzătoare. Astfel se reduce solicitarea prin vibraţii în mod semnificativ pe toată durata lu- crului. CSD 1825...
Instrucţiuni de siguranţă ■ utilizarea îndelungată a aparatului expune Manuale de utilizare utilizatorul la vibraţii şi poate crea probleme Respectați instrucțiunile de siguranță pentru acu- de circulaţie (”degete albe”). Pentru a evita mulator și încărcător din manualele de utilizare acest risc purtaţi mănuşi şi păstraţi mâinile separate: calde.
în siguranță. (04/4) ale lanțului ferăstrăului în spațiile inter- mediare ale pinionului de întoarcere (04/5). ■ Când schimbați locația, opriți motorul și ata- șați apărătoarea lanțului. 3. Răsuciți rozeta de reglare (04/6) în jos (spa- te) (04/a). CSD 1825...
Punerea în funcţiune Indicaţie: Dacă rozeta de reglare nu poate fi 1. Rotiți inelul rotativ (07/1) în sens orar (07/a), plasată pe șurubul de ghidare (05/7) într-o până când lanțul ferăstrăului (07/2) este ten- etapă ulterioară de montare: Răsuciți rozeta sionat corect conform specificației de mai de reglare puțin în sus (înainte) (04/b).
țul de umplere (10/2). lanț la verificat într-un service. Controlarea tensionării lanțului Controlaţi des tensionarea lanţului, pentru că lan- țurile de ferăstrău noi se alungesc. La temperatu- ra de exploatare, lanțul ferăstrăului se alungeşte şi atârnă. Tensionarea lanțului de ferăstrău: vezi CSD 1825...
Operarea ■ 6.5.1 Test de funcționare a frânei de lanț cu Apucați și țineți fix mânerul din spate cu mâ- motorul oprit (11) na dreaptă și mânerul manetă cu mâna stân- gă. 1. Scoateți acumulatorul din aparat: vezi Capitol ■ 6.2 "Introducerea și scoaterea acumulatorului Nu eliberați mânerele atâta timp cât motorul (09)", pagină 455.
Tăietura de secționare trebuie efectuată la o sunt lovite linii de alimentare și că nu sunt ca- înălțime de 3-5 cm față de crestătura orizon- uzate daune materiale. Dacă un copac intră tală. CSD 1825...
Seite 459
Comportament în timpul lucrului şi tehnici de tăiere 4. Efectuați tăietura de secționare (14/D) atât de Curățarea de crengi (15) adânc încât să rămână o porțiune de rupere Prin curățarea de crengi se înțelege separarea (14/F) de minim 1/10 din diametrul trunchiului crengilor de copacul prăbușit.
Vibrațiile se intensifică. de siguranță. Reparațiile pot fi efectuate numai de către specialiști calificați folosind doar piese Procedură de schimb originale. Ascuțirea pe cont propriu a lanţului de ferăstrău poate fi efectuată cu o pilă rotundă specială, al CSD 1825...
Întreţinerea şi îngrijirea cărei diametru este corespunzător pentru fiecare 6. Inversați poziția șinei de ghidare în menghi- tip de lanț (vezi Capitol 9.2.2 "Tabel pentru as- nă. Repetați pilirea pe dinții rămași. cuţirea lanțului ferăstrăului", pagină 461). Acest 7. Verificați: lucru necesită îndemânare și experiență pentru a ■...
Rezervorul de ulei este gol. Completați uleiul de lanț de ferăs- trău. Verificați rezervorul de ulei să nu ai- bă defecțiuni. Orificiul de admisie a uleiu- Curățați orificiul de admisie a uleiului lui și/sau canelura șinei de și/sau canelura șinei de ghidare. ghidare sunt murdărite. CSD 1825...
Transportul Defecţiune Cauză Remediu Motorul funcționează, însă lan- Lanțul ferăstrăului este ten- Slăbiți tensionarea lanțului. țul ferăstrăului nu se mișcă. sionat prea tare. Erori la aparat Mergeți la service-ul producătorului. În loc de rumeguş se elimină Lanțul ferăstrăului este Ascuțiți lanțul ferăstrăului sau mer- numai praf de lemn.
Aceste aspecte sunt valabile doar pentru apara- este posibil să se aplice prevederi diferite pentru tele instalate şi utilizate în ţările din Uniunea Eu- dezafectarea bateriilor și acumulatorilor. ropeană şi care se supun Directivei Europene 2012/19/CE. În țările din afara Uniunii Europene CSD 1825...
Date tehnice 14 DATE TEHNICE Ferăstrău cu lanţ CSD 1825 Nr. art. set complet 114136 Nr. art. 114135 Set complet 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A) Acumulatorii cu ioni de litiu 18 V: 2,0 Ah | 2,5 Ah, 18/36 V:...
și poate fi utilizată pentru com- piat service AL-KO. Pe acestea le găsiţi pe Inter- pararea a două scule electrice diferite. net la următoarea adresă: ■...
Seite 467
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Съдържание Указания за безопасност ....... 468 Указания за безопасност във връз- ка с акумулаторната батерия и за- Общи инструкции за безопасност рядното устройство ......476 за електроинструменти ....468 Инструкции...
■ Избягвайте физически контакт със за- земени повърхности, като тръби, нагре- ватели, готварски печки и хладилници. Съществува повишен риск от токов удар, ако тялото ви е заземено. ■ Съхранявайте електрическите инстру- менти далеч от дъжд или влага. Попа- CSD 1825...
Указания за безопасност дането на вода в електроинструмента уве- гаечен ключ, който се намира във въртя- личава риска от токов удар. ща се част на електроинструмента, може да причини нараняване. ■ Не използвайте неправилно захранва- ■ щия кабел за пренасяне, окачване или Избягвайте...
рига. Уверете се преди стартиране на ■ Съхранявайте неизползваната акумула- триона, че режещата верига не докосва торна батерия далеч от кламери, моне- нищо. При работи с триони за подрязване ти, ключове, пирони, винтове или други момент на невнимание може да доведе до CSD 1825...
Seite 471
Указания за безопасност това, че части от облеклото или на тялото Внимателната работа с триона за подряз- да бъдат захванати от режещата верига. ване намалява вероятността от неволно докосване с движещата се режеща верига. ■ Дръжте триона за подрязване винаги с ■...
УКАЗАНИЕ Специални указания за по-до- за безопасност и предупредителните съ- бро разбиране и боравене. вети в тази инструкция за експлоатация. 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Това ръководство за работа описва ръчен електрически трион за подрязване, който ра- боти с акумулаторна батерия. CSD 1825...
Описание на продукта Могат да се използват всички акумулаторни Възможна предвидима неправилна батерии (Bxxx Li) и зарядни устройства (Cxxx употреба Li) от продуктовата гама ■ Не режете клони, които са директно или под остър ъгъл над потребителя или други ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда на уре- хора.
Особено внимание при използва- Освобождаване и активиране на не! скобата на верижната спирачка (върху предната дръжка) Опасност от откат! Преглед на продукта (01) № Компонент Не използвайте при дъжд! Защи- Предпазител на веригата тете от влага! Направляваща шина Режеща верига CSD 1825...
Указания за безопасност *: При единичния уред не са включени в об- № Компонент хвата на доставката, но са съставна част Скоба на верижната спирачка (пред- от пълния комплект. пазител за ръката) 4 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предна дръжка Вибрационно натоварване Лост...
да с правилната полярност. Спазвайте специфичните за страната разпо- ■ Ако ще съхранявате уреда дълго време, редби за часовете за работа с трион за под- извадете акумулаторната батерия от него. рязване. Часовете за работа с трион за под- CSD 1825...
Монтаж ■ рязване могат да бъдат ограничавани с на- Не работете с триона за подрязване над ционални и местни разпоредби. височината на раменете, тъй като по този начин вече не е възможно безопасно из- 4.4.3 Работа с триона за подрязване ползване.
Поставете направляващата шина, заед- но с колелото за регулиране (05/6), вър- ху направляващия палец (05/7) (05/d). Указание: Ако колелото за регулиране не може да се постави върху направля- ващия палец (05/7): Завъртете колело- то за регулиране леко нагоре (напред) (04/b). CSD 1825...
Въвеждане в експлоатация 6 ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ Изваждане на акумулаторната батерия 1. Натиснете деблокиращия бутон (09/2) на ОПАСНОСТ! Опасност за живота и акумулаторната батерия и го задръжте на- опасност от тежки наранявания! Незнание- тиснат. то на указанията за безопасност и на инструк- 2.
ва 6.5.1 "Проверка на функционирането ка концентрация. на верижната спирачка при изключен дви- ■ При освобождаване на верижната спирач- гател (11)", страница 480. ка не натискайте превключвателя. 4. Включване на двигателя: виж глава 7.3 "Включване и изключване на двигателя (12)", страница 481. CSD 1825...
Управление 5. Натиснете (11/b) скобата на верижната Тестване на верижната спирачка спирачка (11/1) напред. Режещата верига Начин на действие: виж глава 6.5 "Тестване и двигателят трябва да спрат веднага. на функцията на верижната спирачка", страница 480. 7 УПРАВЛЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност за живо- ОПАСНОСТ! Опасност...
бавно уведомете собственика. предпазна ивица (14/F) от най-малко 1/10 ■ Предпазното разстояние до други работни от диаметъра на дънера. Тази предпазна места или предмети трябва да е най-мал- ивица предотвратява завъртането на дър- ко 2½ дължини на дървото. CSD 1825...
Работно поведение и работна техника вото и падането му в неправилната посо- Кастрене на клони (15) ка. При доближаване на повалящия срез Кастренето на клони е процес на отстранява- (14/D) до предпазната ивица (14/F), дърво- не на клони от отсечено дърво. Спазвайте то...
4. Свалете режещата верига и направлява- не, когато режещата верига е поставена щата шина. върху среза. 5. Почистете канала за шината и входния от- ■ Не дръжте дървото с крак и не оставяйте вор за масло. друг човек да го държи. CSD 1825...
Поддръжка и почистване Поддръжка на режещата верига Указание: Уверете се, че режещата ве- рига може да се движи свободно. 9.2.1 Заточване на режещата верига (20) 4. Обтегнете режещата верига, ако е хлаба- Заради безопасността и ефективността реже- ва. щата верига винаги трябва да е добре заточе- 5.
2. Развийте винта с кръстообразен шлиц (22/2), разположен на задната страна на направляващата шина. 3. Освободете адаптерната планка с обтяга- ща кука (22/3), заедно с колелото за регу- лиране (22/4), от направляващата шина. 4. Завъртете направляващата шина около надлъжната й ос. CSD 1825...
Помощ при неизправности 10 ПОМОЩ ПРИ НЕИЗПРАВНОСТИ УКАЗАНИЕ При неизправности, които не ВНИМАНИЕ! опасност от нараняване. са посочени в тази таблица или които не мо- Остроръбести и движещи се части на уреда жете да отстраните самостоятелно, моля могат да доведат до наранявания. обърнете...
кументация на пратката при транспортира- ства, които не могат да се използват повече, не, респ. експедиране (напр. с куриерска трябва да се събират отделно и да бъдат пре- служба или спедиция). давани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. CSD 1825...
Seite 489
Изхвърляне ■ При неправилно изхвърляне старите електри- За безопасно изваждане на батериите или чески и електронни уреди поради възможното акумулаторите от електроуреда и за ин- наличие на опасни вещества могат да окажат формация относно типа и съответно хими- вредни влияния върху околната среда и чо- ческия...
За въпроси относно гаранцията, ремонта или подмяната на части, моля, свържете се с най- ■ Определената стойност на вибрацион- близкия сервизен център на AL-KO. Ще го от- ните емисии може да се използва и за криете в интернет на следния адрес: първоначална оценка на експозицията...
Seite 492
Метки безопасности ....500 ной цепи ..........507 3.5.2 Символы эксплуатации ..... 500 Проверка тормоза цепи ....507 Обзор продукта (01)......501 Включение и выключение двигате- Комплект поставки (02)....501 ля (12)..........507 Проверка состояния заряда акку- мулятора ........... 507 CSD 1825...
Указания по технике безопасности 1 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ Рабочее поведение и способ работы ... 508 БЕЗОПАСНОСТИ Валка деревьев (13, 14) ....508 Toлько для стран Евразийского Обрезание веток (15)....... 509 экономического союза (Таможенного Поперечная распиловка дерева (16 союза) – 19)........... 509 В...
от источников жары, масла, острых серьезным травмам. краев или двигающихся частей устрой- ■ Сохраните все указания по технике без- ства. Поврежденные или запутанные сое- опасности и инструкции для дальней- динительные кабеля повышают риск уда- шего использования. ра электрическим током. CSD 1825...
Указания по технике безопасности ■ ■ Если вы работаете с электроинстру- Избегайте неудобного положения тела. ментом под открытым небом, исполь- Необходимо выбрать устойчивое поло- зуйте только такие удлинительные ка- жение, которое в любой момент позво- беля, которые подходят также для ис- лит...
либо предметами. Кратковременная не- гут вызывать замыкание контактов. Ко- внимательность при работе с цепной пи- роткое замыкание между аккумуляторны- лой может привести к попаданию одежды ми контактами может вызвать возгорания или частей тела в движущуюся пильную или пожар. цепь. CSD 1825...
Seite 497
Указания по технике безопасности ■ Правой рукой держать цепную пилу за ного соприкосновения с вращающейся заднюю ручку, а левой — за переднюю. пильной цепью. Следует придерживаться именно этой схе- ■ Следует соблюдать инструкции по сма- мы цепной пилы: в противном случае риск зыванию, натяжению...
если вам потребуется информация об у- мущественному ущербу. стройстве. ■ Передавайте устройство другим лицам ПРИМЕЧАНИЕ Специальные указания только вместе с этим руководством по экс- для облегчения понимания и эксплуатации. плуатации. ■ Прочтите и соблюдайте указания по тех- нике безопасности и предупреждения, CSD 1825...
Описание продукта 3 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова- ния при использовании не по назначению! В этом руководстве по эксплуатации описана Распиловка цепной пилой древесины или дру- ручная цепная электропила, которая получает гих материалов, которые содержат посторон- питание от аккумулятора. ние предметы, может привести к травме. Разрешается...
Seite 500
ет повреждения, вызванные движением цепи. Направление движения пильной 3.4.6 Болты надвязки цепи (под кожухом для звездочки) Если во время распиловки цепь разорвется, болты надвязки захватят конец разъединен- Направление движения пильной ной цепи, тем самым предотвращая травмы цепи (по направляющей шине) рук оператора. CSD 1825...
Указания по технике безопасности Комплект поставки (02) Символ Значение Комплект поставки включает в себя перечис- Освободить и активировать рычаг ленные позиции. Убедитесь, что включены тормоза цепи (на дуговой ручке) все позиции: Но- Компонент мер Обзор продукта (01) Аккумуляторная цепная пила Но- Компонент...
Seite 502
специалиста объяснить, как обращать- ную нагрузку. ся с бензопилой, или пройдите курсы. ■ Перед первым применением попракти- Акустическая нагрузка куйтесь, по крайней мере, в распилов- Некоторая акустическая нагрузка, вызванная ке бревен на козлах или подставке. этим устройством, неизбежна. Выполняйте CSD 1825...
Указания по технике безопасности ■ 4.4.1 Операторы Избегайте контакта с металлическими предметами, находящимися в земле или ■ Устройство запрещается использовать де- электрически соединенными с ней. тям в возрасте до 16 лет и лицам, не озна- ■ комленным с руководством по эксплуата- Средства...
Seite 504
пильной цепи (05) 2. Вытащите (07/b) пильную цепь из направ- 1. Переместите рычаг тормоза цепи (05/1) к ляющей шины (07/3). Размер (07/4) не дуговой ручке (05/a), чтобы разблокиро- должен превышать 3–4 мм. вать тормоз цепи. Примечание: Ведущее зубчатое колесо (05/2) должно вращаться. CSD 1825...
Ввод в эксплуатацию Закручивание кожуха (08) Вставка аккумулятора 1. Поворачивайте (08/a) центральный замок 1. Вставьте (09/a) аккумулятор (09/1) сзади в (08/1) по часовой стрелке до щелчка. цепную пилу до упора. Извлечение аккумулятора 6 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 1. Нажмите и удерживайте кнопку разблоки- ОПАСНОСТЬ! Опасность...
При деблокировании тормоза цепи не на- 4. Включение двигателя: см. глава 7.3 жимайте ни на какой выключатель. "Включение и выключение двигателя (12)", Стр. 507. 5. Переместите (11/b) рычаг тормоза цепи (11/1) вперед. Пильная цепь и двигатель должны немедленно остановиться. CSD 1825...
Seite 507
Управление 7 УПРАВЛЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни и риск тяжелых травм из-за неис- ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни и правного тормоза цепи. Если тормоз цепи опасность тяжелых травм. Незнание указа- не работает, например, в случае отдачи рабо- ний по технике безопасности и инструкций по тающей...
вбейте в требуемую линию падения ■ деревянный, пластмассовый или алю- расположение на равнине или склоне; миниевый клин. ■ асимметричный рост, повреждение ■ Немедленно выведите цепную пилу из древесины; пропила, отключите и отложите ее. ■ направление и скорость ветра; CSD 1825...
Seite 509
Рабочее поведение и способ работы ■ ■ Отойдите в зону отхода. Следите за напряженными ветками и рас- пиливайте их снизу вверх (15/c), чтобы ■ Следите за падающими ветками. предотвратить зажимание цепной пилы. 5. Если дерево продолжает стоять, вбив кли- нья в валочный пропил, выполните кон- Поперечная...
детали тканью и не используйте моющие Самостоятельно заточить пильную цепь мож- средства или растворители. но с помощью специального круглого напиль- ■ Очистите охлаждающие вентиляционные ника, диаметр которого подбирается с учетом отверстия при наличии. параметров цепи (см. глава 9.2.2 "Таблица CSD 1825...
Seite 511
Техобслуживание и уход для заточки пильной цепи", Стр. 511). Чтобы 6. Измените положение направляющей ши- заточить цепь без повреждения зубьев, требу- ны в тисках. Повторите процедуру на о- ется наличие определенного опыта и навыков. стальных зубах. 1. Выключите цепную пилу и извлеките акку- 7.
действие на окружающую среду и здоровье ■ Использованные батарейки и акку- человека из-за возможного присутствия опас- муляторы не относятся к бытовому ных веществ. мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно! ■ Чтобы безопасно вынуть батарейки или аккумуляторы из электрического устрой- CSD 1825...
нера нанесены символы Hg, Cd или Pb. Это выглядит следующим образом: ■ Hg: батарея содержит более 0,0005% рту- ти 14 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Цепная пила CSD 1825 Арт. № комплекта 114136 Арт. № 114135 комплекта 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A)
Если у вас есть вопросы относительно гаран- ся в соответствии со стандартизиро- тии, ремонта или запасных частей, обрати- ванным методом испытания и может ис- тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- пользоваться для сравнения одного элек- дрес можно найти в Интернете по следующе- троинструмента с другим.
Seite 517
Гарантия 17 ГАРАНТИЯ Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, у- становленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изде- лия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено у- стройство. Наше гарантийное обязательство действитель- Гарантия...
Seite 518
Увімкнення/вимкнення двигуна (12) 531 Комплект постачання (02) ....526 Перевірка рівня заряду акумулято- Правила техніки безпеки ....... 526 ра ............532 Вібраційне навантаження....526 Робоча поведінка та спосіб роботи ..532 Акустичне навантаження....527 Звалювання дерева (13, 14) .... 532 CSD 1825...
Правила техніки безпеки 1 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Обрізання гілок (15) ......533 Загальні рекомендації з безпеки Поперечне розпилювання дерева електроінструменту (16 – 19) ..........533 Поперечне розпилювання пилома- ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ознайомтеся з усіма теріалів ..........534 правилами техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями і технічними характеристика- Технічне...
вати електроприлад особам, які не зна- ■ Перед увімкненням електроприладу зні- йомі з ним або не прочитали ці інструк- міть із нього інструменти для регулю- ції. У разі використання недосвідченими вання та гайкові ключі. Інструмент або особами електроприлади є небезпечними. CSD 1825...
Правила техніки безпеки ■ Ретельно виконуйте обслуговування е- мулятора, може викликати подразнення лектроприладів і насадок. Стежте за шкіри або опіки. тим, щоб рухомі деталі бездоганно пра- ■ Не використовуйте пошкоджений або цювали і не защемлялися, та щоб не бу- модифікований акумулятор. Пошкодже- ло...
Seite 522
обома руками, охоплюючи обидві руч- напрямної шини та пиляльного ланцю- ки ланцюгової пили великим пальцем і га. Ненатягнутий або незмащений ланцюг іншими пальцями руки. Розташувати може порватися або збільшити ризик зво- своє тіло і руки так, щоб зберігати кон- ротної віддачі. CSD 1825...
Інформація про посібник із експлуатації троль над пилкою в разі зворотної від- Символ Значення дачі. Оператор може протидіяти силі зво- Обережно поводьтеся з літій-іон- ротної віддачі за умови, що було вжито на- ними акумуляторами! Зокрема, лежних заходів безпеки. Заборонено до- дотримуйтеся...
пила і двигун миттєво зупиняються. Залишкові ризики 3.4.4 Захист від перевантаження Навіть за умови використання пристрою за Електропилка постачається обладнаною захи- призначенням залишаються ризики, які не- стом від перевантаження, що вимикає двигун можливо повністю виключити. У залежності від у разі перевантаження. CSD 1825...
Опис пристрою Після короткого періоду охолодження електро- 3.5.2 Символи експлуатації пилку можна знову ввімкнути. Символ Значення 3.4.5 Гальмо вибігу ланцюга Ослабте (-) і натягніть (+) пиляль- Механічне гальмо вибігу ланцюга з'єднане з ний ланцюг. гальмом ланцюга та забезпечує швидку зупин- ку...
Уникайте роботи з пристроєм за темпера- новлений різальний інструмент? тури нижче 10 °C. У плані роботи визна- ■ Чи встановлені кронштейни і, якщо по- чте, як можна обмежити вібраційне наван- трібно, додаткові вібраційні ручки, і чи таження. щільно вони з'єднані з пристроєм? CSD 1825...
Правила техніки безпеки ■ Акустичне навантаження Перед першим застосуванням попрак- тикуйтеся хоча б розпилювати колоди Деякого акустичного навантаження, спричине- на козлах або підставці. ного цим пристроєм, не можна уникнути. Вико- нуйте шумні роботи у встановлені і визначені 4.4.1 Оператори терміни. За потреби слід враховувати вказівки ■...
лесо трохи вгору (уперед). ■ Не виводьте з ладу запобіжні та захисні Установлення напрямної шини разом пристрої. із пиляльним ланцюгом (05) 1. Потягніть важіль гальма ланцюга (05/1) за дугову ручку (05/a), щоб розблокувати гальмо ланцюга. Примітка: Тепер зірочка (05/2) повинна вільно обертатися. CSD 1825...
Введення в експлуатацію 2. Поверніть зірочку (05/b) так, щоб приводні 6 ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ ланки пиляльного ланцюга (05/3) увійшли НЕБЕЗПЕКА! Ризик смерті або тяжких у виїмки зірочки. травм. Незнання правил техніки безпеки та 3. Установлення напрямної шини (05/4): експлуатації може призвести до серйозних ■...
ну горловину (10/2). ■ Не вмикайте електропилку, якщо гальмо ланцюга несправне. В цьому випадку від- Перевірка натягу ланцюга правте пиляльний ланцюг на перевірку в Через короткі інтервали перевіряйте натяг майстерню з обслуговування клієнтів. ланцюга, оскільки нові ланцюги розтягуються. CSD 1825...
Експлуатація ■ 6.5.1 Перевірка працездатності гальма Дотримуйтесь національних положень, що ланцюга з вимкнутим двигуном (11) регламентують допустимий час роботи. ■ 1. Зніміть акумулятор із пристрою: див. pоз- Обхопіть задню ручку правою, а дугову діл 6.2 "Вставлення та виймання акуму- ручку лівою рукою, і утримуйте пристрій. лятора...
дійно затисніть зубчату підпору у дерево, пилюється. що розпилюють. 2. Спочатку виконайте підпил (14/C) горизон- тально, потім навскоси зверху під кутом не менше 45°. Це дозволить уникнути затис- кання ланцюгової пили під час виконання другого підпилу. Підпилювання має бути CSD 1825...
Робоча поведінка та спосіб роботи якомога ближчим до землі та знаходитися НЕБЕЗПЕКА! Небезпека для життя че- в необхідному напрямку падіння дерева рез неконтрольоване падіння дерева! Не- (14/E). Глибина підпилювання має стано- контрольоване падіння дерев може призвести вити приблизно 1/4 діаметра стовбура. до...
4. Зніміть пиляльний ланцюг, а потім напрям- ланцюгом. У жодному разі не вмикайте ну шину. ланцюгову пилу з уже приставленим до 5. Очистіть паз шини і мастиловипускний матеріалу ланцюгом. отвір. ■ Не утримуйте пиломатеріал ногою і не просіть потримати його іншу людину. CSD 1825...
Технічне обслуговування та догляд Технічне обслуговування пиляльного тах. ланцюга Примітка: Переконайтеся, що пиляль- ний ланцюг може вільно рухатися. 9.2.1 Натягання пиляльного ланцюга (20) 4. Натягніть пиляльний ланцюг, якщо він З міркувань безпеки та ефективності роботи ослаблений. дуже важливо, щоб пиляльний ланцюг був до- 5.
ними гаками (22/3) разом із регулюваль- ні рукавиці! ним колесом (22/4) від напрямної шини. ■ Вимкнути пристрій та вийняти акумулятор! 4. Поверніть напрямну шину навколо поз- довжньої осі. 5. Повторно встановіть адаптерну пластину з натяжними гаками разом із регулюваль- CSD 1825...
Транспортування ПРИМІТКА У разі виникнення пошко- джень, які не зазначені в цій таблиці, або по- шкоджень, з якими користувач не може впора- тися сам, слід звернутися до нашої служби підтримки. Несправність Причина Усунення Двигун не працює. Немає напруги акумуля- Доручіть електрикові перевірити тора.
У разі перерв у роботі більш ніж на 30 днів ■ Кінцевий користувач несе відповідальність зробіть таке: за стирання своїх персональних даних зі ■ злити з масляного бака для змащування старого обладнання перед утилізацією! ланцюга; Символ з перекресленого смітника означає, що електричні та електронні пристрої заборо- CSD 1825...
Власники або користувачі батарей або а- правила щодо утилізації акумуляторів і бата- кумуляторів зобов'язуються повертати йо- рей. го відповідно до законодавства після вико- 14 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ланцюгова пила CSD 1825 Арт. № комплекту 114136 Арт. № 114135 Комплект 1x battery B50.6 (2.5 Ah), 1x charger C40.6 Li (1 A)
Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту ■ Зазначена величина вібрації може також або запасних частин, зверніться в найближчий використовуватися для ознайомчої оцінки сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти припинення (рівень припинення вібрації). в Інтернеті за посиланням: ■ Величина вібрації може відрізнятися від...
Інформація про декларацію відповідності 16 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ДЕКЛАРАЦІЮ ринку, відповідає вимогам гармонізованих Ди- ректив ЄС, стандартів безпеки ЄС і застосов- ВІДПОВІДНОСТІ них до нього стандартів. Декларація відповід- Ми заявляємо з повною відповідальністю, що ності є частиною посібника з експлуатації та цей...