Herunterladen Diese Seite drucken

Kratki ALPHA Installations- Und Bedienungsanleitung

Bio-kamine
Producent:
www.kratki.com
Kratki.pl Marek Bal
ul. W. Gombrowicza 4
26-660 Wsola/Jedlińsk
Biokominki
Instrukcja instalacji i obsługi
EN
DE
RU
IT
ES
HR
BG
RO
NL
GR
DK
LT
Pn-En: 16647:2015-11/Ap1:2018-04
FR
SK
CZ
SI
HU
pT
UA
FI
SE
LV
EE
IE
MT
NO
SR
loading

Inhaltszusammenfassung für Kratki ALPHA

  • Seite 1 Biokominki Instrukcja instalacji i obsługi Producent: www.kratki.com Kratki.pl Marek Bal ul. W. Gombrowicza 4 26-660 Wsola/Jedlińsk Pn-En: 16647:2015-11/Ap1:2018-04...
  • Seite 2 Biofireplaces / Installation & Operation Manual (EN) Bio-Kamine / Installations- und Bedienungsanleitung (DE) Биокамины / Руководство по установке и эксплуатации (RU) Biocheminées / Instructions de montage et d’utilisation (FR) Biokrby / Návod k instalaci a použití (CZ) Biokrby / Návod na montáž a používateľská príručka (SK) Biocamini / Manuale di installazione e d’uso (IT) Biochimeneas / Instrucciones de instalación y funcionamiento (ES) Biokamini / Upute za instalaciju i upotrebu (HR)
  • Seite 3 • Nigdy nie pozostawiaj działającego urządzenia bez nadzoru. • Nigdyniepozostawiajwłączonegourządzenia. • Używaj tylko w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. • Używaj tylko paliwa wskazanego przez producenta (zalecane BIO-DECO firmy Kratki.pl Marek Bal) • Podczas uzupełniania urządzenia nie należy przekraczać dopuszczalnej pojemności wyzna- czonej przez wskaźnik maksymalnego napełnienia biopojemnika (Rys.1).
  • Seite 4 Wskaźnik MAX - Koszyk Biopojemnika Napełnianie biopojemnika biopaliwem. • Użytkownik wlewa biopaliwo do wyznaczonego poziomu do momentu, kiedy widoczny jest minimalny wzrost poziomu zwierciadła płynu w koszyku biopojemnika MAX. • Prawidłowy - stopień wypełnienia przedstawia przekrój. Przekrój AF/PD/TUV - prawidłowy stopień napełnienia biopojemnika paliwem - pojem- ność...
  • Seite 5 Biopojemnik należy zamontować dopiero po zainstalowaniu biokominka w miejscu docelowym. Biokominek powinien zostać umieszczony w odległości minimum 1 m od materiałów i wyrobów łatwopalnych. Przed instalacją biokominka, należy upewnić się, że pomieszczenie, w którym będzie on umieszczony, ma sprawny system naturalnej wentylacji, a kratki nawiewne nie są...
  • Seite 6 zaślepione. Niewskazane jest umieszczanie biokominków w pomieszczeniach o kubaturze nie przekracza- jącej 40 m . W pomieszczeniu dozwolone jest równoczesne działanie wielu biokominków, jeżeli ich łączna przepustowość paliwa nie przekracza 0,6 l/h i została zapewniona dodatkowa wen- tylacja. Wymiana powietrza w pomieszczeniu powinna odbywać się minimum raz na godzinę. Biokominki instalowane na stałe, przeznaczone są...
  • Seite 7 14 dni roboczych od daty pisemnego jej złożenia. Reklamacje można składać za pośrednictwem formularza na naszej stronie internetowej lub drogą mailową na adres reklamacje@kratki.com AKCESORIA Drewienka ceramiczne do biokominków stanowią doskonałą ozdobę, zarówno biokominków wiszących, jak i stojących.
  • Seite 8 • Use original service parts only. • The absorbing insert in the bio-fuel canister will degrade over time. Replace it every two years. • The Manufacturer allows only the decorative accessories sold by Kratki.pl Marek Bal to be placed inside the fireplace hearth.
  • Seite 9 MAX indicator • The user pours biofuel up to the designated level until a minimal increase in the liquid level in the MAX biofuel container basket is visible. • Correct - the fill level is shown in the cross-section. AF/PD/TUV cross-section - correct biofuel container fill level - maximum capacity (up to the “MAX”...
  • Seite 10 BIO FIREPLACE OVERVIEW The pages below present a summary of the bio-fireplaces offered by Kratki.pl Marek Bal. In Table 1 in individual columns are given the parameters of the devices according to: 1. Product designation 2.
  • Seite 11 Bio Fireplace in rooms with an internal volume below 40 m3. More than one Bio Fireplace can be used in a single room if their total fuel consumption does not exceed 0.6 l/h and sufficient additional ventilation is ensured. The ventilation should change the full air volume in the room at least once an hour.
  • Seite 12 These documents are required for the warranty complaint procedure to begin. Your complaint will be examined in 14 working days from the date of claiming the defects on warranty, in writing. Warranty claims can be served with an on-line form at kratki.pl or e-mailed to rekla- macje@kratki.com.
  • Seite 13 Jahre ausgetauscht werden. • Der Hersteller erlaubt es, nur die dekorativen Elemente innerhalb der Brennkammer zu platzie- ren, die sich im aktuellen Angebot der Firma Kratki.pl Marek Bal befinden. • Es ist verboten, Dekorationselemente direkt über dem Biokaminbrenner zu platzieren.
  • Seite 14 • Die (MAX)-Anzeige befindet sich im sogenannten Korb. Sie informiert den Benutzer über den maximalen Füllstand des Bioethanolbehälters. MAX-Anzeige - Biokraftstoffkorb Befüllen des Biokraftstoffbehälters mit Bioethanol. - Der Benutzer füllt den Biokraftstoff bis zur vorgesehenen Höhe ein, bis der minimale Anstieg des Flüssigkeitsstandes im MAX-Biokraftstoffkorb sichtbar ist.
  • Seite 15 Anblick eines lebendigen Feuers ermöglichen. BESCHREIBUNG DES BIOKAMINS Auf den folgenden Seiten finden Sie eine Übersicht über die von Kratki.pl Marek Bal angebo- tenen Biokamine. In Tabelle 1 sind die Parameter der Geräte in den einzelnen Spalten gemäß der folgenden Tabelle aufgeführt: 1.
  • Seite 16 Raum betrieben werden, wenn ihr kombinierter Brennstoffdurchsatz 0,6 l/h nicht überschreitet und eine zusätzliche Belüftung vorgesehen ist. Der Luftwechsel im Raum sollte mindestens einmal pro Stunde erfolgen. Fest installierte Biokamine sind für die Installation an einer Flach- oder Eckwand oder für den Einbau in eine Wandnische vorgesehen, die in eine nicht brennbare Wand ausgeschnitten oder aus Konstruktionsplatten (z.B.
  • Seite 17 14 Arbeitstagen nach dem Datum ihrer Einreichung in schriftlicher Form. Beschwerden kön- nen über das Formular auf unserer Website oder per E- Mail an folgende Adresse eingereicht werden reklamacje@kratki.com ZUBEHÖR Keramikholz für Biokamine ist eine perfekte Dekoration sowohl für hängende als auch für ste- hende Biokamine.
  • Seite 18 замене каждые два года. • Производитель допускает размещение в зоне камеры сгорания только декоративные элементы, включенные в актуальное предложение компании Kratki.pl Marek Bal. • Запрещается размещать декоративные элементы непосредственно над горелкой биокамина. • Безопасный контейнер для биокамина (биоконтейнер) с абсорбирующим/поглощающим...
  • Seite 19 Индикатор MAX - Корзина биоконтейнера Заполнение биоконтейнера биотопливом. • Пользователь заливает биотопливо до указанного уровня до тех пор, пока не станет виден минимальный рост уровня жидкости в корзине биоконтейнера MAX. • Правильный - степень заполнения показана на разрезе. Разрез AF/PD/TUV - правильная степень заполнения биоконтейнера топливом - максимальная...
  • Seite 20 полностью безопасными и позволяют наслаждаться видом живого огня. ОПИСАНИЕ БИОКАМИНА На следующих страницах представлена краткая информация о биокаминах, предлагаемых компанией Kratki.pl Marek Bal. В таблице 1 параметры устройств приведены в отдельных колонках в соответствии с: 1. Названию устройства 2. Типу биокамина: A - предназначенный для стационарной установки, B - отдельностоящий, C - настольный...
  • Seite 21 помещении, в котором он будет установлен, имеется эффективная естественная система вентиляции и приточные решетки не закрыты. Не рекомендуется размещать биокамины в помещениях объемом менее 40 м . Одновременно в помещении могут работать несколько биокаминов, если их суммарное потребление топлива не превышает 0,6 л/ч и обеспечена дополнительная...
  • Seite 22 обязательным условием для рассмотрения каких-либо претензий. Срок рассмотрения ре- кламации составляет 14 рабочих дней с даты ее подачи в письменной форме. Рекламации могут быть поданы через форму на нашем веб-сайте или по электронной почте на адрес reklamacje@kratki.com Аксессуары Керамическая древесина для биологических каминов является идеальным украшением...
  • Seite 23 • En termes de conception, les conteneurs bio utilisés dans les bio-cheminées de la société Kratki sont équipés d’un indicateur de niveau maximal de remplissage du conteneur (MAX). De plus, le conteneur bio dispose d’une chambre de sécurité (anti-débordement) qui, en cas de débordement du conteneur bio, empêche le combustible de se répandre à...
  • Seite 24 Indicateur MAX - Panier du réservoir Remplissage du réservoir avec du biocarburant. • L’utilisateur verse le biocarburant jusqu’au niveau indiqué, jusqu’à ce qu’une augmentation minimale du niveau du liquide dans le panier du réservoir bioéthanol MAX soit visible. • Correct - le niveau de remplissage est représenté par la coupe transversale. Coupe transversale AF/PD/TUV - niveau correct de remplissage du réservoir bioéthanol - capacité...
  • Seite 25 DESCRIPTION DE LA BIO-CHEMINÉE Les pages suivantes présentent un résumé des foyers biologiques proposés par Kratki.pl Marek Bal. Dans le tableau 1, les paramètres des appareils sont indiqués dans des colonnes individu- elles selon le tableau suivant: 1.Nom de l’équipement...
  • Seite 26 système de ventilation naturelle efficace et que les grilles d’alimentation d’air ne sont pas bou- chées. Il n’est pas recommandé de placer des biocheminées dans des pièces dont le volume ne dépasse pas 40 m3. Plusieurs cheminées peuvent être utilisées simultanément dans une même pièce si leur débit combiné...
  • Seite 27 La réclamation sera examinée dans les 14 jours ouvrables suivant la date de sa communication écrite. Les réclamations peuvent être déposées via le formulaire sur notre site Internet ou par e-mail à l’adresse suivante reklamacje@kratki.com Accessoires Le bois céramique pour les bio-foyers est une décoration parfaite pour les bio-foyers suspendus et debout.
  • Seite 28 • Z hlediska konstrukce jsou biokontejnery používané v biokamenech společnosti Kratki vyba- veny ukazatelem maximální úrovně naplnění kontejneru (MAX). Biokontejner má navíc bez- pečnostní...
  • Seite 29 Indikátor MAX - Košík bio-nádoby Plnění bio-nádoby biopalivem. • Uživatel nalévá biopalivo do určené úrovně, dokud není vidět minimální zvýšení hladiny kapaliny v koši bio nádrže MAX. • Správný – stupeň naplnění je znázorněn na průřezu. Průřez AF/PD/TUV – správný stupeň naplnění bio nádoby palivem – maximální kapacita (do úrovně...
  • Seite 30 živý oheň. POPIS BIOKRBU Na následujících stránkách najdete přehled biokrbů, které nabízí společnost Kratki.pl Marek Bal. V tabulce 1 jsou v jednotlivých sloupcích uvedeny parametry zařízení podle následující tabulky: 1.
  • Seite 31 nosti zajistit výměnu vzduchu. Biokrby instalované na pevno jsou určeny k montáži na plochou či rohovou stěnu, nebo pro zabudování do stěnového výklenku vyhloubeného v nehořlavé stěně nebo stěně vyrobené z konstrukčních desek (např. G-K protipožární desky). Podle modelu jsou na zadní stěně biokrbu umístěny otvory pro zavěšení...
  • Seite 32 Reklamace bude vyřízena do 14 pracovních dnů ode dne jejího písemného podání. Reklamace lze podat prostřednictvím formuláře na našich internetových stránkách nebo odesláním elektronickou poštou na adresu reklamacje@kratki.com Příslušenství Keramické dlahy pro biokrby jsou dokonalou dekorací jak pro zavěšené, tak pro stojící biokrby.
  • Seite 33 • Z hľadiska konštrukcie sú nádoby na biopalivo používané v bio krboch Kratki vybavené indi- kátorom maximálnej hladiny naplnenia nádoby (MAX). Okrem toho má nádoba na biopalivo bezpečnostnú...
  • Seite 34 ndikátor MAX - Košík nádoby na biopalivo Plnenie nádoby na biopalivo biopalivom. • Používateľ naleje biopalivo až po určenú hladinu, kým nie je viditeľné minimálne zvýšenie hladiny kvapaliny v koši nádrže na biopalivo MAX. • Správne – hladina naplnenia je zobrazená v priečnom reze.. Priečny rez AF/PD/TUV –...
  • Seite 35 úplne bezpečné a umožňujú vám vychutnať si pohľad na živý oheň. POPIS BIOKRBU Na nasledujúcich stranách nájdete prehľad biokrbov, ktoré ponúka spoločnosť Kratki.pl Marek Bal. V tabuľke 1 sú v jednotlivých stĺpcoch uvedené parametre zariadení podľa nasledujúcej tabuľky: 1.
  • Seite 36 súčasne viac biokrbov, avšak ich sumárna priepustnosť paliva nesmie presiahnuť 0,6 L/h a súčasne musí byť zaručené náležité dodatočné vetranie. Vzduch v danej miestnosti sa musí vymeniť minimálne raz za hodinu. Biokrby, ktoré sa montujú nastálo, sú určené na montáž na rovnej alebo rohovej stene, alebo na zastavanie v stenovom výklenku, ktorý...
  • Seite 37 14 pracovných dní od dňa písomného zloženia reklamácie. Reklamáciu môžete zložiť prostredníctvom formulára na našej webovej stránke, alebo zaslaním správy na emailovú adresu reklamacje@kratki.com Príslušenstvo Keramické dlahy na biokrby sú dokonalou dekoráciou pre závesné aj stojace biokrby. Ich vzhľad napodobňuje rôzne druhy stromov, v tomto prípade brezu.
  • Seite 38 • Dal punto di vista costruttivo, i contenitori ecologici utilizzati nei biocamini Kratki sono dotati di un indicatore del livello massimo di riempimento del contenitore (MAX). Inoltre, il contenitore ecologico è...
  • Seite 39 Indicatore MAX - Cestello del contenitore Riempimento del contenitore con biocarburante. • L’utente versa il biocarburante fino al livello indicato, fino a quando è visibile un aumento minimo del livello del liquido nel cestello del contenitore MAX. • Corretto - il livello di riempimento è rappresentato dalla sezione trasversale. Sezione trasversale AF/PD/TUV - livello corretto di riempimento del contenitore con biocarburante - capacità...
  • Seite 40 DESCRIZIONE BIOCAMINO Le pagine seguenti presentano una sintesi dei biocamini offerti da Kratki.pl Marek Bal. Nella Tabella 1, i parametri dei dispositivi sono riportati nelle singole colonne secondo la seguente tabella: 1.
  • Seite 41 sia dotato di un efficiente sistema di ventilazione naturale e che le griglie soffianti non siano tappate. Si sconsiglia di collocare i biocamini in locali di volume inferiore a 40m . In un locale possono essere utilizzati contemporaneamente più biocamini, se il flusso di combustibile totale non supera 0,6 l/h e se è...
  • Seite 42 14 giorni lavorativi dalla data della sua presentazione per iscritto. I reclami possono essere presentati tramite il modulo sul nostro sito web o via e-mail al seguente indirizzo reklamacje@kratki.com Accessori Il legno ceramico per biocamini è una decorazione perfetta per biocamini sia appesi che in piedi.
  • Seite 43 • En cuanto a su diseño, los contenedores ecológicos utilizados en las chimeneas ecológicas de Kratki están equipados con un indicador del nivel máximo de llenado del contenedor (MAX). Además, el contenedor ecológico tiene una cámara de seguridad (antidesbordamiento) que, en caso de desbordamiento del contenedor ecológico, evita que el combustible se derrame...
  • Seite 44 de llenado del depósito de bioetanol. Indicador MAX - Cesta del depósito de biocombustible Llenado del depósito de biocombustible. • El usuario vierte biocombustible hasta el nivel indicado, hasta que se observe un aumento mínimo del nivel del líquido en la cesta del biocontenedor MAX. •...
  • Seite 45 DESCRIPCIÓN DE LA BIOCHIMENEA En las páginas siguientes se presenta un resumen de las biochimeneas que ofrece Kratki.pl Marek Bal. En el cuadro 1, los parámetros de los dispositivos figuran en columnas individuales según la tabla siguiente:...
  • Seite 46 va a colocar tenga un sistema de ventilación natural eficiente y de que las rejillas de ventilación no estén tapadas. No se recomienda colocar biochimeneas en habitaciones con una capacidad cúbica no superior a 40 m . Podrán funcionar simultáneamente varias chimeneas en un local si su capacidad total de quema de combustible no supera los 0,6 l/h y se proporciona ventilación adicional.
  • Seite 47 14 días hábiles a partir de la fecha de su presentación por escrito. Las reclamaciones se pueden presentar a través del formulario de nuestra página web o por correo electrónico a la siguiente dirección reklamacje@kratki.com Accesorios La madera cerámica para bio-chimeneas es una decoración perfecta para bio-chimeneas col- gantes y de pie.
  • Seite 48 čak i ako se biokamin s gorivom u spremniku slučajno prevrne. • Što se tiče dizajna, spremnici za biogorivo koji se koriste u Kratki biokaminima opremljeni su indikatorom maksimalne razine punjenja spremnika (MAX). Osim toga, spremnik za biogorivo ima sigurnosnu komoru (protiv prelijevanja) koja, u slučaju prelijevanja spremnika, sprječava...
  • Seite 49 Indikator MAX - Košara spremnika za biogorivo Punjenje spremnika za biogorivo biogorivom. • Korisnik ulijeva biogorivo do označene razine dok se ne primijeti minimalno povećanje razine tekućine u košari spremnika za biogorivo MAX. • Ispravno - razina punjenja prikazana je u poprečnom presjeku. Poprečni presjek AF/PD/TUV - ispravna razina punjenja gorivom biorezervoiru - maksi- malni kapacitet (do razine „MAX”) Sigurnosna komora...
  • Seite 50 živu vatru. OPIS BIOKAMINA Na sljedećim stranicama nalazi se popis bio kamina koje nudi Kratki.pl Marek Bal. U tablici 1. u pojedinim stupcima dani su parametri uređaja prema: 1. Ime uređaja 2.
  • Seite 51 mora se vršiti najmanje jednom na sat. Biokamini za fiksnu montažu namijenjeni su za montažu na ravnom zidu ili u kutu ili da se ugrade u zidnu udubinu koja je isječena u nezapaljivom zidu ili izrađena od konstrukcijskih ploča (npr. vatrootpornih gipskartonskih ploča).
  • Seite 52 Reklamacija će se razmotriti u roku od 14 radnih dana od datuma njenog podnošenja u pisanom obliku. Reklamacije se mogu podnijeti preko formulara na našoj internetskoj stranici ili putem e-pošte na adresu reklamacje@kratki.com. Pribor Keramičke udlage za bio-kamine savršen su ukras i za viseće i za stojeće bio-kamine. Njihov izgled oponaša razne vrste drveća, u ovom slučaju breze.
  • Seite 53 če se biokamin z gorečim gorivom v posodi po nesreči prevrne. • Glede na zasnovo so posode za biogorivo, ki se uporabljajo v bioognjiščih Kratki, opremljene z indikatorjem najvišje ravni polnjenja posode (MAX). Poleg tega ima posoda za biogorivo varnostno komoro (proti prelivanju), ki v primeru prelivanja posode za biogorivo prepreči razlitje...
  • Seite 54 Kazalnik MAX - Košarica za posodo za biogorivo Polnjenje posode za biogorivo z biogorivom. • Uporabnik nalije biogorivo do označene ravni, dokler ni vidno minimalno povečanje ravni tekočine v košarici rezervoarja za biogorivo MAX. • Pravilno – raven polnjenja je prikazana v prerezu. Prerez AF/PD/TUV –...
  • Seite 55 živi ogenj. OPIS BIOKAMINA Na naslednjih straneh je predstavljen povzetek ponudbe biokaminov podjetja Kratki.pl Marek Bal. V preglednici 1 so v posameznih stolpcih navedeni parametri naprav v skladu z naslednjo preglednico: 1.
  • Seite 56 Bio-kamini za trajno vgradnjo so namenjeni za montažo na ravno ali vogalno steno ali za vgra- dnjo v stensko vdolbino, vdelano v negorljivo steno ali izvedeno iz konstrukcijskih plošč (npr. ognjevarne mavčno-kartonske plošče). Odvisno od modela, se na hrbtni strani bio-kamina nahajajo odprtine za obesitev naprave ali okrogle odprtine, namenjene za montažo z vijaki.
  • Seite 57 Reklamacijo se obravnava v 14 delovnih dneh od dne pisne prijave le-te. Reklamacijo se lahko prijavi z uporabo obrazca, ki ga najdete na naši spletni strani, ali tudi po elektronski pošti - naslov reklamacje@kratki.com Dodatki Keramične opornice za biokamine so odlična dekoracija tako za viseče kot stoječe biokamine.
  • Seite 58 • Kizárólag eredeti szervizalkatrészeket használjon. • A biotartályban található abszorbens betét idővel elhasználódik, két évente cserélje ki. • A gyártó az égéstérben kizárólag a Kratki.pl Marek Bal jelenlegi kínálatában megtalálható díszí- tőelemek elhelyezését engedélyezi. • Tilos közvetlenül a biokandalló égője felett díszítőelemet elhelyezni.
  • Seite 59 MAX jelző - Bio-tartály kosár A bio-tartály bioüzemanyaggal való feltöltése. • A felhasználó a bioüzemanyagot a kijelölt szintig önti, amíg a MAX bioüzemanyag-tartály kosárában a folyadék szintjének minimális emelkedése láthatóvá válik. • Helyes – a töltési szint a keresztmetszetben látható. AF/PD/TUV keresztmetszet –...
  • Seite 60 üzemeltetve teljesen biz- tonságosak és lehetővé teszik, hogy élvezze az élő tűz látványát. BIOKANDALLÓ LEÍRÁSA A következő oldalakon a Kratki.pl Marek Bal által kínált biotűzhelyek összefoglalóját találja. Az 1. táblázatban az eszközök paraméterei az egyes oszlopokban a következő táblázat szerint szerepelnek: 1.
  • Seite 61 természetes szellőztetőrendszerrel rendelkezik, valamint, hogy a szellőzőrácsok nincsenek le- takarva. Nem ajánlott a biokandallót 40 m -től kisebb térfogatú helyiségben használni. Az adott helyiségben több mint egy biokandalló is üzemeltethető egyszerre, ha az összfogyasztásuk nem haladja meg a 0,6 l/h mennyiséget és megfelelő plusz ventilációt biztosít. A helyiségben órán- ként legalább egyszer ki kell cserélődnie a levegőnek.
  • Seite 62 A reklamáció az írásos benyújtástól számítva 14 napon belül kerül elbírálásra. A reklamáció a weblapunkon található űrlap kitöltésé- vel, valamint e-mailben az alábbi címen nyújtható be:reklamacje@kratki.com Kiegészítők A biokandallók kerámia sínjei tökéletes dekorációt jelentenek mind függő, mind álló biokandallók számára.
  • Seite 63 • Em termos de construção, os recipientes ecológicos utilizados nas biochaminés da empresa Kratki estão equipados com um indicador do nível máximo de enchimento do recipiente (MAX). Além disso, o recipiente ecológico possui uma câmara de segurança (antiderramamento) que, em caso de transbordamento do recipiente ecológico, evita o derramamento de combustível...
  • Seite 64 Indicador MAX - Cesto do bio-recipiente Enchimento do bio-recipiente com biocombustível. • O utilizador enche o biocombustível até ao nível indicado, até que seja visível um aumento mínimo do nível do líquido no cesto do biocontêiner MAX. • Correto - o nível de enchimento é apresentado na secção transversal. Secção transversal AF/PD/TUV - nível correto de enchimento do recipiente biológico com combustível - capacidade máxima (até...
  • Seite 65 VISÃO GERAL DA BIOLAREIRA As páginas seguintes apresentam um resumo das bio-substituições oferecidas pela Kratki. pl Marek Bal. Na Tabela 1, os parâmetros dos dispositivos são apresentados em colunas individuais de acordo com a tabela seguinte: 1.
  • Seite 66 Colocar a Biolareira pelo menos 1m afastada de materiais e produtos combustíveis. Antes de instalar a Biolareira, certificar-se de que a divisão onde vai ser instalada tem boa ventilação na- tural e que as grelhas de ventilação não estão tapadas ou obstruídas. Não utilizar as Biolareiras numa divisão com um volume inferior a 40 m .
  • Seite 67 A apresentação da documentação mencionada é indispensável para analisar a reclamação. A resposta à reclamação será dada num prazo de 14 dias úteis desde a data da sua apresentação por escrito. Toda a informação adicional está na página www.kratki.com Acessórios Talas de cerâmica para bio-lareiras são uma decoração perfeita para bio-lareiras suspensas e...
  • Seite 68 разливане/разливане на гориво, дори ако биокамината с горящо гориво в контейнера бъде случайно преобърната. • От гледна точка на дизайна, контейнерите за биогориво, използвани в биокамините Kratki, са оборудвани с индикатор за максимално ниво на пълнене на контейнера (MAX). В допълнение, контейнерът...
  • Seite 69 за максималното ниво на пълнене на биоконтейнера за биоетанол. Индикатор MAX - Кошница на биоконтейнера Пълнене на биоконтейнера с биогориво. • Потребителят налива биогориво до определеното ниво, докато се види минимално повишение на нивото на течността в кошницата на резервоара за биогориво MAX. •...
  • Seite 70 напълно безопасни и ви позволяват да се насладите на гледката на жив огън. ПРЕГЛЕД НА БИО ОГНЕНО Страници 56 и 58 показват списъка с био камини, носени от Kratki.pl Marek Bal. Колоните в таблица 1 показват спецификациите на продукта, както следва: 1.
  • Seite 71 Повече от една био камина може да се използва в едно помещение, ако общият им разход на гориво не надвишава 0,6 л / час и е осигурена достатъчна вентилация. Вентилацията трябва да променя пълния обем на въздуха в помещението поне веднъж на...
  • Seite 72 Тези документи са необходими, за да започне процедурата по подаване на гаранция. Вашата жалба ще бъде разгледана в рамките на 14 работни дни от датата на заявяване на дефектите в писмена форма. Исканията за гаранция могат да бъдат подадени с онлайн формуляр на kratki.pl или изпратете по имейл на rekla-macje@kratki.com. Аксесоари...
  • Seite 73 • Folosiți numai piese de service originale. • Corpul absorbant folosit în recipientul bio este supus uzurii și trebuie înlocuit o dată la doi ani. • Producătorul permite plasarea numai a elementelor decorative în oferta actuală a Kratki.pl Marek Bal în camera de ardere.
  • Seite 74 Indicator MAX - Coșul recipientului pentru biocombustibil Umplerea recipientului pentru biocombusti- bil cu biocombustibil. • Utilizatorul toarnă biocombustibil până la nivelul indicat, până când se observă o creștere minimă a nivelului lichidului în coșul rezervorului de biocombustibil MAX. • Corect - nivelul de umplere este afișat în secțiunea transversală. Secțiune transversală...
  • Seite 75 și vă permit să vă bucurați de priveliștea unui foc viu. DESCRIERE BIOKINKA În paginile următoare este prezentat un rezumat al bioșemineelor oferite de Kratki.pl Marek Bal. În tabelul 1, parametrii dispozitivelor sunt indicați în coloane individuale, în conformitate cu tabelul următor:...
  • Seite 76 de ventilație naturală, iar grățile de alimentare nu sunt acoperite. Nu este recomandat să amplasați biofirecții în camere cu un volum care să nu depășească 40 m3. Funcționarea simultană a mai multor șeminee este permisă în cameră, dacă capacitatea lor totală...
  • Seite 77 Examinarea plângerii se va face în termen de 14 zile lucrătoare de la data depunerii acesteia. Reclamările pot fi transmise prin intermediul formularului de pe site-ul nostru sau prin e-mail la adresa reklamacje@kratki.com Accesorii Atelele ceramice pentru bio-șeminee sunt un decor perfect atât pentru șemineele suspendate, cât și pentru cele în picioare.
  • Seite 78 • Wat betreft de constructie zijn de biobrandstofcontainers die in de biokachels van Kratki worden gebruikt, uitgerust met een indicator voor het maximale vulniveau van de container (MAX).
  • Seite 79 MAX-indicator - Mandje van de bio-container De bio-container vullen met biobrandstof. • De gebruiker giet biobrandstof bij tot het aangegeven niveau, totdat een minimale stijging van het vloeistofpeil in de mand van de MAX-biocontainer zichtbaar is. • Correct - de vulgraad wordt weergegeven door de doorsnede. Doorsnede AF/PD/TUV - correcte vulgraad van de biobak met brandstof - maximale capaciteit (tot het niveau “MAX”) Veiligheidskamer...
  • Seite 80 Het is verboden decoratieve elementen direct boven de biohaardbrander te plaatsen. BESCHRIJVING VAN DE BIO-HAARD Op de volgende pagina’s vindt u een overzicht van de door Kratki.pl Marek Bal aangeboden biohaarden. In tabel 1 zijn de parameters van de apparaten in afzonderlijke kolommen vermeld...
  • Seite 81 Plaats de biohaard op minstens 1 m afstand van brandbare materialen en producten. Voordat u de biohaard installeert, moet u ervoor zorgen dat de ruimte waar hij komt te staan een efficiënt natuurlijk ventilatiesysteem heeft en dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd. Het is af te raden een biohaard te plaatsen in een ruimte met een volume van niet meer dan 40 m3.
  • Seite 82 De klacht zal binnen 14 werkdagen na de datum van indiening schriftelijk in behandeling worden genomen. Klachten kunnen worden ingediend via het formulier op onze website of per e-mail naar reklamacje@kratki.com. ACCESSOIRES Keramisch hout voor open haarden is een perfecte decoratie voor zowel wandhaarden als sta- ande haarden.
  • Seite 83 • Абсорбуюча / поглинаюча вкладка, що використовується в біокаміні, зношується, тому її слід замінювати раз на два роки. •Виробник допускає розміщення всередині камери згоряння лише тих декоративних елементів, які містяться в актуальній пропозиції фірми Kratki.pl Marek Bal. • Забороняється розміщувати декоративні елементи безпосередньо над пальником біокамі- на.
  • Seite 84 Індикатор MAX - Кошик біоконтейнера Наповнення біоконтейнера біопаливом. • Користувач наливає біопаливо до визначеного рівня, доки не буде видно мінімальне підвищення рівня рідини в кошику біоконтейнера MAX. • Правильний - ступінь заповнення показаний на перерізі. Переріз AF/PD/TUV - правильний ступінь заповнення біоконтейнера паливом - максимальна...
  • Seite 85 камінів, які при експлуатації відповідно до інструкції є абсолютно безпечними і дозволяють насолоджуватися видом живого вогню. ОПИС БІОКАМІНА На наступних сторінках представлено короткий огляд біокамінів, які пропонує Kratki.pl Марек Баль. У таблиці 1 параметри пристроїв наведені в окремих стовпчиках відповідно до наступної таблиці: 1.
  • Seite 86 не закриті. Не рекомендується також розміщувати біокамін у приміщеннях з кубатурою, що не пере- вищує 40 м3. У приміщенні дозволяється одночасна робота багатьох біокамінів, якщо їхня загальне використання палива не перевищує 0,6 л/год. і для цього передбачена додаткова вентиляція. Обмін повітря в приміщенні повинен відбуватися щонайменше раз на годину. Стаціонарні...
  • Seite 87 ції відбувається протягом 14 робочих днів з дати її письмового подання. Рекламації можна складати за допомогою бланка на нашій веб-сторінці або через електронну пошту на ад- ресу reklamacje@kratki.com АКСЕСУАРИ Керамічні поліна для біокамінів є ідеальною окрасою як підвісних, так і стоячих біокамінів.
  • Seite 88 - Suunnittelun osalta Kratki-biotakkakäyttöön tarkoitetuissa biopolttoainesäiliöissä on säiliön enimmäistäyttötason ilmaisin (MAX). Lisäksi biopolttoainesäiliössä on turvakammio (ylivuodo- nesto), joka estää polttoaineen vuotamisen säiliön ulkopuolelle, jos biopolttoainesäiliö vuotaa yli.
  • Seite 89 MAX-ilmaisin - Biopolttoainesäiliön kori Biopolttoainesäiliön täyttäminen biopolttoaineella. • Käyttäjä kaataa biopolttoainetta merkittyyn tasoon asti, kunnes MAX-biopolttoainesäiliön korissa näkyy minimaalinen nesteen tason nousu. • Oikea – täyttötaso näkyy poikkileikkauksessa. AF/PD/TUV-poikkileikkaus – biopolttoainesäiliön oikea polttoaineen täyttötaso – maksi- mikapasiteetti (MAX-tasoon asti) Turvakammio Biotakka käyttää...
  • Seite 90 Tämän ratkaisun edut: - Lisääntynyt turvallisuus – ylimääräinen polttoaine kerätään erilliseen kammioon, mikä estää vuotamisen ja vähentää paloriskiä - Kuultava varoitussignaali – tyypillinen ylivuoton ääni ilmoittaa käyttäjälle ylivuodosta ja korja- avien toimenpiteiden tarpeesta. - Täyttöohjeiden noudattaminen. - Helppo polttoaineen määrän hallinta – bio-sisäkkeen siirtäminen mahdollistaa polttoaineen määrän nopean ja helpon arvioinnin.
  • Seite 91 • Koristeiden sijoittaminen suoraan biotakan polttimen yläpuolelle on kielletty. BIOTAKAN KUVAUS Alla olevilla sivuilla on yhteenveto Kratki.pl Marek Balin tarjoamista biotulisijoista. Taulukossa 1 laitteiden parametrit on esitetty yksittäisissä sarakkeissa seuraavan taulukon mukaisesti: 1. laitteen nimi Biotakan tyyppi: A - pysyvään asennukseen, B - vapaasti seisovaan asennukseen, C - pöydälle...
  • Seite 92 asennettavaan asennukseen. 3 Paino 4. biotäyteaineen enimmäiskapasiteetti ASENNUS Asenna biotakka vasta sen jälkeen, kun biotakka on asennettu lopulliseen paikkaansa. Sijoita biotakka vähintään 1 metrin päähän syttyvistä materiaaleista ja tuotteista. Varmista ennen biota- kan asentamista, että huoneessa, johon se sijoitetaan, on tehokas luonnollinen ilmanvaihtojär- jestelmä...
  • Seite 93 Edellä mainittujen asiakirjojen toimittaminen on välttämätöntä mahdollisten vaateiden käsittelyä varten. Valitus käsitellään 14 työpäivän kuluessa siitä, kun se on toimitettu kirjallisesti. Valitukset voi tehdä verkkosivuillamme olevalla lomakkeella tai sähkö- postitse osoitteeseen reklamacje@kratki.com. TARVIKKEET Keraamiset takkapuut ovat täydellinen koriste sekä seinälle ripustettuihin että lattialle pystytettyi- hin takkoihin.
  • Seite 94 • Den absorberande insats som används i biobränslebehållaren slits och måste bytas ut var- tannat år. • Tillverkaren tillåter endast att dekorativa element från Kratki.pl Marek Bals nuvarande utbud placeras i förbränningskammaren. • Det är förbjudet att placera dekorativa element direkt ovanför biobrännan.
  • Seite 95 MAX-indikator - Biobehållarens korg Fyllning av biobehållaren med biobränsle. • Användaren häller in biobränsle till den angivna nivån tills en minimal ökning av vätskenivån syns i biobehållarens MAX-korg. • Korrekt – fyllnadsgraden visas i tvärsnittet. Tvärsnitt AF/PD/TUV – korrekt fyllnadsgrad av biobränsletanken – maximal kapacitet (upp till nivån ”MAX”) Säkerhetskammare I biokaminen används en lösning som gör det möjligt att kontrollera bränslenivån genom att...
  • Seite 96 är helt säkra när de används enligt instruktionerna och gör det möjligt att njuta av synen av levande eld. BESKRIVNING AV BIOPANNAN På följande sidor finns en sammanfattning av de biopannor som erbjuds av Kratki.pl Marek Bal. I tabell 1 anges anordningarnas parametrar i enskilda kolumner enligt följande tabell: 1. apparatens namn Typ av biopanna: A - för fast installation, B - fristående, C - bord...
  • Seite 97 Det är inte lämpligt att placera en biopanna i ett rum med en volym på högst 40 m3. Det är tillåtet att driva flera eldstäder samtidigt i ett rum så länge den kombinerade bränslets genomströmning inte överstiger 0,6 l/h och det finns extra ventilation. Luftväxling i rummet bör ske minst en gång i timmen.
  • Seite 98 Klagomålet kommer att behandlas inom 14 arbetsdagar från och med den dag då det skriftliga klagomålet lämnades in. Klagomål kan lämnas in via formuläret på vår webbplats eller via e-post till reklamacje@kratki.com. TILLBEHÖR Keramiskt trä...
  • Seite 99 κίνδυνο διαρροής/διασποράς καυσίμου, ακόμη και σε περίπτωση τυχαίας ανατροπής της βιοκαμινάδας με καύσιμο που καίγεται στον κάδο. • Όσον αφορά τη δομή, οι βιοδοχεία που χρησιμοποιούνται στα βιοκαμινάκια της εταιρείας Kratki είναι εξοπλισμένα με δείκτη μέγιστου επιπέδου πλήρωσης του δοχείου (MAX). Επιπλέον, το...
  • Seite 100 Δείκτης MAX - Καλάθι βιοδοχείου Πλήρωση του βιοδοχείου με βιοκαύσιμο. • Ο χρήστης ρίχνει το βιοκαύσιμο μέχρι το καθορισμένο επίπεδο, μέχρι να γίνει ορατή η ελάχιστη αύξηση της στάθμης του υγρού στο καλάθι του βιοδοχείου MAX. • Σωστή - ο βαθμός πλήρωσης παρουσιάζεται στο διάγραμμα. Διάγραμμα...
  • Seite 101 απολύτως ασφαλείς και σας επιτρέπουν να απολαύσετε τη θέα της ζωντανής φωτιάς. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΟΥ ΒΙΟ-ΚΑΜΙΝΙΟΎ Οι ακόλουθες σελίδες παρουσιάζουν μια περίληψη των βιο-καυσοστρωμάτων που προσφέρει η Kratki.pl Marek Bal. Στον πίνακα 1, οι παράμετροι των συσκευών δίνονται σε μεμονωμένες στήλες σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα: 1 Όνομα της συσκευής...
  • Seite 102 Δεν είναι σκόπιμο να τοποθετηθεί βιολογικό τζάκι σε χώρο με όγκο που δεν υπερβαίνει τα 40 m3. Πολλαπλά βιολογικά τζάκια επιτρέπονται σε ένα δωμάτιο, εάν η συνδυασμένη παροχή καυσίμου δεν υπερβαίνει τα 0,6 l/h και παρέχεται πρόσθετος εξαερισμός. Η ανταλλαγή αέρα στο δωμάτιο πρέπει...
  • Seite 103 εντός 14 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία γραπτής υποβολής. Οι καταγγελίες μπορούν να υποβληθούν μέσω της φόρμας στην ιστοσελίδα μας ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση reklamacje@kratki.com. ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΚΕΡΑΜΙΚΟΙ ΝΑΡΘΗΚΕΣ για βιολογικά τζάκια είναι η τέλεια διακόσμηση τόσο για επιτοίχια...
  • Seite 104 • Efterlad aldrig apparatet tændt. • Må kun anvendes i et godt ventileret rum. • Brug kun det brændstof, der er angivet af producenten (anbefalet BIO-DECO fra Kratki.pl Ma- rek Bal). • Når du fylder apparatet på, må du ikke overskride den maksimale kapacitet, der er angivet af indikatoren for maksimalt påfyldningsniveau (fig.
  • Seite 105 MAX-indikator - Biobeholderens kurv Påfyldning af biobeholderen med biobrændstof. • Brugeren hælder biobrændstof op til det angivne niveau, indtil der ses en minimal stigning i væskestanden i biobeholderens MAX-kurv. • Korrekt - påfyldningsgraden er vist på tværsnit. Tværsnit AF/PD/TUV - korrekt påfyldningsgrad af biobeholderen med brændstof - maksi- mal kapacitet (op til niveauet »MAX«) Sikkerhedskammer I biokaminet er der anvendt en løsning, der gør det muligt at kontrollere brændstofniveauet ved...
  • Seite 106 BESKRIVELSE AF BIOPEJSEN Nedenfor er en oversigt over de biopejse, der tilbydes af Kratki.pl Marek Bal. I tabel 1 er anord- ningernes parametre angivet i de enkelte kolonner i henhold til: 1. Apparatets navn 2.
  • Seite 107 Det er ikke tilrådeligt at placere en biopejs i et rum med et rumvolumen på højst 40 m3. Flere biopejse er tilladt i et rum, hvis deres samlede brændselsmængde ikke overstiger 0,6 l/h, og der er ekstra ventilation. Luftskiftet i rummet bør finde sted mindst en gang i timen. Fast installerede biopejse er beregnet til at blive monteret på...
  • Seite 108 Klager vil blive behandlet inden for 14 arbejdsdage fra datoen for den skriftlige indgivelse af klagen. Klager kan indsendes via formularen på vores websted eller pr. e-mail til reklamacje@kratki.com TILBEHøR KERAMISKE SKINNER til biopejse er den perfekte dekoration til både vægmonterede og gulvstående biopejse.
  • Seite 109 • Biokuro talpykloje naudojama absorbcinė kasetė dėvisi ir turėtų būti keičiama kartą per dvejus metus. • Gamintojas į degimo kamerą leidžia dėti tik dekoratyvinius elementus iš dabartinės Kratki.pl Marek Bal pasiūlos. • Draudžiama statyti dekoratyvinius elementus tiesiai virš biožidinio degiklio.
  • Seite 110 MAX indikatorius - Biokuro talpyklos krepšelis Biokuro talpyklos užpildymas biokuru. • Vartotojas įpila biokuro iki nurodyto lygio, kol matomas minimalus skysčio lygio padidėjimas MAX biokuro bako krepšelyje. • Teisingai – užpildymo lygis rodomas skerspjūvyje. AF/PD/TUV skerspjūvis – teisingas biokuro talpyklos užpildymo lygis – maksimali talpa (iki „MAX“...
  • Seite 111 Visos šios priemonės skirtos apsaugoti vartotojus nuo netinkamo biokaminų naudojimo, kurie, naudojami pagal instrukcijas, yra visiškai saugūs ir leidžia mėgautis gyvo ugnies vaizdu. BIOŽIDINIO APRAŠYMAS Žemiau pateikiama Kratki.pl Marek Bal siūlomų biožidinių santrauka. 1 lentelėje prietaisų para- metrai pateikti atskiruose stulpeliuose pagal: 1. prietaiso pavadinimas Biožidinio tipas: A - skirtas nuolatiniam montavimui, B - laisvai pastatomas, C - stalinis...
  • Seite 112 kelis biožidinius, jei jų bendras kuro našumas neviršija 0,6 l/h ir yra įrengta papildoma ventiliaci- ja. Kambaryje oras turi būti keičiamas bent kartą per valandą. Stacionariai įrengti biožidiniai skirti montuoti ant plokščios ar kampinės sienos arba įmontuoti į sieninę nišą, kuri yra išpjauta nedegioje sienoje arba pagaminta iš struktūrinių plokščių (pvz., ugniai atsparių...
  • Seite 113 Skundai bus išnagrinėti per 14 darbo dienų nuo jų pateikimo raštu dienos. Skundus galite pateikti naudodamiesi mūsų svetainėje esančia forma arba el. paštu reklama- cje@kratki.com. PRIEDAI Keraminiai antgaliai skirti biožidiniams, puikiai tinka tiek sieniniams, tiek ant grindų pastato- miems biožidiniams papuošti.
  • Seite 114 • Nekad neatstājiet darbojošos ierīci bez uzraudzības. • Nekad neatstājiet ierīci ieslēgtu. • Lietojiet tikai labi vēdināmā telpā. • Izmantojiet tikai ražotāja norādīto degvielu (ieteicams BIO-DECO no Kratki.pl Marek Bal). • Uzpildot ierīci, nedrīkst pārsniegt maksimālo tilpumu, ko norāda maksimālā uzpildes līmeņa indikators (1. attēls).
  • Seite 115 MAX indikators - Biokonteinera grozs Biokonteinera piepildīšana ar biodegvielu. • Lietotājs ielej biodegvielu līdz norādītajam līmenim, līdz redzams minimāls šķidruma līmeņa pieaugums biokonteinera grozā MAX. • Pareizs – piepildījuma līmenis ir redzams šķērsgriezumā. AF/PD/TUV šķērsgriezums – pareizs biokonteinera piepildījuma līmenis ar degvielu – maksimālā...
  • Seite 116 Visi šie pasākumi ir paredzēti, lai aizsargātu lietotājus no nepareizas biokamīnu lietošanas, kas, lietojot saskaņā ar instrukcijām, ir pilnīgi droši un ļauj baudīt dzīva uguns skatu. BIO KAMĪNA APRAKSTS Zemāk ir sniegts Kratki.pl Marek Bal piedāvāto biokrāsnslietu kopsavilkums. 1. tabulā ierīču parametri ir norādīti atsevišķās slejās atbilstoši: 1. ierīces nosaukums Bio kamīna tips: A - Paredzēts pastāvīgai uzstādīšanai, B - brīvi stāvošs, C - galda virsma...
  • Seite 117 Nav ieteicams izvietot biokrāsni telpā, kuras tilpums nepārsniedz 40 m3. Vienā telpā ir atļauts izmantot vairākus biokrāsnis, ja to kopējā kurināmā patēriņa jauda nepārsniedz 0,6 l/h un ir nodrošināta papildu ventilācija. Gaisa apmaiņai telpā jānotiek vismaz reizi stundā. Pastāvīgi uzstādāmie biokamīni ir paredzēti uzstādīšanai pie plakanas vai stūra sienas vai ie- būvēšanai sienas nišā, kas ir izgriezta nedegošā...
  • Seite 118 Sūdzības tiks izskatītas 14 darba dienu laikā no rakstiskas iesniegšanas dienas. Sūdzības var iesniegt, izmantojot veidlapu mūsu tīmekļa vietnē vai pa e-pastu uz adresi reklamacje@kratki.com. AKSESUĀRI Biokamīnu keramikas malka ir ideāls apdares materiāls gan pie sienas, gan grīdā stāvo- šiem biokamīniem.
  • Seite 119 • Ärge kunagi jätke seadet sisse lülitatud. • Kasutage ainult hästi ventileeritud ruumis. • Kasutage ainult tootja poolt määratud kütust (soovitatav BIO-DECO Kratki.pl Marek Bal). • Seadme täitmisel ärge ületage maksimaalset mahutavust, mida näitab maksimaalse täitetase- me indikaator (joonis 1).
  • Seite 120 MAX-näidik - Biokütuse mahuti korv Biokütuse mahuti täitmine biokütusega. • Kasutaja valab biokütust määratud tasemeni, kuni on näha minimaalne vedeliku taseme tõus biokütusepaagi korvis MAX. • Õige – täitmise tase on näidatud ristlõikena. Ristlõige AF/PD/TUV – biokütusepaagi õige täitmise tase – maksimaalne mahutavus (tasemeni „MAX”) Ohutuskamber Biokaminas on kasutatud lahendust, mis võimaldab kontrollida kütuse taset biokasseti...
  • Seite 121 Kõik need meetmed on mõeldud kasutajate kaitsmiseks biokaminate väärkasutamise eest, mis juhendi järgi kasutades on täiesti ohutud ja võimaldavad nautida elava tule vaadet. BIOKÜTTE KIRJELDUS Allpool on esitatud kokkuvõte Kratki.pl Marek Bali poolt pakutavatest bioküttekohtadest. Tabelis 1 on seadmete parameetrid esitatud üksikutes veergudes vastavalt: 1. seadme nimi 2.
  • Seite 122 mitu biokaminat, kui nende ühine kütuse läbilaskevõime ei ületa 0,6 l/h ja kui on tagatud täiendav ventilatsioon. Õhuvahetus ruumis peaks toimuma vähemalt kord tunnis.ę. Püsivalt paigaldatud biokaminad on mõeldud paigaldamiseks tasasele või nurgapealsele se- inale või ehitamiseks seinanurka, mis on sisse lõigatud mittesüttivasse seina või valmistatud struktuuripaneelidest (nt tulekindlast kipsplaadist).
  • Seite 123 Nõude korral tuleb esitada pretensiooniaruanne ja ostutõend. Nende dokumentide esitamine on vajalik mis tahes nõuete töötlemiseks. Kaebusi käsitletakse 14 tööpäeva jooksul alates kirjaliku esitamise kuupäevast. Kaebusi saab esitada meie veebisaidil oleva vormi kaudu või e-posti aadressil reklamacje@kratki.com. TARVIKUD KERAAMILISED LÜLID bioküttekollete jaoks on ideaalne kaunistus nii seinale kui ka põranda- le paigaldatud bioküttekolletele.
  • Seite 124 • Bain úsáid as ach amháin i limistéar dea-aeráilte. • Ná húsáid ach an breosla a léirigh an monaróir (BIO-DECO molta ag Kratki.pl Marek Bal) • Agus an gléas á athlíonadh, ná sáraigh an toilleadh incheadaithe arna léiriú ag an táscaire líonta uasta bith-choimeádáin (Fíor 1).
  • Seite 125 Innealtóir MAX - Basgaid an choimeádáin bithbhreosla Ag líonadh an choimeádáin bithbhreosla le bithbhreosla. • Doirteann an t-úsáideoir bithbhreosla suas go dtí an leibhéal ainmnithe go dtí go bhfeictear méadú íosta ar leibhéal an leachta i gciseán an choimeádáin bithbhreosla MAX. •...
  • Seite 126 CUR SÍOS AR AN BIOTHÓITEÁN Tugann na leathanaigh seo a leanas liosta de na bithteallaigh a thairgeann Kratki.pl Marek Bal. I dtábla 1, i gcolúin aonair, tugtar paraiméadair an fheiste de réir: 1. Ainm an ghléis 2.
  • Seite 127 Níl sé inmholta bith-teallaigh a chur i seomraí le toirt nach mó ná 40 m3. Ceadaítear go leor bith-teallaigh a oibriú go comhuaineach sa seomra, ar choinníoll nach sáraíonn a n-acmhainn iomlán breosla 0.6 l/h agus go bhfuil aeráil bhreise curtha ar fáil. Ba chóir go ndéanfaí malartú aeir sa seomra ar a laghad uair san uair.
  • Seite 128 éileamh a phróiseáil. Déanfar an gearán a mheas laistigh de 14 lá oibre ó dháta a aighneachta scríofa. Is féidir gearáin a chur isteach tríd an bhfoirm ar ár suíomh Gréasáin nó trí ríomhphost chuig reklamacje@kratki.com GABHÁLAIS Is maisiú...
  • Seite 129 • Uża biss partijiet tas-servizz ġenwini. • Il-qalba assorbenti użata fil-bijokontenitur jintlibes u għandha tiġi sostitwita kull sentejn. • Il-manifattur jippermetti li jitqiegħdu biss elementi dekorattivi fl-offerta attwali ta ‚Kratki.pl Marek Bal fil-kamra tal-kombustjoni. • Huwa pprojbit li jitqiegħdu elementi dekorattivi direttament fuq il-burner tal-bijo-nar.
  • Seite 130 Indikatur MAX - Il-baskt tal-kontenitur tal-bijofjuwil. Il-mili tal-kontenitur tal-bijofjuwil bil-bijofjuwil. • L-utent jimla l-kontenitur tal-biofuel bil-biofuel sa livell speċifikat sakemm jidher żieda minima fil-livell tal-likwidu fil-baskt tal-kontenitur tal-biofuel MAX. • Korrett - il-livell tal-milja jidher fit-taqsima trasversali. Taqsima trasversali AF/PD/TUV - livell korrett tal-milja tal-fjuwil tal-kontenitur bio - kapaċità...
  • Seite 131 ħaj. DESKRIZZJONI TAL-NAR BIO Il-paġni li ġejjin jippreżentaw lista ta ‚fuklari bijo offruti minn Kratki.pl Marek Bal. Fit-tabella 1, f’kolonni individwali, il-parametri tal-apparat huma mogħtija skont: 1. Isem tal-apparat 2.
  • Seite 132 simultanju ta ‚ħafna bijo-fuklari huwa permess fil-kamra, sakemm il-kapaċità totali tal-fjuwil tagħhom ma taqbiżx 0.6 l/h u tkun ġiet ipprovduta ventilazzjoni addizzjonali. L-iskambju tal-arja fil-kamra għandu jsir mill-inqas darba fis-siegħa. Il-biofuklari installati b’mod permanenti huma maħsuba għall-immuntar fuq ħajt ċatt jew kantu- niera, jew għall-installazzjoni f’niċċa tal-ħajt li hija maqtugħa f’ħajt li ma jaqbadx jew magħmula minn bordijiet tal-kostruzzjoni (eż.
  • Seite 133 L-ilment jiġi kkunsidrat fi żmien 14-il jum tax-xogħol mid-data tas-sottomissjoni tiegħu bil-miktub. L-ilmenti jistgħu jiġu sottomessi permezz tal-formola fuq il-websajt tagħna jew bl-e-mail lil reklamacje@kratki.com AċċESSORJI L-injam taċ-ċeramika għall-fuklari tal-bijo huma dekorazzjoni perfetta kemm għall-fuklari tal-bijo mdendlin kif ukoll bil-wieqfa.
  • Seite 134 • La aldri apparatet være slått på. • Bruk kun i et godt ventilert rom. • Bruk bare drivstoffet som er spesifisert av produsenten (anbefalt BIO-DECO fra Kratki.pl Marek Bal). • Ved påfylling av apparatet må du ikke overskride den maksimale kapasiteten som indikeres av indikatoren for maksimalt fyllingsnivå...
  • Seite 135 MAX-indikator - Biobeholderens kurv Fylling av biobeholderen med biobrensel. • Brukeren fyller biodrivstoff til det angitte nivået til det er synlig en minimal økning i væskenivået i kurven til MAX-biotank. • Korrekt – fyllingsgraden vises i tverrsnittet Tverrsnitt AF/PD/TUV – korrekt fyllingsgrad av biobeholderen med drivstoff – maksimal kapasitet (til nivået «MAX») Sikkerhetskammer •...
  • Seite 136 BESKRIVELSE AV BIOPEISEN Sidene nedenfor presenterer et sammendrag av biopeisene som tilbys av Kratki.pl Marek Bal. I tabell 1 er parametrene for enhetene gitt i individuelle kolonner i henhold til: 1.
  • Seite 137 Det er ikke tilrådelig å plassere biopeiser i rom med et volum som ikke overstiger 40 m3. Flere biopeiser er tillatt i et rom hvis deres samlede brenselgjennomstrømning ikke overstiger 0,6 l/t og det er sørget for ekstra ventilasjon. Luftutveksling i rommet bør skje minst en gang i timen. Permanent installerte biopeiser er konstruert for å...
  • Seite 138 Klager vil bli behandlet innen 14 virkedager fra datoen for skriftlig innsending. Klager kan sendes inn via skjemaet på nettstedet vårt eller via e-post til reklamacje@kratki.com. TILBEHøR Keramisk tre for biopeiser er den perfekte dekorasjonen for både veggmonterte og gulvstående biopeiser.
  • Seite 139 који значајно смањује потрошњу горива и, пре свега, елиминише ризик од просипања/ протекања горива, чак и ако се биокамин са горивом у контејнеру случајно преврне. • Што се тиче дизајна, контејнери за биопаливо који се користе у биокаминима Kratki опремљени су индикатором максималног нивоа пуњења контејнера (MAX). Поред тога, контејнер...
  • Seite 140 Индикатор MAX - Корпа за контејнер за биопаљење Пуњење контејнера за биопаљење биоетанолом. • Корисник сипа биопаливо до означеног нивоа док се не уочи минимално повећање нивоа течности у кошарици MAX контејнера за биопаливо. • Правилно - ниво пуњења се приказује у попречном пресеку. Попречни...
  • Seite 141 Предности овог решења: - Повећана безбедност – вишак горива се прикупља у одвојену комору, што спречава цурење и смањује ризик од пожара - Чујни упозоравајући сигнал – карактеристичан звук преливања обавештава корисника о препуњавању и потреби за предузимањем корективних мера. - Усклађеност...
  • Seite 142 блокиране. Није препоручљиво постављати био-камине у просторијама чија запремина не прелази 40 м3. Дозвољен је истовремени рад више био-камина у просторији ако њихов укупни капацитет горива не прелази 0,6 л/х и обезбеђена је додатна вентилација. Ваздух у просторији треба мењати најмање једном на сат. Трајно...
  • Seite 143 Код уређаја без покретног клизача, гашење се постиже прекидом довода ваздуха до горионика помоћу наменског поклопца који се испоручује уз био-камин (Сл. 3). ОДРЖАВАЊЕ Све активности одржавања се могу обављати на уређају само када је искључен и охлађен. Био-камин треба редовно чистити. Грађевинске елементе и биоконтејнер треба очистити влажном...
  • Seite 144 TOGRAIMÍ / TifsIR TAL-PITOGRAMMI / PIKTOGRAMMENES BETYDNING / ЗНАЧЕЊЕ ПИКТОГРАМА 1. Jedynym dozwolonym paliwem jest paliwo na bazie bioalkoholu (zalecane BIO-DECO firmy Kratki.pl Marek Bal). 2. Nie dolewaj paliwa do palącego się urządzenia. 3. Nie dolewaj paliwa do rozgrzanego urządzenia.
  • Seite 145 10.Kinder oder andere, sich den Gefahren nicht bewusste Personen sollten sich in der Nähe des Arbeitsgerätes nicht unbeaufsichtigt aufhalten. 1.Единственным разрешенным видом топлива является топливо на основе биоалкоголя (рекомендуемое топливо BIO-DECO компании Kratki.pl Marek Bal). 2.Не добавляйте топливо в горящий биокамин. 3.Не добавляйте топливо в нагретое устройство.
  • Seite 146 9. Používajte výhradne iba v dobre vetranej miestnosti v súlade s pokynmi výrobcu. 10.Deti alebo iné nevedomé osoby sa nesmú nachádzať v blízkosti zapáleného zariadenia bez náležitého dozoru. 1. L‘unico carburante consentito è quello a base di bioetanolo (consigliato BIO-DECO di Kratki. pl Marek Bal). 2. Non aggiungere carburante al dispositivo acceso.
  • Seite 147 10. Otroci ali druge osebe, nezavedajoče se nevarnosti, ki so v bližini delovne naprave, ne smejo biti puščene brez nadzora. 1. Kizárólag bioalkohol alapú tüzelőanyag (ajánlott: Kratki.pl Marek Bal márkájú BIO-DECO) használata engedélyezett. 2. Ne töltsön a termékbe tüzelőanyagot amikor ég a kandalló.
  • Seite 148 10. Не оставяйте без надзор никакви деца или някой, който не е запознат с опасностите, причинени от продукта. 1. Singurul combustibil permis este combustibilul pe bază de bioalcool (BIO-DECO recoman- dat de Kratki.pl Marek Bal). 2. Nu adăugați combustibil la un dispozitiv de ardere. 3. Nu adăugați combustibil la un dispozitiv fierbinte.
  • Seite 149 1. Ainoa sallittu polttoaine on bioalkoholipohjainen polttoaine (Kratki.pl Marek Balin suosittelema BIO-DECO). 2. Älä lisää polttoainetta palavaan laitteeseen. 3. Varmista, että polttoainetta ei käytetä. Älä lisää polttoainetta kuumaan laitteeseen. 4. Varmista, että polttoaine ei pala. Älä sytytä kuumaa laitetta. 5. Älä sytytä kuumaa laitetta. Älä käytä polttoainetta palavassa laitteessa.
  • Seite 150 9) Naudokite tik gerai vėdinamoje patalpoje pagal gamintojo nurodymus. 10. nepalikite vaikų ar kitų neprižiūrimų asmenų šalia veikiančio prietaiso. EN 1.Use bio-alcohol based fuel only (the recommended product is BIO-DECO from Kratki.pl Marek Bal). 2.Do not add fuel when the product is burning. 3.Do not add fuel when the product is hot.
  • Seite 151 9. Uża biss f’żona b’ventilazzjoni tajba kif ordnat mill-manifattur. 10. Tfal jew persuni oħra mhux sorveljati li joqogħdu ħdejn l-apparat tax-xogħol m’għandhomx jitħallew mingħajr sorveljanza. 1. Det eneste tillatte drivstoffet er bioalkoholbasert drivstoff (anbefalt BIO-DECO fra Kratki.pl Marek Bal). (2) Ikke tilsett drivstoff til et brennende apparat.
  • Seite 152 1. Једино дозвољено гориво је гориво на бази биоалкохола (препоручено БИО-ДЕЦО од стране Кратки.пл Марек Бал). 2. Не доливати гориво у уређај који гори. 3. Немојте долијевати гориво у врући уређај. 4. Немојте палити врућ уређај. 5. Уређај се не може инсталирати на месту где има промаје. 6.
  • Seite 153 RYSUNKI I TABELE / FIGURES AND TABLES / ZEICHNUNGEN UND TABELLEN / ИЗОБРАЖЕНИЯ И СХЕМЫ / OBRÁZKY A TABULKY / OBRÁZKY, VÝKRESY A TABUĽKY / FIGURE E TABELLE / FIGURAS Y TABLAS / SLIKE I TABLICE / RSLIKE IN TABELE / RAJZOK ÉS TÁBLÁZATOK / IMAGENS E TABELAS / ILLUSTRATIES EN TABELLEN / РИ- СУНКИ...
  • Seite 154 Rys. 2. Przykładowe biopojemniki wraz z elementami sterującymi: a) otwarty b) zamknięty Fig. 2. Examples of bio-fuel canisters with the sliding dampers: (a) open; (b) closed Abb. 2. Beispiele für Biobehälter mit Bedienelementen: a) offen b) geschlossen Рис. 2. Примеры биоконтейнеров с элементами управления: a) открытый b) закрытый Fig.
  • Seite 155 Rys. 3. Biopojemniki z dedykowaną przesłoną służącą do wygaszania palnika: a) Flat, b) Tango Fig. 3. Bio-fuel canisters with the dedicated burner snuffer: (a) Flat; (b) Tango Abb. 3. Biobehälter mit einem speziellen Verschluss zum Löschen des Brenners: a) Flach, b) Tango Рис.
  • Seite 156 Rys. 4. Instalacja biokominka Oscar Εικ. 4. Εγκατάσταση του βιολογικού τζακιού Oscar Fig. 4. Installing the Oscar Bio Fireplace Fig. 4. Installation af den biologiske pejs Oscar Abb. 4. Installation des Biokamins Oscar 4 pav. Biožidinio „Oscar” įrengimas Рис. 4. Установка биокамина Oscar 4.
  • Seite 157 Rys. 5. Montaż biokominka z serii Hotel Fig. 5. Installing the Hotel Series Bio Fireplace Abb. 5. Installation des Biokamins der Hotelserie Рис. 5. Установка биокамина серии Hotel Fig. 5. Installation de la biocheminée de la série Hôtel Obr. 5. Montáž biokrbu řady Hotel Obr.
  • Seite 158 Rys. 6. Montaż biokominka: a) Romeo, b) Sierra, c) Galina Fig. 6. Installing other Bio Fireplace models: (a) Romeo; (b) Sierra; (c) Galina Abb. 6. Installation des Biokamins: a) Romeo, b) Sierra, c) Galina Рис. 6. Установка биокамина: a) Romeo, b) Sierra, c) Galina Fig.
  • Seite 159 Fig. 6. Samling af biopejs: a) Romeo, b) Sierra, c) Galina 6 pav. 6. Biožidinio surinkimas: a) Romeo, b) Sierra, c) Galina 6. attēls. Biokamīna montāža: a) Romeo, b) Sierra, c) Galina Joonis 6. Biokütte paigaldamine: a) Romeo, b) Sierra, c) Galina Fíor 6.
  • Seite 160 Fig. 7. Instalarea paharului cu o bază dedicată pe exemplul de șemineu cu etanol Delta Fig. 7. Montage van het glas met de speciale basis aan de hand van het voorbeeld van biohaard Delta Рис. 7. Монтаж скла разом із спеціальним кріпленням на прикладі біокаміна Delta Kuva 7.
  • Seite 161 Rys. 8. Montaż biokominka: X-Ray Kuva 8. Biotakan kokoaminen: X-Ray Fig. 8. Installing other Bio Fireplace models: X-Ray Σχ. 8 Συναρμολόγηση του βιοκαυσοστοιχείου: Ακτίνες Χ Abb. 8. Installation des Biokamins: X-Ray Fig. 8 Samling af biopejsen: Røntgen Рис. 8. Установка биокамина: X-Ray 8 pav.
  • Seite 162 3 [kg] 4 [l] ALPHA 16,8 0,50 AUGUST 0,75 BALL 0,50 BIOMISA 0,50 BIOMISA MINI 0,20 BRAVO 23,1 0,50 BRAVO 2 22,6 0,50 CHARLIE 19,8 0,75 CHARLIE 2 14,4 0,50 DECEMBER 0,75 DELTA 1200 1,40 DELTA 900 2 x 0,50...
  • Seite 163 3 [kg] 4 [l] OCTOBER 0,75 OSCAR 0,50 PAPA 14,4 0,20 PINUS 0,75 PLANET 0,75 QUAERERE 63,5 0,75 QUAT 10,9 0,50 QUEBEC 2 x 0,75 ROMEO 0,50 SIERRA 48,5 0,50 TANGO 1 0,20 TANGO 2 0,20 TANGO 3 0,20 TANGO 4 10,4 0,20 VIRGO...
  • Seite 164 Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, Wsola 26-660 Jedlińsk, poland tel. 00 48 48 389 99 00 www.kratki.com www.facebook.com/kratkipl www.youtube.com/kratkipl www.instagram.com/kratkipl V17/Ap/01/12/2025...