Herunterladen Diese Seite drucken
DIESEL HEATER PARTS
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR XMZ-F-D7

  • Seite 1 DIESEL HEATER PARTS...
  • Seite 2 MODEL:XMZ-F-D7 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 Symbol Symbol Description Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution, please always follow the recommendations shown below.
  • Seite 4 WARNING This accessory is a dedicated accessory for diesel heaters and is not allowed to be installed on non diesel heater products without authorization. VEVOR shall not be liable for any property damage caused by abnormal use. - 3 -...
  • Seite 5 PACKING LIST Part Name Machine Dimensions Switch panels 81*63*18mm remote control 76*36*15mm TECHNICAL PARAMETER MODEL XMZ-F-D7 DC5V Rating(s): DISPLAY SCREEN REPLACEMENT Number Operation steps and methods Sketch Map 1:Confirm failure the display stays blank and the keys give response; conclude the old module is.
  • Seite 6 4:Disconnect depress latch plug connector housing, then separate the plug; never pull on the wires to avoid damaging the leads 5:Install Take inspected display replacement module and verify free from cosmetic damage. 6:Connect align the keyed connector and power plug push until a distinct “click”...
  • Seite 7 When the device cannot start after pressing the power button on the display screen. When the device powers on but the machine does not work. Damage to the inner or outer screen of the display screen PLUG - 6 -...
  • Seite 8 ADAPT TO HOST MODEL Switch adaptation host model Model reference host nameplate XMZ-TB20,XMZ-F-D1,XMZ-F-D2, XMZ-F-D3 , XMZ-F-D4 , XMZ-F-D5 , XMZ-F-D6,XMZ-W-D1,XMZ-W-D2, XMZ-W-D3,XMZ-W-D4,XMZ-L-D1, XMZ-L-D2 , XMZ-L-D3 , XMZ-L-D4 , XMZ-HTB1,XMZ-TB40,XMZ-TB30, XMZ-TB20 Pro Other models are not compatible Panel operation instructions Please refer to the instructions below for the LC screen switch usage.
  • Seite 9 2320 LCD switch [standard version] Operation Function Parameter Specific operational steps method Short press the power In the shutdown state, press the power Power on / on/off button briefly to turn on and start heating. button In the power on state, short press the 'power on/off button' to display 'OFF' to shut down.
  • Seite 10 time system button for 2 display time setting. Long press the [power seconds to on/off button] for hours to modify, and long enter S01 press the [power on/off button] for minutes mode to modify. After completion, long press the [power on/off button] to save, and press the [left button] for 2 seconds to save and exit this mode Note: The display time will automatically...
  • Seite 11 seconds pumping oil. After the countdown, it will when the automatically exit. Press the [power on/off power is button] to end the pumping mode and turn turned off off the machine. for the first time In the power on state, long press the 【power on/off button】&【left button】...
  • Seite 12 method to clear the remote control record. Effective Remote Factory [ON] - power button, [OFF] - power button, control default distance ≤ [+/-] - gear/temperature size function matching In standby mode, press and hold the left button】for 2 seconds to enter the time setting,S01】the current time setting;...
  • Seite 13 button】again to enter S02 mode. Press and hold the【power on/off button】for hour/minute modification. Press and hold the【left button】&【 left button】to adjust the time. After completion, press and hold the【power on/off button】to save. S03 timed running time setting: The minimum duration is 30 minutes and the maximum duration is 10 hours.
  • Seite 14 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 15 - 14 -...
  • Seite 16 - 15 -...
  • Seite 17 PIÈCES DE CHAUFFAGE DIESEL - 16 -...
  • Seite 18 MODÈLE : XMZ- F - D 7 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 19 Symbole Description du symbole Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce symbole, placé devant une remarque de sécurité, indique une précaution, un avertissement ou un danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire les risques de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez toujours suivre les recommandations ci-dessous.
  • Seite 20 AVERTISSEMENT Cet accessoire est dédié aux chauffages diesel et ne peut être installé sur des appareils autres que diesel sans autorisation. VEVOR décline toute responsabilité en cas de dommages matériels causés par une utilisation anormale. - 3 -...
  • Seite 21 PACKING LIST Nom de la pièce Machine Qté Dimensions Panneaux de commutation 81*63*18mm télécommande 76*36*15mm TECHNICAL PARAMETER MODÈLE XMZ-F-D7 DC5V 1W Note(s) : DISPLAY SCREEN REPLACEMENT Nombre Étapes méthodes Croquis cartographique fonctionnement 1 : Confirmer l'affichage reste vide et les l'échec...
  • Seite 22 Débranchez appuyez sur le loquet du boîtier l'ancienne prise du connecteur, puis séparez la fiche ; ne tirez jamais sur les fils pour éviter d'endommager les fils Installer Prenez module nouvel écran remplacement inspecté vérifiez qu'il ne présente aucun dommage esthétique. 6 : Connectez la alignez le connecteur à...
  • Seite 23 Lorsque l'appareil ne peut pas démarrer après avoir appuyé sur le bouton d'alimentation de l'écran d'affichage. Lorsque l'appareil s'allume mais que la machine ne fonctionne pas. Dommages à l'écran intérieur extérieur de l'écran d'affichage PLUG - 6 -...
  • Seite 24 ADAPT TO HOST MODEL Modèle d'hôte d'adaptation Plaque signalétique l'hôte commutateur référence du modèle XMZ-TB20 , XMZ-F-D1, XMZ-FD 2, XMZ-F-D3, XMZ-F-D4, XMZ-F-D5, XMZ-F-D6, XMZ-WD 1, XMZ-WD 2, XMZ-WD 3, XMZ-W-D4, XMZ-LD 1 , XMZ-LD 2, XMZ-LD 3, XMZ-L-D4, XMZ-HTB1, XMZ-TB40, XMZ-TB30, XMZ-TB20 Pro Les autres modèles ne sont pas compatibles...
  • Seite 25 Commutateur LCD 2320 [version standard] Mode Fonction Paramètre Étapes opérationnelles spécifiques opératoire Appuyez brièvement À l'état d'arrêt, appuyez brièvement sur le sur le Allumer bouton d'alimentation pour allumer et bouton démarrer le chauffage. marche/arr êt Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour afficher «...
  • Seite 26 de la machine. À ce stade, il est nécessaire d'attendre que l'intérieur soit complètement brûlé avant de revenir à la normale . En mode veille, appuyez longuement sur le bouton gauche pendant 2 secondes pour accéder au menu [S01] et régler l'heure.
  • Seite 27 on pendant 2 secondes Appuyez État de fonctionnement, appuyez longuemen Températ longuement sur le [bouton droit] pendant 3 t sur [clic ure - secondes pour passer en degrés Celsius, 8~36℃ droit] Celsius et appuyez sur les boutons [gauche] et pendant 3 [droite] pour régler la température secondes Températ...
  • Seite 28 d'alimentati changement de langue. 【V-GE on et du bouton Allemand】, 【V-EN Anglais】, 【V-FU gauche pendant 3 Russe】, 【V-OF désactiver la voix】, secondes appuyez longuement sur la touche 【bouton marche/arrêt】 et 【bouton gauche】touches combinées pendant 3 secondes pour changer de voix. 1.
  • Seite 29 dance par bouton d'alimentation, [+/-] - taille de efficace ≤ télécomm défaut l'engrenage/de la température ande 30 m d'usine En mode veille, appuyez et maintenez le bouton gauche】pendant 2 secondes pour accéder au réglage de l'heure, S01】le réglage de l'heure actuelle ; [S02] Réglage de l'heure de démarrage ;...
  • Seite 30 au mode S02. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour modifier les heures et les minutes. Appuyez sur les boutons gauche et gauche pour régler l'heure. Une fois l'opération terminée, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour enregistrer. Réglage de la durée de fonctionnement minutée S03 : la durée minimale est de 30 minutes et la durée maximale de 10 heures.
  • Seite 31 définie chaque jour sans interruption. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122, Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 32 - 15 -...
  • Seite 33 - 16 -...
  • Seite 34 - 17 -...
  • Seite 35 DIESELHEIZUNGSTEILE - 18 -...
  • Seite 36 MODELL: XMZ- F - D 7 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder...
  • Seite 37 Symbol Symbol Beschreibung Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern, befolgen Sie bitte stets die unten aufgeführten Empfehlungen.
  • Seite 38  Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. WARNUNG Dieses Zubehör ist speziell für Dieselheizungen vorgesehen und darf ohne Genehmigung nicht an anderen Heizungsprodukten als Dieselheizungen installiert werden. VEVOR haftet nicht für Sachschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. - 3 -...
  • Seite 39 PACKING LIST Teilename Maschine Menge Maße Schalttafeln 81*63*18 mm Fernbedienung 76*36*15 mm TECHNICAL PARAMETER MODELL XMZ-F-D7 DC 5 V 1 W Bewertung(en): DISPLAY SCREEN REPLACEMENT Nummer Operationsschritte Kartenskizze -methoden 1:Fehler bestätigen die Anzeige bleibt leer und die Tasten reagieren nicht;...
  • Seite 40 3:Stromkabelbaum Ziehen Sie das Kabel leicht herausziehen heraus, um den Stecker für den nächsten Schritt freizulegen 4:Alten Stecker Drücken Sie die Verriegelung abziehen Steckergehäuse trennen Sie dann den Stecker. Ziehen Sie niemals an den Drähten, eine Beschädigung der Leitungen zu vermeiden. 5: Neues Display Nehmen Sie das überprüfte installieren...
  • Seite 41 DAMAGE CONDITION REQUIRES REPLACING THE DISPLAY SCREEN Nummer Operationsschritte und -methoden Kartenskizze Wenn die Tasten auf dem Bildschirm versagen und das Gerät nicht normal starten kann. Wenn das Gerät nach dem Drücken der Einschalttaste auf dem Bildschirm nicht starten kann. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, die Maschine jedoch nicht funktioniert.
  • Seite 42 ADAPT TO HOST MODEL Switch-Adaptions-Hostmodell Modellreferenz-Hosttypenschild XMZ-TB20 , XMZ-F-D1, XMZ-FD 2, XMZ-F-D3, XMZ-F-D4, XMZ-F-D5, XMZ-F-D6, XMZ-WD 1, XMZ-WD 2, XMZ-WD 3, XMZ-W-D4, XMZ-LD 1 , XMZ-LD 2, XMZ-LD 3, XMZ-L-D4, XMZ-HTB1, XMZ-TB40, XMZ-TB30, XMZ-TB20 Pro Andere Modelle sind nicht kompatibel Panel operation instructions - 7 -...
  • Seite 43 Bitte beachten Sie die nachstehenden Anweisungen für die LC Bildschirmwechsel-Nutzung. Zum Synchronisieren scannen Sie den QR Code rechts, um das Video anzusehen. 2320 LCD-Schalter [Standardversion] Betriebsme Funktion Parameter Konkrete Arbeitsschritte thode Drücken Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand Einschalt Sie kurz die kurz die Einschalttaste, um das Gerät Ein-/Aus-Ta einzuschalten und mit dem Heizen zu...
  • Seite 44 bedient werden. Warten Sie, bis der Lüfter nicht mehr funktioniert. Anschließend wird angezeigt, dass die Heizung gestoppt und das Gerät vollständig heruntergefahren wird. Hinweis: Es ist verboten, während des Herunterfahrens die Stromzufuhr gewaltsam zu unterbrechen . Andernfalls wird die Wärme im Inneren nicht vollständig abgeführt.
  • Seite 45 modus Standardtemperaturmodus. Halten Sie die Einschaltta [Ein-/Aus-Taste] 2 Sekunden lang ste 2 gedrückt, um den Getriebemodus zu Sekunden wechseln. Drücken Sie die linke und lang rechte Taste, um die Getriebegröße gedrückt anzupassen. Halten Sie Temperat Halten Sie im eingeschalteten Zustand die Einschaltta ur- und [Ein-/Aus-Taste] 2 Sekunden lang...
  • Seite 46 ausgeschal beenden und die Maschine auszuschalten. tet wird Halten Sie im eingeschalteten Zustand die Kombinationstasten 【Ein-/Aus-Taste】 Halten Sie und 【Linke Taste】 3 Sekunden lang Kombinatio gedrückt, um die Sprache umzuschalten. n aus 【V-GE Deutsch】, 【V-EN Englisch】, LCD-Bild Englisch, Ein-/Aus-Ta schirmspr Deutsch, ste und 【V-FU Russisch】, 【V-OF Stimme...
  • Seite 47 Anzeige [SUC] angezeigt wird, lassen Sie die [Power On/Off]-Taste los, um den Löschvorgang erfolgreich abzuschließen. 3. Wenn es nicht übereinstimmt, verwenden Sie die obige Methode, um den Fernbedienungsdatensatz zu löschen. Werksseitig Effektive Fernbedi Entfernung [ON] - Power-Taste, [OFF] - Power-Taste, enungsfu Vorgabeüb [+/-] - Gang/Temperaturgröße...
  • Seite 48 Beenden. S02 – Timer-Startzeiteinstellung: Sie können jederzeit eine beliebige Zeit einstellen. Halten Sie die linke Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um zu S01 für die Anzeigezeiteinstellung zu gelangen. Halten Sie die rechte Taste erneut gedrückt, um in den S02-Modus zu wechseln.
  • Seite 49 die [Rechts]-Taste, um in den S04-Modus zu wechseln ([EIN - EIN], [AUS - AUS]). Halten Sie die [Ein/Aus]-Taste gedrückt, um EIN/AUS zu blinken. Drücken Sie die [Links]- und [Links]-Tasten zum Einstellen und halten Sie anschließend die [Ein/Aus]-Taste gedrückt, um zu speichern.
  • Seite 50 - 15 -...
  • Seite 51 - 16 -...
  • Seite 52 - 17 -...
  • Seite 53 RICAMBI PER RISCALDATORI DIESEL - 18 -...
  • Seite 54 MODELLO: XMZ- F - D 7 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 55 Simbolo Descrizione del simbolo Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo simbolo, posto prima di un'avvertenza sulla sicurezza, indica una sorta di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può causare un incidente.
  • Seite 56  AVVERTIMENTO Questo accessorio è specifico per riscaldatori a gasolio e non può essere installato su prodotti di riscaldamento non a gasolio senza autorizzazione. VEVOR non sarà responsabile per eventuali danni materiali causati da un utilizzo anomalo. - 3 -...
  • Seite 57 Macchina Quantità Dimensioni Pannelli di commutazione 81*63*18mm telecomando 76*36*15mm TECHNICAL PARAMETER MODELLO XMZ-F-D7 DC5V 1W Valutazione/i: DISPLAY SCREEN REPLACEMENT Numero Fasi e metodi operativi Mappa schizzo 1: Conferma errore il display rimane vuoto e i tasti non danno risposta; deduciamo che il vecchio modulo è...
  • Seite 58 Scollegare premere fermo vecchia spina sull'alloggiamento connettore, quindi separare la spina; non tirare mai i fili per evitare di danneggiare i cavi 5: Installa il nuovo Prendi il modulo sostitutivo display ispezionato e verifica che non presenti danni estetici. Collegare allineare il connettore a chiave nuova spina...
  • Seite 59 Quando il dispositivo non riesce ad avviarsi dopo aver premuto il pulsante accensione sullo schermo display. Quando il dispositivo si accende ma la macchina non funziona. Danni allo schermo interno o esterno del display PLUG - 6 -...
  • Seite 60 ADAPT TO HOST MODEL Modello host di adattamento dello Targa host di riferimento del modello switch XMZ-TB20 , XMZ-F-D1, XMZ-FD 2, XMZ-F-D3, XMZ-F-D4, XMZ-F-D5, XMZ-F-D6, XMZ-WD 1, XMZ-WD 2, XMZ-WD 3, XMZ-W-D4, XMZ-LD 1 , XMZ-LD 2, XMZ-LD 3, XMZ-L-D4, XMZ-HTB1, XMZ-TB40, XMZ-TB30,...
  • Seite 61 Interruttore LCD 2320 [versione standard] Metodo di Funzione Parametro funzioname Fasi operative specifiche Premere brevement e il Nello stato di spegnimento, premere Accender pulsante di brevemente il pulsante di accensione per accensione accendere e iniziare il riscaldamento. /spegnimen Con la macchina accesa, premere brevemente il pulsante di accensione/spegnimento per visualizzare "OFF"...
  • Seite 62 produrrà una grande quantità di fumo e una dissipazione incompleta del calore può facilmente danneggiare la turbina eolica interna della macchina. A questo punto, è necessario attendere che la combustione interna sia completa prima di tornare alla normalità. In modalità standby, premere a lungo il [pulsante sinistro] per 2 secondi per accedere a [S01] e impostare l'ora di visualizzazione.
  • Seite 63 temperat pulsante di accensione/spegnimento] per 2 secondi ura e accensione per passare dalla modalità temperatura a marcia per 2 quella marcia. secondi Stato di esecuzione, premere a lungo il Premere a Temperat [pulsante destro] per 3 secondi per lungo [clic ura - passare a Celsius e premere i pulsanti 8~36℃...
  • Seite 64 pulsante commutazione della lingua. 【V-GE sinistro per 3 secondi Tedesco】, 【V-EN Inglese】, 【V-FU Russo】 , 【V-OF Disattiva voce】 , premere a lungo il tasto 【Pulsante di accensione/spegnimento】e【pulsante sinistro】tasti combinati per 3 secondi per cambiare voce. 1. In modalità di spegnimento, premere a lungo il pulsante [clic destro] per 2 secondi per accedere alla funzione di abbinamento remoto.
  • Seite 65 registrazione del telecomando. Funzione Distanza Corrispond [ON] - pulsante di accensione, [OFF] - enza pulsante di accensione, [+/-] - dimensione effettiva ≤ controllo predefinita marcia/temperatura remoto 30 m di fabbrica In modalità standby, tenere premuto il pulsante sinistro per 2 secondi per accedere all'impostazione dell'ora, S01: impostazione dell'ora corrente;...
  • Seite 66 nuovamente premuto il pulsante destro per accedere alla modalità S02. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per modificare ora/minuti. Tenere premuti i pulsanti sinistro e sinistro per regolare l'ora. Al termine, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per salvare. Impostazione del tempo di funzionamento temporizzato S03: la durata minima è...
  • Seite 67 secondi per salvare e uscire. Nello stato acceso, l'alimentazione verrà accesa e spenta all'ora impostata ogni giorno senza interruzioni. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 68 - 15 -...
  • Seite 69 - 16 -...
  • Seite 70 - 17 -...
  • Seite 71 PIEZAS DEL CALENTADOR DIÉSEL - 18 -...
  • Seite 72 MODELO: XMZ- F - D 7 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
  • Seite 73 Símbolo Descripción del símbolo Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este símbolo, colocado antes de una advertencia de seguridad, indica precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta advertencia podría provocar un accidente. Para reducir el riesgo de lesiones, incendios o electrocución, siga siempre las recomendaciones que se indican a continuación.
  • Seite 74 ADVERTENCIA Este accesorio es específico para calentadores diésel y no se permite su instalación en calentadores que no sean diésel sin autorización. VEVOR no se responsabiliza de ningún daño material causado por un uso inadecuado. - 3 -...
  • Seite 75 Nombre de la pieza Máquina Cantidad Dimensiones Paneles de interruptores 81*63*18 mm mando a distancia 76*36*15 mm TECHNICAL PARAMETER MODELO XMZ-F-D7 5 V CC, 1 W Calificación(es): DISPLAY SCREEN REPLACEMENT Número Pasos y métodos de operación Mapa esquemático 1: Confirmar fallo pantalla permanece blanco y las teclas no dan respuesta;...
  • Seite 76 4: Desconecte el Presione pestillo enchufe viejo carcasa del conector, luego separe el enchufe; nunca tire cables para evitar dañarlos. 5:Instalar nueva Tome el módulo de reemplazo pantalla inspeccionado y verifique que no presente daños estéticos. Conecte Alinee el conector con llave y nuevo enchufe de presione hasta que un "clic"...
  • Seite 77 Cuando dispositivo puede iniciarse después de presionar el botón de encendido en la pantalla. Cuando el dispositivo se enciende pero la máquina no funciona. Daños en la pantalla interior o exterior de la pantalla. PLUG - 6 -...
  • Seite 78 ADAPT TO HOST MODEL Modelo de host de adaptación de Placa de identificación del host de conmutador referencia del modelo XMZ-TB20 , XMZ-F-D1, XMZ-FD 2, XMZ-F-D3, XMZ-F-D4, XMZ-F-D5, XMZ-F-D6, XMZ-WD 1, XMZ-WD 2, XMZ-WD 3, XMZ-W-D4, XMZ-LD 1 , XMZ-LD 2, XMZ-LD 3, XMZ-L-D4, XMZ-HTB1, XMZ-TB40, XMZ-TB30,...
  • Seite 79 Interruptor LCD 2320 [versión estándar] Método de Función Parámetro Pasos operativos específicos operación Presione brevement En el estado apagado, presione e el botón Encender / brevemente el botón de encendido para encender y comenzar a calentar. encendido/ apagado Con el aparato encendido, pulse brevemente el botón de encendido/apagado para que aparezca "OFF"...
  • Seite 80 de la máquina. En este caso, es necesario esperar a que el interior se queme por completo antes de volver a la normalidad. En modo de espera, mantenga pulsado el botón izquierdo durante 2 segundos para acceder a [S01] y configurar la hora. Mantenga pulsado el botón de Mantenga encendido/apagado para modificar las...
  • Seite 81 Mantenga Estado de ejecución, mantenga presionado Temperat presionado el [botón derecho] durante 3 [clic ura - segundos para cambiar a Celsius y 8~36℃ derecho] Celsius presione los botones [izquierdo] y durante 3 [derecho] para ajustar la temperatura. segundos Temperat Estado de funcionamiento, 46,4 ~ 9 6,8 Fahrenheit predeterminado Fahrenheit, presione...
  • Seite 82 tecla de combinación durante 3 segundos para cambiar la voz. 1. Con el control remoto apagado, mantenga pulsado el botón derecho durante 2 segundos para acceder a la función de emparejamiento remoto. Tras mostrar [RTE], suelte el botón y pulse cualquier botón del control remoto para apagarlo, lo que indica que el Coincidenci...
  • Seite 83 segundos de la hora, S01】 la configuración de la hora para ingresar actual; [S02] Configuración de la hora de inicio; [S03] Configure el tiempo de ejecución programado;【S04】 Configure el interruptor de función del temporizador, haga clic derecho para seleccionar: S01 - Ajuste de la hora: En modo de espera, mantenga pulsado el botón izquierdo durante 2 segundos para acceder a [S01] y configurar la hora.
  • Seite 84 Ajuste del tiempo de funcionamiento temporizado S03: La duración mínima es de 30 minutos y la máxima de 10 horas. Tras configurar el modo S02, pulse el botón derecho para acceder al modo S03. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado para modificar la hora/minutos, pulse los botones izquierdo y derecho para ajustar la hora y, a continuación, mantenga pulsado el botón...
  • Seite 85 Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...
  • Seite 86 - 15 -...
  • Seite 87 - 16 -...
  • Seite 88 CZĘŚCI DO PODGRZEWACZY DIESEL - 17 -...
  • Seite 89 MODELE: XMZ- F - D 7 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Seite 90 Symbol Opis symbolu Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z zaleceniami podanymi poniżej.
  • Seite 91 Aby uzyskać pomoc, skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym  technikiem RTV. OSTRZEŻENIE To akcesorium jest specjalnym akcesorium do podgrzewaczy na olej napędowy i nie wolno go instalować na produktach grzewczych bez zezwolenia. VEVOR nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody materialne spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem. - 3 -...
  • Seite 92 PACKING LIST Nazwa części Maszyna Ilość Wymiary Panele przełączników 81*63*18mm zdalne sterowanie 76*36*15mm TECHNICAL PARAMETER MODEL XMZ-F-D7 Prąd stały 5V 1W Ocena(y): DISPLAY SCREEN REPLACEMENT Numer Etapy i metody działania Szkic mapy 1: Potwierdź awarię wyświetlacz pozostaje puste i klawisze reagują;...
  • Seite 93 Odłącz starą naciśnij zatrzask na obudowie wtyczkę złącza, a następnie odłącz wtyczkę; nigdy nie ciągnij za przewody, aby uniknąć uszkodzenia 5: Zainstaluj nowy Weź sprawdzony moduł wyświetlacz zamienny i sprawdź, czy nie uszkodzeń kosmetycznych. 6: Podłącz nową wyrównaj złącze z kluczem i wtyczkę...
  • Seite 94 Gdy urządzenia nie można uruchomić po naciśnięciu przycisku zasilania na ekranie wyświetlacza. Gdy urządzenie włącza się, ale nie działa. Uszkodzenie wewnętrznej zewnętrznej strony ekranu wyświetlacza PLUG - 6 -...
  • Seite 95 ADAPT TO HOST MODEL Przełącznik adaptacji modelu hosta Tabliczka znamionowa modelu referencyjnego XMZ-TB20 , XMZ-F-D1, XMZ-FD 2, XMZ-F-D3, XMZ-F-D4, XMZ-F-D5, XMZ-F-D6, XMZ-WD 1, XMZ-WD 2, XMZ-WD 3, XMZ-W-D4, XMZ-LD 1 , XMZ-LD 2, XMZ-LD 3, XMZ-L-D4, XMZ-HTB1, XMZ-TB40, XMZ-TB30, XMZ-TB20 Pro Inne modele nie są...
  • Seite 96 Przełącznik LCD 2320 [wersja standardowa] Funkcjon Metoda Parametr Konkretne kroki operacyjne ować działania Naciśnij krótko W stanie wyłączonym naciśnij krótko Włącz przycisk przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie zasilanie włączania/ i rozpocząć ogrzewanie. wyłączania zasilania W stanie włączenia naciśnij krótko przycisk „włączania/wyłączania”, aby wyświetlić...
  • Seite 97 niepełne rozproszenie ciepła może łatwo uszkodzić wewnętrzną turbinę wiatrową maszyny. W tym momencie należy poczekać, aż wnętrze całkowicie się spali, zanim powróci do normy . W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj [lewy przycisk] przez 2 sekundy, aby wejść do [S01] w celu ustawienia czasu wyświetlania.
  • Seite 98 temperat przycisk sekundy, aby przełączać się między ury i zasilania trybami temperatury i biegu. biegów przez 2 sekundy Naciśnij i przytrzymaj W trybie pracy naciśnij i przytrzymaj Temperat [prawy [prawy przycisk] przez 3 sekundy, aby ura - przycisk przełączyć na stopnie Celsjusza, a 8~36℃...
  • Seite 99 przycisku przycisk】, aby przejść do przełączania zasilania i lewego języka. 【V-GE niemiecki】, 【V-EN przycisku angielski】, 【V-FU rosyjski】, 【V-OF wyłącz głos】, naciśnij i przytrzymaj przycisk【przycisk włączania/wyłączania】 , Aby przełączyć głos, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk włączania/wyłączania zasilania i 【lewy przycisk】.
  • Seite 100 Funkcja Efektywna Dopasowa [ON] - przycisk zasilania, [OFF] - przycisk zdalnego odległość zasilania, [+/-] - rozmiar koła sterowani fabryczne zębatego/temperatury ≤ 30m W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj lewy przycisk】przez 2 sekundy, aby wejść do ustawień czasu, S01】bieżące ustawienie czasu; [S02] Ustawienie czasu rozpoczęcia;...
  • Seite 101 Naciśnij i przytrzymaj 【lewy przycisk】 przez 2 sekundy, aby wejść do 【S01】w celu ustawienia czasu wyświetlania. Naciśnij i przytrzymaj 【prawy przycisk】 ponownie, aby wejść do trybu S02. Naciśnij i przytrzymaj 【przycisk włączania/wyłączania】w celu modyfikacji godziny/minuty. Naciśnij i przytrzymaj 【lewy przycisk】i【lewy przycisk】, aby dostosować...
  • Seite 102 2 sekundy, aby zapisać i wyjść. Ustawienie przełącznika funkcji timera S04: Po ustawieniu trybu S03 naciśnij przycisk [Prawy], aby przejść do trybu S04, [WŁ. - WŁ.], [WYŁ. - WYŁ.], naciśnij i przytrzymaj przycisk [Włączania/Wyłączania zasilania], aby migać WŁ./WYŁ., naciśnij przyciski [W lewo] i [W lewo], aby dostosować, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk [Włączania/Wyłączania zasilania], aby...
  • Seite 103 - 15 -...
  • Seite 104 - 16 -...
  • Seite 105 - 17 -...
  • Seite 106 DIESELVERWARMINGSONDERDELEN - 18 -...
  • Seite 107 MODEL: XMZ- F - D 7 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 108 Symbool Symbool Beschrijving Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit symbool, geplaatst vóór een veiligheidsopmerking, duidt op een voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeval.
  • Seite 109 Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.  WAARSCHUWING Deze accessoire is speciaal bedoeld voor dieselkachels en mag niet zonder toestemming op niet-dieselkachels worden geïnstalleerd. VEVOR is niet aansprakelijk voor materiële schade veroorzaakt door abnormaal gebruik. - 3 -...
  • Seite 110 PACKING LIST Onderdeelnaam Machine Aantal Afmetingen Schakelpanelen 81*63*18mm afstandsbediening 76*36*15mm TECHNICAL PARAMETER MODEL XMZ-F-D7 DC5V 1W Beoordeling(en): DISPLAY SCREEN REPLACEMENT Nummer Bedieningsstappen Schetskaart -methoden 1: Bevestig het display blijft leeg en de mislukking toetsen geven geen reactie; concludeer dat de oude module is .
  • Seite 111 Oude stekker Druk op de vergrendeling op de loskoppelen connectorbehuizing en scheid vervolgens de stekker; trek nooit aan de draden om schade aan de kabels te voorkomen 5: Nieuw scherm Neem geïnspecteerde installeren vervangende module controleer deze geen cosmetische schade vertoont. 6: Nieuwe stekker Lijn de sleutelconnector uit en aansluiten...
  • Seite 112 Wanneer het apparaat niet kan starten nadat u op de aan/uit-knop op het display hebt gedrukt. Wanneer apparaat wordt ingeschakeld, maar de machine niet werkt. Schade binnen- buitenscherm van het beeldscherm PLUG - 6 -...
  • Seite 113 ADAPT TO HOST MODEL Hostmodel voor schakelaaraanpassing Modelreferentie hostnaamplaatje XMZ-TB20 , XMZ-F-D1, XMZ-FD 2, XMZ-F-D3, XMZ-F-D4, XMZ-F-D5, XMZ-F-D6, XMZ-WD 1, XMZ-WD 2, XMZ-WD 3, XMZ-W-D4, XMZ-LD 1 , XMZ-LD 2, XMZ-LD 3, XMZ-L-D4, XMZ-HTB1, XMZ-TB40, XMZ-TB30, XMZ-TB20 Pro Andere modellen zijn niet compatibel Panel operation instructions Raadpleeg de onderstaande instructies voor de Gebruik van schermschakelaar.
  • Seite 114 2320 LCD-schakelaar [standaardversie] Werkingsm Functie Parameter Specifieke operationele stappen ethode Druk kort Druk in de uitgeschakelde toestand kort op Inschakel op de de aan/uit-knop om het apparaat in te aan/uit-kno schakelen en te beginnen met verwarmen. Druk, terwijl het apparaat is ingeschakeld, kort op de aan/uit-knop totdat 'OFF' wordt weergegeven om het apparaat uit te schakelen.
  • Seite 115 machine weer normaal functioneert. Houd in de stand-bymodus de [linkerknop] 2 seconden lang ingedrukt om [S01] te openen voor het instellen van de weergavetijd. Houd de [aan/uit-knop] lang Houd de ingedrukt om de uren aan te passen en linkerknop houd de [aan/uit-knop] lang ingedrukt om 2 seconden 24-uurs de minuten aan te passen.
  • Seite 116 ingedrukt om de temperatuur aan te passen Temperat 46 .4 ~ 9 Lopende status, standaard Fahrenheit, Standaard druk op [linkerknop] en [rechterknop] om Fahrenhe Fahrenheit 6.8 ℉ de temperatuur aan te passen. Houd de [linkerknop] Wanneer de stroom voor het eerst wordt 7 seconden uitgeschakeld, houdt u de [linkerknop] 7 ingedrukt...
  • Seite 117 van stem te wisselen. 1. Houd in de uitgeschakelde toestand de [rechtsklikken]-knop 2 seconden lang ingedrukt om de functie voor het koppelen op afstand te activeren. Nadat [RTE] verschijnt, laat u de knop los en drukt u op een willekeurige knop op de afstandsbediening om het apparaat uit te Automatisc schakelen.
  • Seite 118 te komen timerfunctieschakelaar in, klik met de rechtermuisknop om te selecteren: S01 - Weergavetijd instellen: Houd in de stand-bymodus de [linkerknop] 2 seconden lang ingedrukt om [S01] te openen voor het instellen van de weergavetijd. Houd de [aan/uit-knop] lang ingedrukt om de uren/minuten aan te passen en druk op de [linkerknop] en [linkerknop] om de tijd aan te passen.
  • Seite 119 linkerknop en de linkerknop om de tijd aan te passen en houd vervolgens de aan-uitknop lang ingedrukt om op te slaan. Houd de linkerknop 2 seconden ingedrukt om op te slaan en af te sluiten. Instelling S04-timerfunctieschakelaar: Nadat u de S03-modus hebt ingesteld, drukt u op de knop [Rechts] om de S04-modus te openen, [AAN - AAN], [UIT - UIT], houdt u de knop [Aan/Uit] lang...
  • Seite 120 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 14 -...
  • Seite 121 - 15 -...
  • Seite 122 - 16 -...
  • Seite 123 DIESELVÄRMARE DELAR - 17 -...
  • Seite 124 MODELL: XMZ- F - D 7 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 125 Symbol Symbolbeskrivning Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna symbol, placerad före en säkerhetsanmärkning, indikerar en typ av försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elchock, följ alltid rekommendationerna nedan.
  • Seite 126 är ansluten. Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp.  VARNING Detta tillbehör är avsett för dieselvärmare och får inte installeras på icke-dieselvärmare utan tillstånd. VEVOR ansvarar inte för egendomsskador orsakade av onormal användning. - 3 -...
  • Seite 127 PACKING LIST Delnamn Maskin Antal Mått Brytpaneler 81*63*18 mm fjärrkontroll 76*36*15mm TECHNICAL PARAMETER MODELL XMZ-F-D7 DC5V 1W Betyg(er): DISPLAY SCREEN REPLACEMENT Antal Driftssteg och metoder Skisskarta 1: Bekräfta displayen stannar kvar tomt misslyckande och tangenterna ger inget svar; slutsatsen är att den gamla modulen är .
  • Seite 128 4: Koppla ur den tryck spärren på gamla kontakten kontakthuset separera sedan kontakten; dra aldrig i ledningarna för att undvika att skada ledningarna Installera inspekterade skärm ersättningsmodulen kontrollera att den är fri från kosmetiska skador. 6: Anslut den nya Rikta in den nyckelförsedda strömkontakten kontakten och tryck tills ett tydligt "klick"...
  • Seite 129 När enheten inte kan starta efter att ha tryckt på strömknappen på skärmen. När enheten slås på men maskinen inte fungerar. Skador på skärmens inre eller yttre skärm PLUG - 6 -...
  • Seite 130 ADAPT TO HOST MODEL Värdmodell för switchanpassning Modellreferensvärdens namnskylt XMZ-TB20 , XMZ-F-D1, XMZ-FD 2, XMZ-F-D3, XMZ-F-D4, XMZ-F-D5, XMZ-F-D6, XMZ-WD 1, XMZ-WD 2, XMZ-WD 3, XMZ-W-D4, XMZ-LD 1 , XMZ-LD 2, XMZ-LD 3, XMZ-L-D4, XMZ-HTB1, XMZ-TB40, XMZ-TB30, XMZ-TB20 Pro Andra modeller är inte kompatibla Panel operation instructions Se instruktionerna nedan för LC:n skärmbyte.
  • Seite 131 2320 LCD-brytare [standardversion] Fungera Parameter Driftsmetod Specifika operativa steg Tryck kort I avstängt läge, tryck kort på på Slå på strömknappen för att slå på och börja strömbrytar värma. I påslaget läge, tryck kort på 'ström på/av-knappen' för att visa 'AV' för att stänga av.
  • Seite 132 I standbyläge, tryck länge på [vänster knapp] i 2 sekunder för att gå in i [S01] för att ställa in visningstid. Tryck länge på [ström på/av-knappen] för att ändra timmar Tryck länge och tryck länge på [ström på/av-knappen] på vänster 24-timmars för att ändra minuter.
  • Seite 133 oljepump kvens 300 håll ner tryck länge på [vänster knapp] i 7 sekunder sekunder [vänster så visar skärmen en nedräkning på [300 knapp] i 7 sekunder] innan pumpningen börjar. Efter sekunder nedräkningen avslutas den automatiskt. när Tryck på [strömbrytaren] för att avsluta strömmen pumpningsläget och stänga av maskinen.
  • Seite 134 Gränssnittet visar [CLr] för att starta raderingen av fjärrkontrollens inspelning. När gränssnittet visar [SUC], släpp [Power On/Off]-knappen för att rensa den. 3. Om det inte stämmer, använd metoden ovan för att rensa fjärrkontrollens post. Effektivt Fjärrkontr Fabriksinst [ON] - strömbrytare, [OFF] - strömbrytare, ollfunktio älld avstånd ≤...
  • Seite 135 ner 【vänsterknapp】 i 2 sekunder för att gå till 【S01】 för att visa tidsinställningen. Tryck och håll ner 【högerknapp】 igen för att gå till S02-läge. Tryck och håll ner 【ström på/av-knappen】 för att ändra timme/minut. Tryck och håll ner 【vänsterknapp】och【vänsterknapp】för att justera tiden.
  • Seite 136 ON/OFF, tryck på [Vänster] och [Vänster]-knapparna för att justera och tryck sedan länge på [Power On/Off]-knappen för att spara. Tryck på [Vänster]-knappen i 2 sekunder för att spara och avsluta. I påslaget läge slås strömmen på och av vid den inställda tiden varje dag utan avbrott.
  • Seite 137 - 14 -...
  • Seite 138 - 15 -...