Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
IN221000048V02_UK_FR_DE_ES_PT_IT
824-035V70_824-035V90
US_CA
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 824-035V70

  • Seite 1 IN221000048V02_UK_FR_DE_ES_PT_IT 824-035V70_824-035V90 US_CA...
  • Seite 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS In order to prevent the risks of a fire, an electrical shock, burns and other injuries, it is imperative to observe basic safety measures when using electrical appliances. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with •...
  • Seite 3 Components Diagram OPERATION Take out the product from gift box ASSEMBLING Step 1: First turn the product upside down Step 2: Align the four fixing screw holes of the assembled base with the screw posts of the fusela ge, and lock the fuselage and the base with 4 self-tapping screws and put the product in the right direction.
  • Seite 4 Fill the water tank: 1. Fill water from the top cover or bottom water tank 2. Fill the water tank with cold and clean water. Make sure that water level is between “Min” minimum level and “Max” maximum level. 3. To increase the cool effect insert the ice box in the water tank. Before use ice box, they must be filled by water and put in the refrigerator until they are completely frozen.
  • Seite 5 WARINING • INGESTION HAZARD: Th i s product contains a button ce l l or co i n battery . • DEATH or serious injury can occur if ingested. • A swa l lowed button ce l l or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours .
  • Seite 6 CAUTION 1. Use as per the rating voltage. 2. Do not repair or remake the appliance by yourself, It should be repaired by the repairmen. 3. Do not operate the appliance with wet hands, in order to avoid damage. 4. If the supply cord is damaged, it must be replace by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agents.
  • Seite 7 STORAGE & MAINTAINENCE GUIDELINES: WARNING: Always switch OFF the Air Cooler and unplug it from the electrical source before cleaning or maintenance. Cleaning At least once a week, drain the water tank completely and refill with fresh water. Doing this will greatly reduce mineral deposits and help to extend the life of the water pad.
  • Seite 8 Figure A Water pad Small rotary Back net pump Figure B Figure A SPECIFICATIONS Power Supply: AC 220-240V ~ 50Hz Power Consumption: 60W Class II Off mode power [N/A] Standby mode power Power management function [N/A] T i me to enter automatically [N/A] off mode T i me to enter automatical l y...
  • Seite 9 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin de prévenir les risques d'incendie, d'électrocution, de brûlures et autres blessures, il est impératif de respecter les mesures de sécurité élémentaires lors de l'utilisation d'appareils électriques. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des •...
  • Seite 10 Couvercle supérieur Panneau de contrôle Affichage Vis de fixation Sortie d'air Grille arrière Rotatif Réservoir d'eau Fenêtre du niveau d'eau Cordon d'alimentation Base Sortez le produit de la boîte cadeau Étape 1 : Retournez d'abord le produit Étape 2 : Alignez les quatre trous de vis de fixation de la base assemblée avec les oteaux de vis de la fusela ge, et verrouillez le fuselage et la base avec 4 vis autotaraudeuses et mettez le produit dans la bonne direction.
  • Seite 11 Remplissez le réservoir d'eau : 1. Remplissez l'eau à partir du couvercle supérieur ou du réservoir d'eau inférieur 2. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide et propre. Assurez-vous que le niveau d'eau se situe entre le niveau minimum “ Min ” et le niveau maximum “ Max ”.
  • Seite 12 Télécom ma nde et affichage du panneau : AVERTISSEMENT • RISQUE D'INGESTION : Ce produit contient une pile bouton ou une pile de type pièce de monnaie . Ÿ LA MORT ou des blessures graves peuvent survenir en cas d'ingestion. Ÿ...
  • Seite 13 PRUDENCE 1. Utiliser selon la tension nominale. 2. Ne réparez pas ou ne refaites pas l'appareil par vous-même, il doit être réparé par les réparateurs. 3. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées, afin d'éviter de l'endommager. 4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou un assemblage spécial disponible auprès du fabricant ou de ses agents de service.
  • Seite 14 DIRECTIVES DE STOCKAGE ET D'ENTRETIEN : AVERTISSEMENT : Éteignez toujours le refroidisseur d'air et débranchez-le de la source électrique avant de le nettoyer ou de l'entretenir. Nettoyage Au moins une fois par semaine, vidangez complètement le réservoir d'eau et remplissez-le d'eau douce.
  • Seite 15 Puissance en mode arrêt [N/A] Puissance en mode veille Gestion de consommation [N/A] énergétique Temps pour entrer automatiquement en mode [N/A] M i n arrêt Temps pour entrer automatiquement en mode [N/A] Hour veille...
  • Seite 16 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen, Verbrennungen und anderen Verletzungen zu vermeiden, müssen bei der Verwendung von Elektrogeräten grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit • verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 17 Deckel Kontrolltafel Anzeige Befestigungsschraube Luftauslass Rücknetz Drehbar Wassertank Wasserstandsanzeige Netzkabel Basis Schritt 1: Drehen Sie das Produkt zuerst auf den Kopf Schritt 2: Richten Sie die vier Befestigungsschraubenlöcher der montierten Basis an den Schraubpfosten der Fusela ge aus und verriegeln Sie den Rumpf und die Basis mit 4 selbstschneidenden Schrauben und bringen Sie das Produkt in die richtige Richtung.
  • Seite 18 Füllen Sie den Wassertank: 1.Füllen Sie Wasser aus der oberen Abdeckung oder dem unteren Wassertank 2.Füllen Sie den Wassertank mit kaltem und sauberem Wasser. Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand zwischen dem minimalen und dem maximalen Wasserstand "Max" liegt. 3.Um den Cool-Effekt zu verstärken, setzen Sie die Eisbox in den Wassertank ein. Vor dem Gebrauch der Eisbox müssen sie mit Wasser gefüllt und in den Kühlschrank gestellt werden, bis sie vollständig gefroren sind.
  • Seite 19 Fernbedienung und Panel-Disp lay: WARNUNG • GEFAHR BEI VERSCHLUCKEN: Dieses Produkt enthält eine Knopfzel l - oder Münzbatter i e. • Tod oder schwere Verletzungen können bei Versch l ucken auftreten. • Eine versch l uckte Knopfze l l- oder Münzbatterie kann in wen i ger als 2 Stunden interne chemische Verbrennungen verursachen .
  • Seite 20 VORSICHT 1. Verwendung gemäß der Nennspannung. 2. Reparieren oder reparieren Sie das Gerät nicht selbst, es sollte von den Mechanikern repariert werden. 3. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, um Schäden zu vermeiden. 4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder eine spezielle Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinen Kundendiensten erhältlich ist.
  • Seite 21 RICHTLINIEN FÜR LAGERUNG UND WARTUNG: WARNUNG: Schalten Sie den Luftkühler immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ihn reinigen oder warten. Reinigung Mindestens einmal pro Woche den Wassertank vollständig entleeren und mit frischem Wasser auffüllen. Auf diese Weise werden Mineralablagerungen stark reduziert und die Lebensdauer des Wasserkissens verlängert.
  • Seite 22 Leistung im Aus-Zustand [N/A] Leistung im Bereitschaftszustand Stromsparfunktion [N/A] Die Zeit, nach der das Gerät automat i sch in den [N/A] M i n Aus-Zustand umschaltet Die Zeit, nach der das Gerät automatisch in den Hour [N/A] Bereitschaftszustand umschaltet...
  • Seite 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones, es imprescindible respetar las medidas de seguridad básicas al utilizar aparatos eléctricos. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con •...
  • Seite 24 Diagrama de componentes Panel de control Cubierta superior Pantalla Tornillo de fijación Salida de aire Red trasera Giratorio Ventana de nivel de Tanque de agua agua Cable de alimentación Base OPERACIÓN Saque el ventilador de la caja de empaque. MONTAJE Paso 1: Coloque el ventilador boca abajo.
  • Seite 25 Llenar el tanque de agua: 1. Llene agua a través de la cubierta superior o el tanque de agua inferior. 2. Llene el tanque con agua fría y limpia. Asegúrese de que el nivel del agua esté por encima del nivel mínimo (MIN) y por debajo del nivel máximo (MAX). 3.
  • Seite 26 Panel de visualización y control remoto : ADVERTENCIAS • PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto contiene una pila de botón o una batería de moneda. • La MUERTE o lesiones graves pueden ocurrir si se ingiere. • Una pila de botón o batería de moneda ingerida puede causar quemaduras químicas internas en tan solo 2 horas.
  • Seite 27 PRECAUCIÓN 1. Asegúrese de que el voltaje en su hogar corresponda al voltaje nominal. 2. No desmonte el ventilador ni lo repare. Esto debe ser realizado por un técnico calificado. 3. No opere el ventilador con las manos mojadas, de lo contrario, podría causar daños al ventilador.
  • Seite 28 GUÍ A DE ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO: ADVERTENCIA: Siempre d esenchufe el ventilador antes de realizar la limpieza o el mantenimiento. Lí mpielo al menos una vez cada semana. Vací e el tanque de agua completamente y vuelva a llenarlo con agua limpia. Cuando el ventilador no está en uso por largo plazo, guárdelo en un sitio fresco y seco.
  • Seite 29 Figur a A Almohadilla de agua equeño giratorio Red trasera Bomba Figura B ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación: CA 220-240V ~ 50Hz Consumo de energía: 60W Clase II Consumo en modo apagado [N/A] Consumo en modo de espera Función de gestión de [N/A] energía Tiempo para entrar...
  • Seite 30 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para evitar riscos de incêndio, choque elétrico, queimaduras e outros ferimentos, é imperativo observar as medidas básicas de segurança ao usar aparelhos elétricos. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Seite 31 Diagrama de componentes Cobertura superior Painel de control Ecrã Suporte de fixação Saída de ar Grade traseira Giratório Depósito de água Níve de água Cabo de alimentação Base MONTAGEM Retire a ventoinha da caixa. MONTAGEM Passo 1: Colocar a ventoinha de cabeça para baixo. Passo 2: Alinhar os 4 orifícios dos parafusos de fixação da base montada com os postes dos parafusos do ventoinha.
  • Seite 32 ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA: 1. Encher a água através da tampa superior ou do depósito de água inferior. 2. Encher o depósito com água fria e limpa. Certifique-se de que o nível da água está acima do nível mínimo (MIN) e abaixo do nível máximo (MAX). 3.
  • Seite 33 ECRÃ DE VISUALIZAÇÃO E CONTOLO REMOTO: ADVERTÊNCIA • PERIGO DE INGESTÃO: Este produto contém uma pilha de botão ou uma bateria de moeda . • A MORTE ou lesões graves podem ocorrer se ingeridas. • Uma pilha de botão ou bateria de moeda ingerida pode causar queimaduras químicas internas em apenas 2 horas .
  • Seite 34 I) Sempre assegure completamente o compartimento das baterias. Se o compartimento das baterias não fechar de maneira segura, pare de usar o produto, remova as baterias e mantenha-as fora do alcance das crianças. 1.Certifique-se de que a voltagem na sua casa corresponde à voltagem nominal. 2.Não desmontar ou reparar a ventoinha.
  • Seite 35 GUIA DE ARMAZENAMENTO E MANUTENÇÃO: AVISO: Desligar sempre a ventoinha antes da limpeza ou manutenção. Limpar pelo menos uma vez por semana. Esvaziar completamente o depósito de água e reabastecer com água limpa. Quando a ventoinha não estiver em uso, guarde-o num local fresco e seco. Certifique-se de que todas as partes da ventoinha estão secas e de que o modo ventilador funciona apenas durante cerca de 30 minutos antes de armazenar (o tempo de funcionamento depende das condições de humidade ambiente).
  • Seite 36 Figur a A Almofada de Água Suporte Giratório Grade Traseira Bomba Figura B ESPECIFICAÇÕES Fonte de alimentação: CA 220-240V ~ 50Hz Consumo de energia: 60W Classe II Consumo em modo desligado [N/A] Consumo em modo de espera Função de gestão de energia [N/A] Tempo para entrar automaticamente no modo...
  • Seite 37 Eliminação do produto Este aparelho está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Esta directiva fornece o quadro jurídico a nível da UE para a retirada e reutilização de resíduos desta tipologia. Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE.
  • Seite 38 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Al fine di prevenire i rischi di incendio, scosse elettriche, ustioni e altre lesioni, è fondamentale osservare le misure di sicurezza di base quando si utilizzano apparecchi elettrici. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 39 Diagramma delle parti Pannello di controllo Coperchio Display Vite di fissaggio Presa d’aria in uscita Rete posteriore Controllo rotazione Finestra con indicatore Serbatoio dell’acqua livello acqua Cavo di alimentazione base Estrarre il prodotto dalla confezione ASSEMBLAGGIO Passo 1: Capovolgere il prodotto. Passo 2: Allineare i quattro fori delle viti di fissaggio della base assemblata con i montanti delle viti del ventilatore.
  • Seite 40 Riempire il serbatoio: 1. Riempire con acqua versando dal coperchio superiore o dal serbatoio inferiore. 2. Riempire il serbatoio con acqua fredda e pulita. Assicurarsi che il livello dell'acqua sia compreso tra il livello minimo (MIN) e massimo (MAX). 3. Per aumentare l'effetto di raffreddamento, inserire il contenitore del ghiaccio nella vasca. Riempire il contenitore del ghiaccio con acqua e riporlo nel congelatore fino a completo congelamento prima dell'uso.
  • Seite 41 Telecomando e display: AVVERTENZE • PERICOLO DI INGESTIONE: Questo prodotto contiene una pila a bottone o una batteria a moneta. • La MORTE o gravi lesioni possono verificarsi se ingerite. • Una pila a bottone o una batteria a moneta inghiottita può causare ustioni chimiche interne in soli 2 ore.
  • Seite 42 ATTENZIONE 1. Utilizzare secondo la tensione nominale indicata. 2. Non smontare o riparare l'apparecchio. Queste operazioni devono essere eseguite fatto da un professionista. 3. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate, ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio. 4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo speciale fornito dal produttore o dei suoi agenti di servizio.
  • Seite 43 LINEE GUIDA PER LA CONSERVAZIONE & MANUTENZIONE: AVVERTENZA: scollegare sempre il ventilatore dalla corrente prima di effettuare la pulizia o della manutenzione. Pulirlo almeno una volta alla settimana. Svuotare completamente il serbatoio dell'acqua e riempirlo con acqua fresca. Quando l'apparecchio non viene utilizzato a lungo, riporlo in un luogo fresco e asciutto.
  • Seite 44 Figura A Cuscinetto dell’acqua Controllo dell’oscillazione Rete posteriore Pompa Figura B Figure A SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: AC 220-240V ~ 50Hz Consumo: 60W Classe II Potenza in moda l ità spenta [N/A] Potenza in moda l ità standby Funzione di gestione [N/A] de l l'alimentazione Tempo di attivazione...
  • Seite 45 Si tiene alguna pregunta, comuníquese con If you have any questions, please contact our customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Nuestros datos de contacto son los siguientes: Our contact details are below: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Diese Anleitung auch für:

824-035v90