Seite 1
TELEFUNKEN SERVICE TONBAND TAPE RECORDER MAGNÉTOPHON Druck-Nr. 319 480 926 Schaltplan —Lagepläne —Service-Einstellungen —Ersatzteile Schematic Diagram —Component Layouts —Service Adjustments —Spare Parts Schéma —Plan de localisation —Réglages de service —Pieces de rechange Techische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Stromversorgung Netzspannung...
Seite 2
'P sr.'ld Löschkopt From 00047 C 0047 400 V AC 400',' Slat Wire Anzeige Wire Einsteller-Platte POWER 4002312570 seat 40323125m METER LED- 4002312410 @NTROL 4002312510 Anzeige- Micro Platte Shield Wlr. BLACK: schwarz noir TELEFUNKEN HC 850 RED: rouge YELLOW: gelb jaune...
Seite 3
TELEFUNKEN HC850 Haupt-Leiterplatte • Main Board • Platine Princi PLAY BACK PREAMP Wiedergabe- verst. (L) LEVEL Übersetzung • Translation • Traduction CONTROL B •o 3.3K HSK I (Hör-Sprechkopf): R/P head OiOfL téte d'enregistr./lect. R 01 LK 1 (Löschkopf): erase head téte...
Seite 4
Haupt-Leiterplatte • Main Board • Platine Princi PLAY BACK PREAMp Wiedergabe- Ausg.-Verstärker verst. (L) PLAY CONTROL •D HI— COM R •eoc 4.7K 3.3K QIGL 10.7 Ct02L R163L 4.7/35 SLAT502 D 01021- 7,' 50 LINE Oloe A2A3M 00000 T.PS u NE aJTPuT "UTE '28R...
Seite 5
Laufwerk-Steuerplatte • Chassis Drive-Module • Commande Mécanisme-Module HIGH COM- Baustein • HIGH board • Module HIGH COM DECK cmTROL 0203 linker Kanal 4005311300 H MUTE sw R32/ 220K 3 eoo%034 C2L2 4.7K 022,' 0001 0202 020. R339 e R34e 4.7K powg? ON 'OFF C305...
Seite 6
M board • Module HIGH Laufwerk-Steuerplatte • Chassis Drive-Module • Commande Mécanisme Module LED Display Board • Platine d'affichageå LED-Anzeige-Platte • 0203 AIO"Y R 22' 220K 022/50 D3Q8F&9' 0001 0201 297 R R210 3.6K ZZOK R216 A.øv 333% IC201 U 401 BR 8.2M C216 'bS05'...
Seite 8
Wartungsanleitung Elektrische Messungen und Einstellungen Vor jeder Geräteüberprüfung und Wartung müssen die Antriebsflächen und die Köpfe mit Isopropylatkohol gereinigt werden. Einwandfreie mechanische Justierungen sind Voraussetzung für die Durchführbarkeit der elektrischen Messungen. Vor einer Messung Köpfe und Tonwellen Die Lager Sind mit einer Dauerschmierung versehen.die einen wartungsfreien Betrieb gewährleisten. Sie dürfen auf keinen Fall nachgeölt werden, entmagnetisieren.
Seite 9
Maintenance Instructions Before undertaking any checks, inspection or maintenance of the unit, the driving surfaces and the heads must be cleaned with isopropyl alcohol. The bearings are permanently lubricated, insuring maintenancefree operation. They may not be oiled under any circumstances. Lubrication of other lubrication points is necessary only when replacing parts or when their movement is restricted, whereby Shell Alvania EPI grease (corresponds to Shell V 3817 KS graese) and Molykote...
Seite 10
Electrical Measurements and Adjustments Correct mechanical adjustments are a prerequisite for succesful completion of electrical test measurements. Demagnetize heads and capstans prior to testing. All tests and measurements are made without noise filter. Switch on „LINE". Point Check Function Aids Description Nominal value...
Seite 11
Instructions pour I'entretien Avant de procéder å un contröle de I'appareil et son entretien il est nécessaire de nettoyer les surfaces d'entrainement et les tétes å l'alcool isopropylique. Les paliers Sont équipés d'un graissage permanent ce qui permet un fonctionnement ne nécessitant pas d'entretien.
Seite 12
Instructions de mesure et de réglage (électriques) II estpossible d'exécuter les mesures électriques la condition que les ajustages mécaniquessoient parfaits. Avant de faire une mesure déaimanter lestétes et les arbres du son. LeS mesures sont å prendre sans amortissem, du bruit. Enclencher la touche «LINE»...
Seite 13
Wichtig: Bei Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die neunstellige Ersatzteilnummer angeben! N. B.: When demanding Spare Parts it is absolutely necessary to quote the nine digit Part Number. Important: Lors d'une commande de piéces de rechange, priére d'indiquer en tout cas Ie numéro de Ia piéce å...
Seite 14
Wichtig: Bei Ersatzteilbestetlungen bitte unbedingt die neunstellige Ersatzteilnummer angeben! N. B.: When demanding Spare parts it is absolutely necessary to quote the nine digit Part Number. Important: Lors d'une commande de piéces de rechange, priére d'indiquer en tout cas le numéro de la piece å neuf chiffres.