Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Fino
Fino
Fino
Fino
Fino
0+/1/2/3
0-36 kg
DE
EN
SK
PL
RO
loading

Inhaltszusammenfassung für BOOBOO Fino

  • Seite 1 Fino Fino Fino Fino Fino 0+/1/2/3 0-36 kg...
  • Seite 2 - 2 - Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Fino Kinderautositz entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. •  B itte spät ANWENDUNG acht • führ  D ieses Produkt ist anwendbar für Kinder der ECE-Gruppe 0+ / 1 / 2 / 3. Gewichtsbereich: •...
  • Seite 3 -3- WARNUNG Hilfe zu •  B ittelesenSiedieAnleitungvorderVerwendungsorgfältigdurchundbewahrenSiediesezum späteren Nachschlagen auf, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Die Nichtbe- achtungderAnweisungenindiesemHandbuchkannzuschwerenVerletzungenIhresKindes führen. ereich: • Der Kindersitz kann nur mit dem eigenen Fünf-Punkt-Gurtsystem für Kinder unter einem Körper g ewichtvon18kgverwendetwerden(Gruppe0+undGruppe1). utositz •...
  • Seite 4 - 4 - Frontalansicht 8. K 10. E 11. G 12. S 13. S 14. K Rückansicht 15. G 16. K 17. G 18. K 19. G...
  • Seite 5 -5- KOMPONENTEN DES KINDERAUTOSITZES Gurtschlitz Gurtführung Diagonalgurt Sitzbezug Sitzschale Gurtführung Beckengurt Basis KnopfzurGurtlängenverstellung(UnterdemBezug) 8. Kopfpolster(modellabhängig) Hebel zur Sitzwinkelverstellung 10. Einstellband Sicherheitsgurt 11. Gurtpolster 12. Schultergurt 13. Schulterpolster 14. Kopfstütze 15. Gurtschloss 16. Komforteinlage 17. Gurtführung Diagonalgurt 18. Kopfstützenverstellung 19. Gurtbügel...
  • Seite 6 -6- VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES Einstellen des Neigungswinkels des Einst Kinderautositzes • Löse • • Entr Mit einer Hand betätigen Sie den Hebel zur Winkel- verstellung an der unteren Vorderseite der Sitzschale. • • Fäde Die andere Hand hält die Rückseite der Sitzschale Schu und stellt den Winkel ein.
  • Seite 7 - 7 - Einstellen der Höhe des Gurtsystems • Lösen Sie den Gurt • Entriegeln Sie den Gurt- und Schulterpolsterbügel auf der Rückseite und entfernen Sie dann das Gurtsystem. • Fädeln Sie nun das Gurtsystem auf der gewünschten Höhe ein und bringen Sie die Gurt- und Schulterpolsterbügel wieder an.
  • Seite 8 -8- • Entfernen des Gurtsystems Setz • Verg • eing Entriegeln Sie den Gurt- und Schulterpolsterbügel auf der Rückseite und entfernen Sie dann • Schl dasGurtsystem.(a) • •  Z ieh FädelnSiedieMetallplatten(b)derSchultergurtesowiedesGurtschlossesvonderUnterseite die R desSitzesdurchdieÖffnungennachobenhindurchundentfernenSiesomitdieGurteund • Verg das Gurtschloss vollständig vom Kinderautositz. •...
  • Seite 9 -9- • Setzen Sie das Kind in den Kinderautositz. • Vergewissern Sie sich, dass das Gurtsystem und die Kopfstütze wie zuvor beschrieben korrekt eingestellt sind. e dann • Schließen Sie die Gurtschnalle wieder, bis ein Klicken zu hören ist. •  Z iehenSieamvorderenEinstellband,umdieGurtestraffzuziehen.AchtenSiedarauf,dass erseite die Riemen nicht verdreht sind.
  • Seite 10 -10- Gruppe 1 (vorwärtsgerichtet) Grup (FürKindervon9bis18kg) (FürK • •  P latzierenSiedenKinderautositzinvorwärtsgerichteterPositionaufdemAuto s itz. Entf • • NehmenSiedenDrei-Punkt-GurtdesPkwsundziehenSiediesenaufdiemaximaleLängeaus.  P lat • • ZiehenSiedieGurtschnalledesDrei-Punkt-GurtsvonvornedurchdievertikaleÖffnungan Fäde • der Rückenlehne des Kinderautositzes durch und führen Sie diese an der Rückseite hinter Setz •...
  • Seite 11 -11- Gruppe 2/3 (vorwärtsgerichtet) (FürKindervon15bis36kg) • Entfernen Sie das Gurtsystem wie zuvor beschrieben. • geaus.  P latzierenSiedenKinderautositzinvorwärtsgerichteterPositionaufdemAuto s itz. • ungan FädelnSienundenDiagonalgurtdurchdieGurtführunganderKopfstütze(TeilNr.17)ein. • hinter Setzen Sie das Kind in den Kinderautositz. • rtikale Vergewissern Sie sich, dass die Kopfstütze wie zuvor beschrieben korrekt eingestellt ist. •...
  • Seite 12 -12- REINIGUNG Dieses Produkt wurde unter Berücksichtigung von Sicherheit, Komfort und Funktionalität entwickelt. BittenehmenSiesichdieZeit,dieseAnleitungvorderVerwendungdiesesProduktssorgfältigzu lesen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Um eine lange Nutzung Ihres Kinderautositzes zu gewährleisten, verwenden Sie keine Lösungs- mittel, Scheuermittel oder aggressive Reinigungsmittel. Überprüfen Sie nach jedem Waschgang dieBeständigkeitdesStoffesundderNähte.BeimWaschendesBezugessinddieAnweisungen aufdemEtikett(sieheunten)sorgfältigzubefolgen.
  • Seite 13 -13- wickelt. ältigzu sungs- hgang ungen ensfall 0077.
  • Seite 14 -14- Thank you for choosing our Fino child car seat. If you require assistance with this product, please contact our customer service team. • Plea refe in th • •  T he  T his product is suitable for children in the ECE group 0+ / 1 / 2 / 3. Weight range: unde 0-36kg.Agerange:0-12years.
  • Seite 15 -15- WARNING oduct, • Please read through the instructions carefully before use and retain them for subsequent reference in order to guarantee the safety of your child. Non-compliance with the instructions in this manual may result in serious injuries to your child. •...
  • Seite 16 -16- Front view 8. H 10. A 11. B 12. S 13. S 14. H Back view 15. B 16. C 17. B 18. H 19. B...
  • Seite 17 -17- COMPONENTS OF THE CHILD CAR SEAT Belt slot Belt guide diagonal belt Seat cover Seat bucket Belt guide pelvic restraint Base Buttonforadjustingthebeltlength(underthecover) 8. Headsupportcushion(dependingonmodel) Lever for seat angle adjustment 10. Adjustingstrapseatbelt 11. Belt pad 12. Shoulder belt 13. Shoulder pad 14. Head support 15. Belt lock 16. Comfort insert...
  • Seite 18 -18- USE OF THE CHILD CAR SEAT Setting the child car seat tilt angle Setti • • Use one hand to operate the angle adjustment le- Loos • ver on the lower front side of the seat bucket. Unlo • •...
  • Seite 19 -19- Setting the height of the belt system • Loosen the belt • Unlock the belt and shoulder pad frame on the back and then remove the belt system. • Now thread the belt system at the desired height and reattach the belt and shoulder pad frame.
  • Seite 20 - 20 - • Removal of the belt system • Clos • • Pull  U nlockthebeltandshoulderpadframeonthebackandthenremovethebeltsystem.(a) • Threadthemetalplates(b)oftheshoulderbeltsandthebeltlockfromtheundersideofthe • Ever seat through the openings to the top, thus removing the belts and the belt lock completely is te from the child car seat. •...
  • Seite 21 -21- • Make sure that the belt system and head support are correctly adjusted as described above. • Close the belt buckle again until you hear a click. • Pull the front adjusting strap in order to tighten the belts. Please ensure that the straps are m.(a) not twisted.
  • Seite 22 - 22 - Group 1 (forward-facing) Grou (Forchildrenweighing9-18kg) (Forch • • Place the child car seat in the forward-facing position on the car seat. • • Takethecar'sthree-pointbeltandextendittothemaximumlength. Plac • • Pull the belt buckle on the three-point belt from the front through the vertical opening on the •...
  • Seite 23 -23- Group 2/3 (forward-facing) (Forchildrenweighing15-36kg) • Remove the belt system as described above. • Place the child car seat in the forward-facing position on the car seat. • on the Nowthreadthediagonalbeltthroughthebeltguideontheheadsupport(partno.17). • e-point Put the child in the child car seat. •...
  • Seite 24 - 24 - CLEANING This product has been developed taking into account safety, comfort and functionality. Please take the time to read these instructions carefully before using the product and store them in a safe place for future reference. In order to guarantee long-term usage of your child car seat, do not use any solvents, abrasives or aggressive cleaning agents.
  • Seite 25 -25- Please m in a asives r each do not n +49...
  • Seite 26 -26- Ďakujeme,žestesivybralinašudetskúautosedačkuFino.Akpotrebujetestýmtoproduktom pomôcť,kontaktujtenášzákazníckyservis. •  P red Cieľo POUŽITIE vode • •  D ets  T ento výrobok je možné používať pre deti v skupine ECE 0+/1/2/3. Rozpätie hmotnosti: deti 0–36kg.Vekovérozpätie:0–12rokov. • •  D ets  S kupina0+jevhodnápredetishmotnosťouod0do13kg.Detskáautosedačkajenamon- viac tovanávautomobilepomocoutrojbodovéhopásu.Dieťasapripútavapäťbodovýmpásom...
  • Seite 27 - 27 - VAROVANIE uktom •  P redpoužitímsistarostlivoprečítajtenávodauschovajtesihopreprípadneskoršíchotázok. Cieľomje,abybolazaručenábezpečnosťvášhodieťaťa.Nedodržaniepokynovvtomtoná- vodemôžemaťzanásledokvážnezranenievášhodieťaťa. •  D etskúsedačkujemožnépoužívaťibasvlastnýmpäťbodovýmbezpečnostnýmpásompre otnosti: detistelesnouhmotnosťoudo18kg(skupina0+askupina1). •  D etskúsedačkuNEMOŽNOpoužívaťspäťbodovýmsystémompásovpredetishmotnosťou amon- viacako18kg(skupina2/3). pásom • Neinštalujtečelomdopredu,kýmhmotnosťdieťaťanepresiahne9kg. •  N epoužívajtežiadneďalšienosnédotykovébodynežtie,ktorésúopísanévnávodeavyzna- ovaná čenévdetskomzadržiavacomsystéme. ťbodo- •  T útodetskúsedačkunepoužívajtedoma.Nebolatotižnavrhnutánapoužívaniedoma,preto bystejumalipoužívaťlenvosvojomaute. pásov • Dieťanikdynenechávajtevsedačkebezdozoru.
  • Seite 28 -28- Pohľad spredu SÚČ Š 8. H 10. N 11. V 12. P 13. Č 14. O Pohľad zozadu 15. Z 16. K 17. V 18. P 19. S...
  • Seite 29 -29- SÚČASTI DETSKEJ AUTOSEDAČKY Štrbinaprepás Vedeniediagonálnehopásu Poťahsedačky Sedacievajíčko Vedeniepanvovéhopásu Základňa Tlačidlonastaveniadĺžkypásu(podpoťahom) 8. Hlavovývankúšik(vzávislostiodmodelu) Pákanaprestavenieuhlasedadla 10. Nastavovacípásbezpečnostnéhopásu 11. Vankúšiknapáse 12. Pásnaplecia 13. Čalúnenieoblastipliec 14. Opierka hlavy 15. Zámokpásu 16. Komfortnávložka 17. Vedeniediagonálnehopásu 18. Prestavenie opierky hlavy 19. Strmeňpásu...
  • Seite 30 -30- POUŽITIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY Nastavenie uhla sklonu detskej Nast autosedačky •  P ás • •  O db  J ednourukouovládajtepáčkunanastavenieuhla • Tera vspodnejprednejčastiškrupinysedačky. • čalú  D ruhourukoupridržiavajtezadnústranusedacie- • Uisti hovajíčkaanastavteuhol. •  M aximálnyuhol(modrý)platíibaprepolohuorien- tovanú dozadu, dva červenou farbou označené uhlyibaprepolohuorientovanúdopredu.
  • Seite 31 -31- Nastavenie výšky pásového systému •  P ásuvoľnite •  O dblokujtestrmeňpásuastrmeňvankúšikanapleciaavyberteichzpásovéhosystému. • Teraz navlečte pásový systém do požadovanej výšky a znova pripevnite držiaky pásu a čalúneniaoblastipliec. • Uistitesa,žesúramennépopruhyvsprávnejvýške.Malibyvychádzaťzosedadlavovýške ramiendieťaťa. Nastavenie opierky hlavy •  U voľnitepásaťahajtezapákunaopierkehlavy, kýmniejevpožadovanejvýške. •  P ustite páčku a uistite sa, že je opierka hlavy za- istená.
  • Seite 32 -32- Odstránenie pásového systému stra • Dieť • • Uisti  O dblokujtedržiakpásuačalúneniaoblastipliecnazadnejstraneapotomvybertepásový písa systém.(a) • •  S po Navlečtekovovéplatničky(b)ramennýchpásovazámokpásuzospodnejstranysedadla •  P otia cezotvorysmeromhoreapásyazámokpásovúplnevybertezdetskejautosedačky. • točil Stlačením tlačidla prestavíte dĺžku pásu (c) a nastavovací pás potiahnete čo najviac pod •...
  • Seite 33 -33- stranu sedadla. • Dieťaposaďtedodetskejautosedačky. • Uistitesa,žejesystémpásovaopierkahlavysprávnenastavenátak,akojepredtýmpo- pásový písané. •  S ponupásuopäťzatvorte,ažkýmnebudetepočuťcvaknutie. edadla •  P otiahniteprednýnastavovacípás,abystepásynapli.Dbajtenato,abysaremenenepre- točili. ac pod • Prikaždomposadenídieťaťasauistite,čijetrojbodovýbezpečnostnýpásosobnéhovozidla napnutýačijedetskáautosedačkaoptimálneumiestnená. vaťich • VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE Odporúčamenainštalovaťdetskúautosedačkunazadnomsedadlevozidla.NEUPEVŇUJTEju prepoužitiesorientáciouprotismerujazdyvskupineECE0+naprednésedadlo.Môžetetak urobiťlenvtedy,akjemožnéairbag,ktorýsatamnachádza,deaktivovať.Prečítajtesipretov súvislostistýmnávodnaprevádzkuvozidla. azdya málnu ačkya mobilu. systé- detskej  hlavy nkajšiu...
  • Seite 34 -34- Skupina 1 (orientácia dopredu) Skup (Predetistelesnouhmotnosťou9až18kg) (Prede • •  U miestnitedetskúautosedačkunasedadleautadopolohyorientovanejdopredu. • • Vezmitetrojbodovýbezpečnostnýpásosobnéhoautomobiluavytiahnitehonamaximálnu  U mi • dĺžku. Tera • • Sponutrojbodovéhopásupotiahnitespreducezzvislýotvornaoperadledetskejautosedač- Dieť • kyaveďtejuzozaduzasystémpäťbodovýchpásovdetskejautosedačkyaceznasledujúci Uisti • zvislýotvoropäťdopredu. Zatv • • Zatvortesponutrojbodovéhopásu. • • Terazprevlečtediagonálnypáscezvedeniepásunaopierkehlavy(dielč.17). Tera • Dbajtenato,abypanvovýpásprechádzalpozdĺžpríslušnéhovedeniapásu(č.5).
  • Seite 35 -35- Skupina 2/3 (orientácia dopredu) (Predetistelesnouhmotnosťou15až36kg) • Demontujtepásovýsystémtak,akojetopopísanévpredchádzajúcejčasti. • málnu  U miestnitedetskúautosedačkunasedadleautadopolohyorientovanejdopredu. • Terazprevlečtediagonálnypáscezvedeniepásunaopierkehlavy(dielč.17). • sedač- Dieťaposaďtedodetskejautosedačky. • edujúci Uistitesa,žeopierkahlavyjesprávnenastavenávsúladespredchádzajúcimopisom. • Zatvortesponutrojbodovéhopásu. • Dbajtenato,abypanvovýpásprechádzalpozdĺžpríslušnéhovedeniapásu(č.5). • Terazpotiahnitetrojbodovýpástak,abystehočonajviacnapli,abytesnepriliehalktelu dieťaťa. • sedač- Zakaždým,keďpripútatedieťa,uistitesa,žetrojbodovýbezpečnostnýpásosobnéhovozidla nie je pretočený a či je správne umiestnený vo svojom vedení pásu na opierke hlavy a v panvovej oblasti.
  • Seite 36 -36- ČISTENIE Tentovýrobokbolvyvinutýsprihliadnutímnabezpečnosť,pohodlieafunkčnosť.Nájditesičas a ešte pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte tento návod. Následne si ho dobre uschovajtenabezpečnommieste,abystevňommohlineskôrpoprípadelistovať. Abystezabezpečiličonajdlhšiuživotnosťvašejautosedačky,nepoužívajterozpúšťadla,abra- zívne ani agresívne čistiace prostriedky. Po každom praní skontrolujte stav látky a švov. Pri umývanípoťahupostupujteopatrnepodľapokynovnaetikete(pozriďalej). Praniena30°C, NEŽEHLITE šetrnýprogram NEBIEĽTE NEČISTITEchemicky Suštevbubnovejsušičke prinízkejteplote ÚDRŽBA...
  • Seite 37 -37- sičas dobre abra- ov. Pri odenia...
  • Seite 38 -38- Dziękujemy za wybranie naszego fotelika dziecięcego Fino. Jeśli będzie Państwu potrzebna pomocwzwiązkuzniniejszymproduktem,proszęzwrócićsiędonaszegodziałuobsługiklienta. •  P ros szło ZASTOSOWANIE niejs • •  F ote  T en produkt może być stosowany do dzieci w grupie ECE 0+ / 1/2/3. Zakres wagowy: sów...
  • Seite 39 -39- UWAGA zebna klienta. •  P rosimyouważneprzeczytanieniniejszejinstrukcjiprzedużyciemizachowaniejejnaprzy- szłość,abyzapewnićbezpieczeństwodziecka.Nieprzestrzeganieinstrukcjizawartychwni- niejszejinstrukcjimożespowodowaćpoważneobrażeniaciaładziecka. •  F otelikdziecięcymożebyćużywanywyłączniezwłasnympięciopunktowymsystemempa- agowy: sówdladzieciomasieciałado18kg(grupa0+igrupa1). •  F otelik dziecięcy NIE może być używany z pięciopunktowym systemem pasów dla dzieci nyjest ważących18kglubwięcej(grupa2/3). owym • Nieinstalowaćprzodemdokierunkujazdy,dopókiwagadzieckanieprzekroczy9kg. •  N ie wolno korzystać z żadnych innych obciążonych punktów łączenia niż te, które zostały owany opisanewinstrukcjiisąoznaczonenaurządzeniuprzytrzymującym.
  • Seite 40 - 40 - Widok z przodu 8. P 10. P 11. O 12. P 13. P 14. Z Widok z tyłu 15. K 16. W 17. P 18. E 19. S...
  • Seite 41 -41- KOMPONENTY FOTELIKA DZIECIĘCEGO Szczelina na pas Prowadnicapasaukośnego Pokrowiec Korpus fotelika Prowadnica pasa biodrowego Baza Przyciskregulacjidługościpasa(podpokrowcem) 8. Pokrowieczagłówka(wzależnościodmodelu) Dźwigniaregulacjikątasiedziska 10. Pasekregulacjipasabezpieczeństwa 11. Ochraniacz barkowy na pas 12. Pas naramienny 13. Poduszka naramienna 14. Zagłówek 15. Klamrazapięciapasów 16. Wkładkakomfortowa 17. Prowadnicapasaukośnego 18. Elementregulacyjnyzagłówka 19. Sprzączkapasa...
  • Seite 42 - 42 - STOSOWANIE FOTELIKA DZIECIĘCEGO Regulacja kąta nachylenia fotelika Regu dziecięcego •  P olu • •  O db  J ednąrękąobsługujesiędźwignięregulacjikątaw wyją dolnejprzedniejczęścikorpusufotelika. • •  D ruga ręka trzyma tył korpusu fotelika i ustawia pasa kąt. •...
  • Seite 43 -43- Regulacja wysokości systemu pasów •  P oluzowaćpas •  O dblokowaćsprzączkępasaisprzączkępoduszkinaramiennejztyłufotelika,anastępnie wyjąćsystempasów. • Następnienawlecsystempasównażądanąwysokośćiponownieprzymocowaćsprzączkę pasaisprzączkępoduszkinaramiennej. • Upewnićsię,czypasynaramienneznajdująsięnaodpowiedniejwysokości.Powinnywycho- dzićzfotelikanawysokościramiondziecka. Regulacja zagłówka •  P oluzowaćpasipociągnąćzadźwignięnazagłów- ku,ażznajdziesięnażądanejwysokości. •  Z wolnić dźwignię i upewnić się, że zagłówek jest zablokowany.
  • Seite 44 - 44 - Zdejmowanie systemu pasów • Posa • •  O dblokowaćsprzączkępasaisprzączkępoduszkinaramiennejztyłufotelika,anastępnie szym wyjąćsystempasów.(a) • •  P on Przełożyćmetalowepłytki(b)pasównaramiennychiklamręzapięciapasówodspodufoteli- •  P oci kaprzezotworydogóryicałkowiciewyjąćpasyiichklamręzfotelikadziecięcego. • • Za k Nacisnąćprzycisk,abywyregulowaćdługośćpasa(c)ipociągnąćpasekregulacjitakdale- poja ko,jaktomożliwepodpokrowcemfotelikadziecięcego. • • Wszystkiewyjęteczęścinależyprzechowywaćwbezpiecznymmiejscu,abymożnajebyło OSTRZ ponowniezamontowaćdopóźniejszegoużycia. Zaleca grupie siętam inform MONTAŻ...
  • Seite 45 -45- zewnątrzfotelika. • Posadzićdzieckowfoteliku. • Upewnić się, czy system pasów i zagłówek są prawidłowo ustawione zgodnie z wcześniej- tępnie szym opisem. •  P onowniezamknąćzapięciepasaażbędziesłyszalnyodgłoskliknięcia. foteli- •  P ociągnąćprzednipasekregulacji,abynapiąćpasy.Upewnićsię,żepasyniesąskręcone. • Za każdym razem, gdy dziecko siedzi, upewnić się, czy trzypunktowy pas bezpieczeństwa kdale- pojazdujestnapiętyiczyfotelikjestoptymalniepodparty. •...
  • Seite 46 -46- Grupa 1 (przodem do kierunku jazdy) Grup (Dladzieciomasieciałaod9do18kg) (Dlad • •  U mieśćfotelikdziecięcyprzodemdokierunkujazdynasiedzeniusamochodowym. • • Chwycić trzypunktowy pas bezpieczeństwa samochodu i wyciągnąć go na maksymalną  U mi • długość. Prze • • Przeciągnąćklamrętrzypunktowegopasaodprzoduprzezpionowyotwórwoparciufotelika Posa • dziecięcegoipoprowadzićjąztyłuzapięciopunktowympasemfotelikadziecięcegoiprzez • następnypionowyotwórponowniezprzodu.
  • Seite 47 - 47 - Grupa 2/3 (przodem do kierunku jazdy) (Dladzieciomasieciałaod15do36kg) • Wyjąćsystempasówzgodniezpowyższymopisem. • malną  U mieśćfotelikdziecięcyprzodemdokierunkujazdynasiedzeniusamochodowym. • Przełożyćterazpasukośnyprzezprowadnicępasanazagłówku(częśćnr17). • otelika Posadzićdzieckowfoteliku. • przez Upewnićsię,czyzagłówekjestprawidłowoustawionyzgodniezwcześniejszymopisem. • Zamknąćklamrętrzypunktowegopasa. • Upewnićsię,czypasbiodrowyprzebiegawzdłużodpowiedniejprowadnicypasa(nr5). • Następnie zaciągnąć trzypunktowy pas tak mocno, jak to możliwe, aby dobrze przylegał dociaładziecka.
  • Seite 48 -48- CZYSZCZENIE Produkttenzostałzaprojektowanyzmyśląobezpieczeństwie,wygodzieifunkcjonalności.Na- leżydokładniezapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługiprzedużyciemproduktuiprzechowy- waćjąwbezpiecznymmiejscuwceluużyciawprzyszłości. Nie należy stosować rozpuszczalników, środków do szorowania lub agresywnych środków czyszczących,abyzapewnićdługotrwałeużytkowaniefotelikadziecięcego.Pokażdympraniu sprawdzaćtrwałośćtkaninyiszwów.Podczaspraniapokrowcapostępowaćzgodniezinstruk- cjaminaetykiecie(patrzponiżej). Praćwtemperaturze 30°C,programdoprania NIEprasować delikatnych tkanin NIEwybielać NIEczyścićchemicznie Suszyćwsuszarkachw niskiej temperaturze UTRZYMANIE W DOBRYM STANIE Regularniesprawdzaćstanproduktupodkątemewentualnychuszkodzeń.Nieużywaćwprzy- padkuuszkodzeniaiprzechowywaćwmiejscuniedostępnymdladzieci. Jeślimaszjakiekolwiekproblemy,skontaktujsięzdziałemobsługiklientaOsann pod numerem +49 (0) 7731/970077.
  • Seite 49 -49- ci.Na- howy- odków praniu nstruk- wprzy- merem...
  • Seite 50 -50- Vă mulțumim că ați ales scaunul nostru auto pentru copii Fino. Dacă aveți nevoie de ajutor privindacestprodus,vărugămsăcontactațiserviciulnostrupentruclienți. •  V ă r ulter UTILIZARE dina • •  S cau  A cest produs poate fi utilizat de copiii din grupa ECE 0+ / 1 / 2 / 3. Intervalul de greutate: greu 0-36kg.Intervaldevârstă:0-12ani.
  • Seite 51 -51- AVERTIZARE ajutor •  V ă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizare și să le păstrați ca referință ulterioarăpentruagarantasiguranțacopiluluidumneavoastră.Nerespectareainstrucțiunilor dinacestghidpoateducelavătămărigravealecopiluluidumneavoastră. •  S caunulpentrucopiipoatefiutilizatdoarcupropriacenturăîncincipunctepentrucopiiicuo eutate: greutatecorporalăsub18kg(grupa0+șigrupa1). •  S caunulpentrucopiiNUpoatefiutilizatcucenturaîncincipunctepentrucopiicuogreutate open- corporalămaimarede18kg(grupa2/3). ncinci • Nuîlfixațiorientatsprefațădacăgreutateacopiluluinuadepășit9kg. •  N uutilizațialtepunctedesusțineredecâtceledescriseîninstrucțiunișimarcateînsistemul pentru desiguranțăpentrucopii.
  • Seite 52 -52- Vedere frontală 8. P 10. C 11. P 12. C 13. P 14. T Vedere din spate 15. Î 16. P 17. G 18. R 19. S...
  • Seite 53 -53- COMPONENTELE SCAUNULUI AUTO PENTRU COPII Fanta centurii Ghidajcenturădiagonală Husa scaunului Cadrul scaunului Ghidajul centurii pentru bazin Bază Butonpentrureglarealungimiicenturii(subhusă) 8. Pernepentrucap(înfuncțiedemodel) Manetăpentrureglareaunghiuluiscaunului 10. Centuradesiguranțăcucenturadereglare 11. Pernuțăpentrucentură 12. Centuradeumăr 13. Pernuțăpentruumăr 14. Tetieră 15. Încuietoarecentură 16. Pernuțăpentruconfort 17. Ghidajcenturădiagonală 18. Reglajtetieră 19. Suportpentrucentură...
  • Seite 54 -54- UTILIZAREA SCAUNULUI AUTO PENTRU COPII Reglarea unghiului de înclinare a Regl scaunului auto pentru copii •  S lăb • •  D esf  A păsați cu o mână maneta pentru reglarea un- siste ghiuluiaflatădedesubtînparteadinfațăacadru- • Acum lui scaunului. •...
  • Seite 55 -55- Reglarea înălțimii centurii •  S lăbițicentura •  D esfacețisuportulcenturiișialpernuțelorpentruumeridinparteadinspate,apoiscoateți sistemul de centuri. • Acumreglațisistemuldecenturilaînălțimeadoritășireatașațisuportulcenturiișialpernu- țelorpentruumeri. • Acordațiatențieînălțimiicorecteacenturilordeumăr.Acesteaartrebuisăiasădinscaunla nivelul umerilor copilului. Reglarea tetierei •  S lăbițicenturașitragețimanetadelatetierăpână cândaceastaajungelaînălțimeadorită. •  E liberați maneta și asigurați-vă că tetiera este blocată.
  • Seite 56 -56- Scoaterea sistemului de centuri pee • Pune • • Veri  D esfacețisuportulcenturiișialpernuțelorpentruumeridinparteadinspate,apoiscoateți •  Î nch sistemuldecenturi.(a) • •  T rag Scoatețiînsusplăcuțelemetalice(b)alecenturilordeumărșiîncuietoareacenturiidinpartea nus dejosascaunuluiprindeschideri,îndepărtândastfelcenturileșiîncuietoareacenturiicom- • plet de pe scaunul auto pentru copii. • nată Apăsațibutonulpentrureglarealungimiicenturii(c)șitragețicenturadereglarecâtmaimult • posibil sub husa scaunului auto pentru copii. •...
  • Seite 57 -57- peexteriorulscaunului. • Punețicopilulînscaunulautopentrucopii. • Verificațidacăsistemuldecenturișitetierasuntreglatecorectașaestedescrismaisus. coateți •  Î nchidețidinnoucataramapânăcândseaudeunclic. •  T ragețidecenturadereglarefrontalăpentruafixastrânscenturile.Asigurați-văcăcenturile partea nusuntrăsucite. icom- • Dupăfiecareașezareacopilului,asigurați-văcăcenturaîntreipuncteamașiniiestetensio- natășiscaunulautopentrucopiioferăsusținereoptimă. aimult • AVERTISMENT te la o Serecomandăinstalareascaunuluiautopentrucopiipebanchetadinspateavehiculului.NUîl fixațipescaunuldinfațăpentruutilizarecuorientaresprespateîngrupaECE0+.Cuexcepția cazuluiîncareairbag-ulsituatacolopoatefidezactivat.Citițidespreacestlucruîninstrucțiunile de utilizare ale vehiculului. eșire- pentru are ale toarea enturii enturii aunului nturile...
  • Seite 58 -58- Grupa 1 (orientare spre față) Grup (Pentrucopiidela9la18kg) (Pentr • •  A șezațiscaunulautopentrucopiipescaunulautoînpozițiaorientatăsprefață. Scoa • • Luațicenturaîntreipuncteamașiniișitrageți-olalungimeamaximă.  A șez • • Trageți catarama centurii în trei puncte din față prin deschiderea verticală de pe spătarul Acum • scaunuluiautopentrucopiișitreceți-oînparteadinspatepedupăcenturaîncincipunctea Pune •...
  • Seite 59 -59- Grupa 2/3 (orientare spre față) (Pentrucopiidela15la36kg) • Scoatețisistemuldecenturiașaestedescrismaisus. •  A șezațiscaunulautopentrucopiipescaunulautoînpozițiaorientatăsprefață. • pătarul Acumtragețicenturadiagonalăpringhidajulcenturiidelatetieră(parteanr.17). • nctea Punețicopilulînscaunulautopentrucopii. • Verificațidacătetieraestereglatăcorectașaestedescrismaisus. • Închidețicataramacenturiiîntreipuncte. • Asigurați-văcăcenturapentrubazintrecepringhidajulcorespunzătoralcenturii(nr.5). • Acumtragețicenturaîntreipunctecâtmaistrânsposibil,astfelîncâtsăsepotriveascăferm pentru pe corpul copilului. • Dupăfiecarefixareacopilului,asigurați-văcăcenturaîntreipuncteamașiniinuesterăsucită șicăesteașezatăcorectînghidajulsăudelatetierășidinzonabazinului. nturile ensio-...
  • Seite 60 -60- CURĂȚARE Acest produs a fost dezvoltat ținând cont de siguranță, confort și funcționalitate. Vă rugăm săvăfacețitimpsăcitițicuatențieacesteinstrucțiuniînaintedeautilizaacestprodusșisăle păstrațiîntr-unlocsigurcareferințăulterioară. Pentruaasiguraoutilizareîndelungatăascaunuluiautopentrucopii,nuutilizațisolvenți,agenți abrazivisaudetergențiagresivi.Dupăfiecarespălare,verificațirezistențațesăturiișiacusă- turilor.Laspălareahuseisevorrespectacuatențieinstrucțiuniledepeetichetă(vezimaijos). Spălarela30°C, NUcălcați program delicate NUalbiți NUcurățațichimic Uscarelatemperatură scăzută ÎNTREȚINERE Verificațiînmodregulatstareaprodusului,caacestasănuprezintedeteriorări.Încazdedete- riorări,nusevautilizașinusevalăsalaîndemânacopiilor. Dacăavețiîntrebări,vărugămsăcontactațiServiciul clienți Osann la +49 (0)7731/970077.
  • Seite 61 -61- rugăm șisăle agenți cusă- ijos). edete- 077.
  • Seite 62 -62-...
  • Seite 63 -63-...
  • Seite 64 Osann GmbH Gewerbestr. 22 D-78244Gottmadingen Tel.:+49(0)7731/970077 Fax:+49(0)7731/970055 E-Mail:info@osann.de Web:www.osann.de...