Seite 3
Inhaltsverzeichnis: Seite Pagina Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Ersatzteile Onderdelen Page Table of Contents: Indice de contenido: Página Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes Notas importantes...
Seite 4
LGB-Gleise klipsen. Der Magnet befindet sich seitlich versetzt unter dem einge- einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken. Gegebenenfalls ist sofort prägten LGB-Logo. Platzieren Sie den Magneten mit dem Logo auf der rechten oder ein Arzt aufzusuchen. linken Seite des Gleises, um die F10 oder F17 auszulösen, wenn die Lok diese Stelle Wichtige Hinweise überquert.
Seite 5
Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
Seite 6
WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Austauschen der Glühlampen (E130 023) Geräusch: Hupe lang Sound 1 Lampen (vorne): Lampengehäuse vom Modell abziehen. Eingesteckte Glühlampe aus Geräusch: Bremsenquietschen aus dem Sockel ziehen.
Seite 7
Bit 1: Anzahl der Fahrstufen 14/28(128) Hinweis: Bit 2: Analogbetrieb aus/an Unter www.LGB.de finden Sie unter „Tools und Downloads“ eine ausführliche Bit 5: kurze / lange Adresse aktiv 0/32 Beschreibung des Decoders sowie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Einstellungen Alternative Formate berechnen können.
Seite 8
LGB track. The magnet is located to the side under the stamped Important Notes LGB logo. Place the magnet with the logo on the right or left side of the track in order to sound F10 or F17 when the locomotive goes over this spot.
Seite 9
Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • 14/28 or 126 speed levels can be set. This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are As delivered from the factory, the locomotive is programmed for 28 speed levels.
Seite 10
SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR Oil each of the axle bearings now and then with a drop of Märklin oil (7149). Changing Light Bulbs (E130 023) Sound effect: Horn long Sound 1 Lamps (front): Pull the lamp housing from the model. Pull the light bulb plugged into Sound effect: Squealing brakes off the socket from the latter.
Seite 11
Bit 2: Analog operation off/on Bit 5: short / long address active 0/32 At www.LGB.de, you will find at „Tools and Downloads“ an extensive description of the decoder as well as a tool that you can use to calculate different settings. Alternative Formats...
Seite 12
LGB (réf. 17050) fourni. L’aimant de commutation peut se clipser entre les traverses peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin. de la plupart des éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé sur le côté, sous le Information importante logo LGB gravé.
Seite 13
Mode multiprotocole • Avec son UID-identification, le décodeur indique automatiquement à une station centrale ou à une station mobile qu’il est connecté. Mode analogique Programmation On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche voie analogiques.
Seite 14
tions (voir le descriptif des CVs). Fonctions commutables • Pour toute information complémentaire, voir le tableau des CVs, protocole DCC. Il est recommandé, de réaliser la programmation, fondamentalement, sur la voie de Eclairage LV + LR programmation. Bruitage: Avertisseur sonore long Sound 1 Entretien et maintien Bruitage : Grincement de freins désactivé...
Seite 15
Les paramètres d’usine relatifs aux CV du mappage de fonctions sont disponibles en Bit 0 : Sens de marche normal/inversé ligne sur www.LGB.de dans l’annexe de la notice de la locomotive. Bit 1: Nombre de crans de marche 14/28(128) Bit 2: Mode analogique désactivé/activé...
Seite 16
LGB-gelijkstroomrijregelaars (DC 0-24V) • Fabrieksmatig ingebouwde multiprotocol–decoder (DC, DCC, mfx). • Voor het gebruik met het LGB- meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend. • Volume van de geluiden instelbaar •...
Seite 17
Multiprotocolbedrijf • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden. • De programmering kan zowel op het hoofdspoor als op het programmeerspoor Analoogbedrijf gebeuren. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer hersteld worden. decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de •...
Seite 18
ONDERHOUD Schakelbare functies Smering verlichting LV + LR Aslagers af en toe met een druppel Märklin olie ( 7149) oliën. Gloeilampen vervangen (E130 023) Geluid: claxon lang Sound 1 Lampen (voor): lampenhuis van het model aftrekken. De lamp uit de fitting trekken. Geluid: piepende remmen uit Een nieuwe lamp plaatsen.
Seite 19
Opmerking: Bit 2: Analoogbedrijf uit/aan Bit 5: kort / lang adres actief Op de internet site www.LGB.de vindt u onder “Tools und Downloads” een uitvoerige 0/32 beschrijving van de decoder en tevens een tool waarmee u de verschillende instel- Alternatief formaat lingen kunt berekenen.
Seite 20
• ¡ATENCIÓN! Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser LGB. Coloque el imán con el logotipo en el lado derecho o izquierdo de la vía para activar el mortal según las circunstancias. En este caso, acudir immediatamente a un médi- silbato durante F10 o F17 cuando la locomotora atraviesa este punto.
Seite 21
Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
Seite 22
MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los rodamientos de los ejes. Ruido: Bocina, larga duración Sound 1 Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130 023) Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Lámparas (delante): Retirar la carcasa de lámpara del modelo en miniatura.
Seite 23
Bit 5: Dirección corta/larga activa 0/32 Nota: Formatos alternativos En www.LGB.de, en el menú „Tools and Downloads“ encontrará una descripción de- Bit 1: Analógico DC tallada del decoder así como una herramienta con la cual puede calcular diferentes Bit 3: desactivar/activar mfx...
Seite 24
Il fischio può venire fatto emettere anche con gli acclusi magneti di commutazione • AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi. sonora LGB (17050). Il magnete di commutazione si può inserire a scatto tra le tra- • AVVERTENZA! Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più di un ma- versine della maggior parte dei binari LGB.
Seite 25
Esercizio multi-protocollo Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. • Tutte le Variabili di Configurazione (CV) possono venire ripetutamente lette e Esercizio analogico programmate. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
Seite 26
MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Oliare di tanto in tanto i cuscinetti degli assi con una goccia di olio Märklin (7149). Sostituzione delle lampadine (E130 023) Rumore: tromba lunga Sound 1 Lampadina (anteriore): Estrarre dal modello l’involucro della lampadina. Rimuovere Rumore: stridore dei freni escluso dallo zoccolo la lampadina innestata.
Seite 27
0/32 Le impostazioni di fabbrica per le CV della mappatura delle funzioni sono disponibili senso di marcia on-line sotto www.LGB.de come appendice alle istruzioni della locomotiva. Bit 0: direzione di marcia normale/inversa Avvertenza: Bit 1: numero gradazioni di marcia 14/28(128) Sotto www.LGB.de potete trovare, sotto „Tools und Downloads“, un’esauriente...
Seite 31
1 Fenster E345 892 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Türachsen, Federn E185 766 Farbgebung angeboten. 3 Lokführer E158 100 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 4 Fahrersitz E161 857 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 5 Loklampe hinten E185 767 repariert werden.
Seite 33
Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 27632...
Seite 34
Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 20580 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 20580 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...