Herunterladen Diese Seite drucken

Roth Basicline AM-10 Montagevorschrift

Anschlussmodul heizen 230 v
DE Anschlussmodul AM-10 Heizen 230 V Basicline
EN Roth Basicline connection module AM-10 230 V
FR Module de connexion AM-10 chauffage 230 V Basicline
ES Módulo de conexión C10 calor 230 V Basicline
IT
Modulo di collegamento AM-10 riscaldamento 230 V Basicline
NL Aansluitmodule AM-10 Verwarmen 230 V Basicline
PL Moduł przyłączeniowy AM-10 grzanie 230 V Basicline
HU AM-10 csatlakozó modul fűtés 230 V Basicline
DK Roth Basicline kontrolenhed-10, 230 V
SE Roth Basicline kontrollenhet 10-kanal, 230 V
NO Roth Basicline kontrollenhet-10, 230 V
FI
Roth Basicline kytkentälaatikko-10, 230 V
DE Verschmutzungsgrad 2, Stossspannungsfestigkeit 1500 V, nach EN 60730
EN Pollution degree 2; Resistance to voltage surges 1500 V; as per EN 60730
FR Degre de pollution 2, Resistance aux surtensions 1500 V, selon EN 60730
ES Grado de suciedad 2, Resistencia de la tensión transistoria 1500 V, segun EN 60730
IT
Grado di insudiciamento 2,Resistenza alla tensione a impulso 1500 V, EN 60730
NL Vervuilingsgraad 2, Piekspanningsbestendigheid 1500 V, volgens EN 60730
PL Stopień zabrudzenia 2, wytrzymałość na napięcie udarowe 1500 V, wg EN 60730
HU Szennyezettségi fok 2; ellenállás a túlfeszültséggel szemben 1500 V;
az EN 60730 szerint.
DK Tilsmudsningsgrad 2, st
SE Föroreningsgrad 2, stötspänningstälighet 1500 V, enligt EN 60730
NO Tilsmussingsgrad 2, st
ø
FI
Likaantumisaste 2, syöksyjännitteen kesto 1500 V, standardin EN 60730 mukaan
i
i
P100017998 B | 135040.2414
dsp
ndingsstyrke 1500 V, i henhold til EN 60730
ø
æ
tspenningsmotstand 1500 V, iht. EN 60730
i
[mm]
Montagevorschrift für die Elektrofachkraft
Fitting instructions for the electrician
lnstructions de montage pour l'electricien
Norme de montaje para el electricista
lstruzioni di montaggio per l'installatore elettrico
Montagevoorschrift voor de elektromonteur
lnstrukcja montazu dla elektryka
Szerelési útmutató a villanyszerelő számára
Monteringsvejledning for elektrikeren
Monteringsanvisning för elektriker
Monteringsveiledning for elektriker
Sähköasentajan asennusohje
AM-10 230 V Basicline
DK RW1000.416
DE 1135008500
SE 2988137
EN 1135008500
NO 8358683
FR 1409100130
FI
2070909
ES 1135008500
Type
IP20
1C
EN 60529
EN 60730
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Roth Basicline AM-10

  • Seite 1 DE Anschlussmodul AM-10 Heizen 230 V Basicline Montagevorschrift für die Elektrofachkraft Fitting instructions for the electrician EN Roth Basicline connection module AM-10 230 V FR Module de connexion AM-10 chauffage 230 V Basicline lnstructions de montage pour l‘electricien ES Módulo de conexión C10 calor 230 V Basicline...
  • Seite 2 GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Netzspannung führende Teile befinden sich hinter dem Deckel. f Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft geöffnet werden. f Vor Beginn jeglicher Tätigkeit an den elektrischen Anschlüssen, das Gerät vom Netz trennen. f Das Gerät erst nach vollständiger Montage und geschlossenem Gehäuse unter Spannung setzen. f Das Gerät im offenen Zustand nicht unbeaufsichtigt lassen.
  • Seite 3 The bridge between A and B is required when using the Roth clock thermostat Basicline T. FR Abaissement nocturne En cas d‘utilisation du thermostat a horloge Roth Basicline T, un pont entre A et B est requis. ES Reducción nocturna Si se utiliza el cronotermostato Basicline T de Roth, se requiere el puente entre A y B.
  • Seite 4 DE Sicherung austauschen Sostituzione del fusibile DK Udskiftning af sikringen EN Replacing the fuse NL Zekering vervangen SE Byta ut säkring FR Remplacer un fusible PL Wymiana bezpiecznika NO Skifte av sikring ES Cambiar un fusible HU A biztosíték cseréje Sulakkeen vaihto GEFAHR NIEBEZPIECZEŃSTWO...
  • Seite 5 TB %H Pumpenanschluss przyłącze pompy Pump connection Szivattyú csatlakozás Raccord pompes Pumpetilslutning Conexión de la bomba Pumpanslutning Collegamento della pompa Pumpetilslutning Pompaansluiting pumppuliitännän Spannungsversorgung Zasilanie w napięcie Voltage supply Feszültségellátás Alimentation électrique Spændingsforsyning Suministro de energ a Spänningsförsörjning Alimentazione di tensione Spændingsforsyning Spanningsvoeding virransyötön...
  • Seite 6 AM-10 230 V Heating P100017998 B | 135040.2414...
  • Seite 7 Betriebsspannung Napięcie robocze Operating voltage Működési feszültség Tension de service Driftsspænding 230 V ~ ± 10 % Tensión de servicio Driftspänning 50 … 60 Hz Tensione di esercizio Driftsspenning Bedrijfsspanning Käyttöjännite Verteilersicherung Bezpiecznik rozdzielacz Distributor fuse Elosztó biztosíték Fusible du répartiteur Fordelersikring 230V / T4AH Fusible...
  • Seite 8 + 44 (0) 1905/453424 + 34 948/844406 + 49 (0) 6466/922-0 +46 40 53 40 90 +358 19 440330 H-1225 Budapest, Tétényliget utca 3. www.roth-uk.com www.roth-spain.com www.roth-werke.de www.roth-sverige.se www. roth-finland. fi +36 1 425 3288 | www.roth-werke.hu P100017998 B | 135040.2414...