Herunterladen Diese Seite drucken
2 0 0 3 0 18 6 c o r v e t t e r a c e
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
Montajse- og bruksanvisning
Ősszeszerelési és használati útmutató
Instrukcja obsługi i montażu
Návod na montáž a pre prevádzkuo
Návod na montáž a pro provoz
Ръководство за монтаж и експлоатация
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
取扱説明書
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrera RC 20030186 corvette race

  • Seite 1 2 0 0 3 0 18 6 c o r v e t t e r a c e Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Monterings- och bruksanvisning...
  • Seite 2 Verpackungsinhalt · Contents of package · Contenu du carton · Contenido de la caja · Conteúdo da embalagem · Contenuto della confezione · Verpakkingsinhoud · Innehållet i förpackningen Pakkauksen sisältö · Innholdet i pakningen · A csomag tartalma · Zawartość opakowania Obsah balenia ·...
  • Seite 3 Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions · Subject to technical and design-related changes Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Instruções de montagem e modo de utilização ·...
  • Seite 4 Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Carrera DIGITAL 132 • Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elekt- Inhaltsverzeichnis Bahn. rischen Schlag verursachen. • Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II Sicherheitshinweise angeschlossen werden. Sicherheitshinweise Verpackungsinhalt Technischer Hinweis zum Aufbau •...
  • Seite 5 Wichtiger Hinweis Leitplanken und Stützen Fahrzeugbauteile EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Leitplanken: Das Anbringen der Leitplanken-Halterungen er- Bitte beachten Sie, dass es sich bei Evolution (analoges System) und Carrera DIGITAL 132 (digitales System) um zwei separate und folgt durch Hochkippen auf die Fahrbahnkante.
  • Seite 6 Anschlüsse Weichenfunktion Anschlüsse (von links nach rechts): An den Anschlussbuchsen 3 und 4 können dann zusätzlich kabel- Anschluss für Rundenzähler 30342 gebundene Handregler verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass Anschluss für PC-Unit oder Lap Counter 30355 diese dann die Adressen 5 und 6 nutzen. Anschlussbuchse 1 für Handregler, Handreglererweiterungsbox oder WIRELESS+-Empfänger Bei Verwendung der Handreglererweiterungsbox 30348 ist diese...
  • Seite 7 Codierung/Programmierung Einstellung der Grund- Lichtfunktion an/aus Pace Car geschwindigkeit der Fahrzeuge 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP Auf Handregler programmiertes Fahrzeug muss sich mindestens 3 Sek. im Stillstand auf der Rennbahn befinden, bevor durch Drücken der Weichentaste das Licht ein- bzw.
  • Seite 8 Fahrzeuge verbrauchen „Benzin“ (nur in Verbindung mit Pit Lane Einstellung des Brems- Erweiterte Pit Lane Funktion 30356 bzw. Pit Stop Lane 30346 und Pit Stop Adapter Unit 30361) verhaltens der Fahrzeuge Im „REAL-Mode“ ist das Fahrzeug mit vollem Tank „schwerer“, fährt langsamer und hat eine geringere Bremswirkung;...
  • Seite 9 Zur Wiederherstellung der Werkseinstellungen verfügt die Control Wechsel Fehlerbeseitigung Unit über eine Reset Funktion. Halten Sie hierzu die Taste „ESC/PACE CAR“ bei ausgeschal- Vorder-/Hinterachse Fahrtechnik teter Control Unit gedrückt; schalten Sie die Bahn ein und lassen die die Taste wieder los. Alle bisherigen Einstellungen für Geschwin- digkeit, Bremsverhalten, Tankinhalt, Sound und Rundenzählung Fehlerbeseitigung: werden auf Werkseinstellung zurück gesetzt.
  • Seite 10 Note: Table of contents Safety instructions The vehicle may only be operated again in a completely assembled condition. Assembly may only be carried out by an adult. Safety instructions • WARNING! Not suitable for children under 36 months. Danger of Contents of package suffocation due to small parts which may be swallowed.
  • Seite 11 Important Information Guard Rails and Supports Car components EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Guard rails: Guard rail mounts are fitted by tilting them upwards Please note that Evolution (analog system) and Carrera DIGIT- AL 132 (digital system) involve two separate and completely inde- onto the verge of the track.
  • Seite 12 Points function Connections Connections (from left to right): Additional wired speed controllers may be plugged into connectors Connection for Lap Counter 30342 3 and 4. Please note that these will use address 5 and 6 then. Connection for PC-unit or Lap Counter 30355 Connector 1 for speed controller, speed controller extension set Using the speed controller extension set 30348 it has to be plugged or WIRELESS+ receiver...
  • Seite 13 Encoding/programming Setting of the Light function on/off Pace Car cars´ basic speed 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP The car programmed to the speed controller will have to come to a stop for at least 3 seconds before the light can be switched on or off by the push of the lane-change-button.
  • Seite 14 When driving in “REAL-mode” the car with a full tank is “heavier”, Setting of cars´ Extended Pit Lane function drives slowlier and shows a lower braking effect; a car with an empty braking performance tank is “lighter”, drives faster and shows a higher braking effect. The current fuel tank capacity and the “fuel consumption”...
  • Seite 15 To restore the Control Unit to factory settings the Control Unit offers Note: Changing the rear axle a reset function. During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or Switch off the Control Unit and keep the “ESC/PACE CAR” but- brake due to being original detailed parts of the car model.
  • Seite 16 Remarque: Table des matières Instructions de sécurité La voiture ne pourra être remise en marche qu‘entièrement remon- tée. Seules des personnes adultes sont autorisées à exécuter l‘assemblage. Instructions de sécurité • ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Contenu du carton Danger d’étouffement –...
  • Seite 17 Barrières de sécurité Important Composantes des voitures et supports EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION N’oubliez pas que les modèles Evolution (système analogique) et Carrera DIGITAL 132 (système numérique) constituent deux systè- Glissières de sécurité: les supports des glissières de sécurité mes distincts entièrement autonomes.
  • Seite 18 Fonctionnement du Raccords changement de voie Raccords (de gauche à droite) : Des régulateurs de vitesse supplémentaires à câble peuvent être Raccord pour compteur de tours 30342 utilisés aux douilles de raccord 3 et 4. Veillez à ce que ces douilles Raccord pour unité...
  • Seite 19 Marche /Arrêt de la fonction Codage/programmation Réglage de la vitesse de base d’éclairage Pace Car des véhicules 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP La voiture programmée sur le régulateur manuel doit se trouver à l‘arrêt depuis au moins 3 s sur le circuit avant que vous puissiez activer ou désactiver la fonction d’éclairage en appuyant sur le bou- ton d‘aiguillage.
  • Seite 20 les véhicules consomment de «l’essence» (uniquement en liaison Réglage du comportement des Fonction Pit Lane élargie avec la Pit Lane 30356 voire la Pit Stop Lane 30346 et Pit Stop véhicules au freinage Adapter Unit 30361) En «mode REAL», le véhicule avec le réservoir plein „plus lourd“, roule plus lentement et a un freinage moins puissant ;...
  • Seite 21 Pour restituer les réglages d’usine, la Control Unit dispose d’une Remplacement Élimination des défauts fonction reset. Pour ce, maintenez la touche „ESC/PACE CAR“ enfoncée alors de l’essieu arrière mode de conduite que la Control Unit est débranchée ; branchez le circuit et relâchez la touche.
  • Seite 22 • El juguete solo debe utilizarse con un transformador para ju- Contenido Advertencias de seguridad guetes. Nota: Advertencias de seguridad • ¡ADVERTENCIA! No adecuado para niños menores de 36 meses. El vehículo sólo debe ponerse en servicio otra vez en estado com- Contenido de la caja Peligro de asfixia por piezas pequeñas que pueden tragarse.
  • Seite 23 Piezas de construcción de los Aviso importante Vallas protectoras y soportes vehículos EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Vallas de protección: Los soportes de las vallas de protección Tenga en cuenta que Evolution (sistema analógico) y Carrera DIGITAL 132 (sistema digital) son dos sistemas separados y com- se colocarán, inclinándolos hacia el borde de la vía.
  • Seite 24 Conexiones Funcionamiento de las agujas Conexiones (de izquierda a derecha): En las clavijas de conexión 3 y 4 pueden utilizarse reguladores ma- Conexión para el cuentavueltas 30342 nuales adicionales, conectados mediante cable. En dicho caso, los Conexión de la unidad de PC o el contador de vueltas 30355 reguladores utilizarán las direcciones 5 y 6.
  • Seite 25 Codificación / programación Ajuste de la velocidad básica Función luminosa Con/Des del Pace Car de los vehículos 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP Un coche programado en el regulador manual debe estar parado durante por lo menos 3 segundos en la pista antes de que pueda conectar y desconectar la luz apretando la tecla de vía.
  • Seite 26 • REAL = velocidad máxima en función del contenido del depósito / Ajuste del frenado de Función Pit Lane ampliada los vehículos consumen „gasolina“ (sólo en combinación con el Pit los vehículos Lane 30356 o Pit Stop Lane 30346 y la Unidad adaptadora Pit Stop 30361) En el modo „REAL“, el vehículo va con el depósito lleno y es „más 1 –...
  • Seite 27 Para ello, con la Control Unit desactivada mantenga pulsada la te- Solución de fallos Cambio de eje trasero cla „ESC/PACE CAR“ , conecte el circuito y vuelva a soltar la tecla. Todos los ajustes que se hayan realizado para la velocidad, Consejos sobre la conducción frenado, contenido del depósito, sonido y recuento de vueltas se- rán eliminados volviendo a la configuración original de fábrica.
  • Seite 28 • O brinquedo deve ser utilizado somente com um transformador Índice Avisos de segurança próprio para brinquedos. Aviso: Avisos de segurança • AVISOS! Inadequado para crianças com idade inferior a 36 me- O veículo só pode ser colocado de novo em funcionamento depois Conteúdo da embalagem ses.
  • Seite 29 Nota importante Guarda lateral e apoios Componentes dos veículos EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Guardas de segurança: A colocação dos suportes das guar- Queira observar que os sistemas Evolution (analógico) e Carrera DIGITAL 132 (digital) são dois sistemas diferentes e totalmente in- das de segurança ocorre por basculamento para cima sobre o dependentes.
  • Seite 30 Conexões Função de desvio Conexões (da esquerda para a direita): Nas tomadas 3 e 4 podem ser utilizados, adicionalmente, regu- Conexão para o contador de voltas 30342 ladores manuais ligados por fio. Observe que estes, neste caso, Conexão para o computador ou para o Lap Counter 30355 utilizam os endereços 5 e 6.
  • Seite 31 Codificação/Programação Definição da velocidade Ligar/desligar a função de luz Pace Car básica dos veículos 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP A viatura programada no regulador manual tem de se encontrar parada na pista de corrida por pelo menos 3 segundos antes da luz poder ser ligada ou desligada pela tecla de desvio.
  • Seite 32 • ON = Os veículos consomem „gasolina“ Definição do comportamento Função avançada Pit Lane • REAL = A velocidade máxima depende do conteúdo do depósito / de travagem dos veículos os veículos consomem „gasolina“ (só em conjunto com a Pit Lane 30356 e/ou Pit Stop Lane 30346 e o adaptador Pit Stop 30361) No modo „REAL-Mode“, o veículo com o depósito cheio é...
  • Seite 33 A Control Unit dispõe de uma função reset para restauração das Eliminação de falhas Mudança Eixo traseiro definições de fábrica. Para isto, mantenha a tecla „ESC/PACE CAR“ pressionada com Técnica de condução a Control Unit desligada, depois ligue a pista e volte a soltar a tecla. Todas as definições actuais para a velocidade, comportamento de travagem, conteúdo do depósito, som e contagem das voltas são Eliminação de falhas:...
  • Seite 34 • Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi della Sommario Indicazioni per la sicurezza classe di protezione II. • Il giocattolo può essere usato solo con un trasformatore per Indicazioni per la sicurezza • AvvertenzA! Non adatto a bambini di età inferiore ai 36 mesi. giocattoli.
  • Seite 35 Avviso importante Guardarail e appoggi Componenti degli autoveicoli evOLUtIOn Carrera DIGItAL 132 Carrera DIGItAL 132 evOLUtIOn Guardrail: L’applicazione dei supporti per i guardrail viene ese- Si prega di considerare che Evolution (sistema analogico) ed Carre- ra DIGItAL 132 (sistema digitale) sono due sistemi distinti e comple- guita sollevando il bordo della pista.
  • Seite 36 Connessioni Funzione di scambio corsia Connessioni (da sinistra a destra): Sui connettori 3 e 4 possono poi essere usati comandi manuali col- Connessione per il contagiri 30342 legati via cavo. Assicurarsi che questi utilizzino gli indirizzi 5 e 6. Connessione per l’unità PC o per il conta giri 30355 Connettore 1 per comando manuale, scatola di estensione Se viene usata una scatola di estensione del comando manuale del comando manuale o ricevitore WIRELESS+...
  • Seite 37 Codifica/programmazione Impostazione della velocità Funzione luce On/Off Pace Car base delle vetture 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP L’auto programmata sul comando manuale deve trovarsi almeno 3 sec. in sosta sulla pista prima che si possa accendere o spegnere la luce premendo il pulsante deviatore.
  • Seite 38 le vetture consumano „benzina“ (solo in collegamento con Pit Lane Impostazione del compor- Funzione Pit Lane estesa 30356 o Pit Stop Lane 30346 e Pit Stop Adapter Unit 30361) tamento in frenata delle vetture Nel „REAL-Mode“, con il serbatoio pieno la vettura è „più pesante“, è...
  • Seite 39 Per ripristinare le impostazioni della fabbrica, la Control Unit dispo- Sostituzione dell’asse Rimozione dei disturbi ne di una funzione reset. Per questo, a Control Unit disattivata, tenere premuto il tasto „ESC/ posteriore tecnica di guida PACE CAR“ , accendere la pista e rilasciare il tasto. tutte le im- postazioni effettuate per velocità, comportamento in frenata, livello carburante, sound e conteggio giri, vengono resettate sull‘imposta- rimozione dei disturbi:...
  • Seite 40 • Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies apparaten van beschermklasse II. • Het speelgoed mag uitsluitend met een transformator voor speel- Veiligheidsinstructies • WAArSChUWInG! Voor kinderen onder de 36 maanden niet goed worden gebruikt. Verpakkingsinhoud geschikt. Verstikkingsgevaar vanwege kleine onderdelen die kun- technische instructie voor de opbouw nen worden ingeslikt.
  • Seite 41 Belangrijk advies Vangrail en stutten Voertuigbouwdelen evOLUtIOn Carrera DIGItAL 132 Carrera DIGItAL 132 evOLUtIOn vangrails: Het aanbrengen van de vangrailhouders gebeurt Let erop dat het bij Evolution (analoog systeem) en Carrera DIGItAL 132 (digitaal systeem) om twee separate en compleet autonome door het omhoog kantelen aan de rijbaanrand.
  • Seite 42 Aansluitingen Wisselfunctie Aansluitingen (van links naar rechts): Op aansluitbussen 3 en 4 kunnen dan extra, snoergebonden hand- Aansluiting voor rondeteller 30342 regelaars worden gebruikt. Neem in acht, dat deze dan adressen Aansluiting voor PC-unit of Lap Counter 30355 5 en 6 gebruiken. Aansluitbus 1 voor handregelaar, uitbreidingsbox voor handregelaars of WIRELESS+ ontvanger Bij gebruik van een uitbreidingsbox voor handregelaar 30348 dient...
  • Seite 43 Codering/Programmering Instelling van de basissnelheid Lichtfunctie aan/uit Pace Car van de voertuigen 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP Op handregelaar geprogrammeerd voertuig moet zich minstens 3 seconden lang in stilstand op het parcours bevinden, voordat door het indrukken van de wisseltoets het licht respectievelijk in- en uitge- schakeld kan worden.
  • Seite 44 In de „REAL-modus“ is het voertuig met volle tank „zwaarder“, rijdt Instelling van het remgedrag Uitgebreide Pit Lane functie langzamer en heeft geringere remwerking; een voertuig met lege van de voertuigen tank is „lichter“, rijdt sneller en heeft een hogere remwerking. Een indicatie van de actuele tankinhoud en het „benzineverbruik“...
  • Seite 45 Om de fabrieksinstellingen opnieuw tot stand te brengen beschikt Oplossen van fouten Vervanging achteras de Control Unit over een reset-functie. Houd hiervoor toets „ESC/PACE CAR“ bij uitgeschakelde Con- Rijtechniek trol Unit ingedrukt; schakel de baan in en laat de toets weer los. Alle tot nu toe uitgevoerde instellingen voor snelheid, remgedrag, tankin- houd, sound en rondetelling worden terug op de fabrieksinstelling Oplossen van fouten:...
  • Seite 46 Montering får endast ske av vuxna personer. Innehåll Säkerhetshänvisningar Innehållet i förpackningen Säkerhetshänvisningar • vArnInG! Inte lämpligt för barn under 36 mån. Kvävningsrisk 1 Chevrolet Corvette C6R “No.8”, Gt Open Innehållet i förpackningen på grund av smådelar som kan sväljas. OBS! Funktionsbetingad 1 Chevrolet Corvette C7.R “No.03”...
  • Seite 47 Viktig upplysning Ledplankor och stöd Fordonskomponenter evOLUtIOn Carrera DIGItAL 132 Carrera DIGItAL 132 evOLUtIOn Skyddsräcken: Skyddsräcken monteras genom att fälla upp Observera att det vid Evolution (analogt system) och Carrera DIGItAL 132 (digitalt system) handlar om två separata och fullstän- dem på...
  • Seite 48 Växelfunktion Anslutningar o m . Anslutningar (från vänster till höger): till uttagen 3 och 4 kan i så fall dessutom handkontroller med sladd Anslutning för varvräknare 30342 användas. Beakta att dessa då använder adresserna 5 och 6. Anslutning för PC-Unit eller Lap Counter 30355 Uttag 1 för handkontroll, utökningsbox för handkontroller Om en utökningsbox för handkontroller 30348 används, ska den eller WIRELESS+-mottagare...
  • Seite 49 Kodning/programmering Inställning av bilarnas Belysning på/av Pace Car grundhastighet 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP En bil som programmerats med handdosan måste stå stilla i minst 3 sek. på banan innan belysningen slår på eller av när du trycker på växlingsknappen.
  • Seite 50 I ”REAL-läge” är bilen ”tyngre” med full tank, kör långsammare och Inställning av bilarnas Utökad Pit Lane funktion har en sämre bromsverkan; bilar med tom tank är ”lättare”, kör bromsverkan snabbare och har en bättre bromsverkan. Det aktuella tankinne- hållet och ”bensinförbrukningen” kan bara visas tillsammans med Driver Display 30353 och Pit Stop 30356.
  • Seite 51 För återställning av fabriksinställningarna har Control Unit en reset- Åtgärdande av fel Byte av bakaxel funktion. Håll knappen ”ESC/PACE CAR” intryckt vid avstängd Control Körteknik Unit; koppla på banan och släpp knappen igen. Alla inställningar för hastighet, bromsverkan, tankinnehåll, ljud och varvräkning återgår till fabriksinställningarna.
  • Seite 52 huomautus: Sisällysluettelo turvallisuusohjeita Ajoneuvon saa ottaa taas käyttöön vasta sitten, kun se on koottu uudestaan. Vain aikuiset saavat koota ajoneuvon. turvallisuusohjeita • vArOItUS! Pakkauksen sisältö Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Nieltävät pienet osat tekninen kokoamisohje voivat tukehduttaa. Huomio: toiminnasta seuraava puristusmisvaara. Pakkauksen sisältö...
  • Seite 53 tärkeä huomautus Kaiteet ja tuet Auton rakenneosat evOLUtIOn Carrera DIGItAL 132 Carrera DIGItAL 132 evOLUtIOn Kaiteet: kaiteiden pidikkeet laitetaan paikoilleen kääntämällä ne Ota huomioon, että Evolution (analoginen järjestelmä) ja Carrera DIGItAL 132 (digitaalinen järjestelmä) ovat kaksi erillistä ja täysin ylös radan reunaan. omavaraista järjestelmää.
  • Seite 54 Liitännät Vaihdetoiminto Liitännät (vasemmalta oikealle) Liittimissä 3 ja 4 voi lisäksi käyttää johdoilla liitettyjä käsiohjaimia. Kierroslaskurin 30342 liitäntä Varmista, että ne käyttävät osoitteita 5 ja 6. PC-yksikön tai kierroslaskurin 30355 liitäntä Liitin 1 käsiohjaimelle, käsiohjaimen laajennusrasialle Jos käsiohjaimen laajennusrasia 30348 on käytössä, se liitetään tai WIRELESS+-vastaanottimelle liittimeen 1.
  • Seite 55 Pace Carin Valotoiminto päälle/pois Autojen perusnopeuden asetus koodaus/ohjelmointi 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP Käsiohjaimeen ohjelmoidun auton täytyy olla vähintään 3 sekuntia liikkumatta radalla, ennen kuin valon voi kytkeä päälle tai pois vaih- denäppäimestä painamalla. Ohje: Koskee vain malleja, joissa on ajoneuvovalot SPEED...
  • Seite 56 ”REAL-tilassa” auto on täyden tankin kanssa ”painavampi”, ajaa hi- Laajennettu Pit Lane -toiminto Autojen jarrutuksen asetus taammin ja sillä on pienempi jarruteho; auto, jonka tankki on tyhjä, on ”kevyempi”, ajaa nopeammin ja sillä on suurempi jarruteho. tan- kin sisällön ja ”bensiinin kulutuksen” voi näyttää vain yhdessä Driver Displayn 30353 ja Pit Stop 30356 kanssa.
  • Seite 57 Control Unitissa on nollaustoiminto tehdasasetusten palauttami- Etu-/taka-akselin Häiriöiden poisto seksi. Paina poiskytketyssä Control Unitissa ”ESC / PACE CAR” -näppäin- vaihto Ajotekniikka tä , kytke rata päälle ja päästä irti näppäimestä. Kaikki nopeus-, jarru, tankki-, ääni- ja kierroslaskuriasetukset palautuvat tehdasa- setuksiin. Se ei vaikuta autojen asetuksiin, sikäli kuin nämä eivät häiriöiden poisto: ole radalla.
  • Seite 58 Bemerk: Innholdsfortegnelse Sikkerhetshenvisninger Bilen skal ikke tas i bruk igjen før den er satt fullstendig sammen. Bilen skal settes sammen av en voksen. Sikkerhetshenvisninger • ADvArSeL! Ikke egnet for barn under 36 måneder. Kvelningsfare Innholdet i pakningen på grunn av smådeler som kan settes i vrangstrupen. Innholdet i pakningen teknisk montasjeanvisning Advarsel: Fare for klemming ved bruk.
  • Seite 59 Viktig anvisning Autovern og støtter Bildelene evOLUtIOn Carrera DIGItAL 132 Carrera DIGItAL 132 evOLUtIOn Autovern: Holderne for autovernet festes til kanten av kjøreba- Legg merke til at Evolution (analogt system) og Carrera DIGItAL 132 (digitalt system) er to helt forskjellige systemer som ikke har noe nen ved å...
  • Seite 60 tilkoblinger Skinnebytte På uttak 3 og 4 kan det i tillegg brukes håndstyringer med kabler. tilkoblinger (fra venstre til høyre): tilkobling for rundeteller 30342 Vennligst vær oppmerksom på at disse i så fall bruker adresse 5 tilkobling for PC-enhet eller Lap Counter 30355 og 6.
  • Seite 61 Koding/programmering Innstilling av Lys på/av Pace Car grunnhastigheten på bilene 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP Bil som er programmert for bruk med håndkontroll må stå stille minst 3 sek. på banen før lyset kan slås av eller på ved å trykke på spor- veksleren.
  • Seite 62 I ”REAL”-modus er bilen ”tyngre” med full tank, kjører langsommere Innstilling av Utvidet Pit Lane-funksjon og har mindre bremsevirkning. Biler med tom tank er ”lettere”, kjører bremseatferden til bilene fortere og har en høyere bremsevirkning. En visning av det aktuelle tankinnholdet og ”bensinforbruket”...
  • Seite 63 For å gjenopprette fabrikkinnstillingene har Control Unit en reset- Bytte av Feilretting funksjon. Hold ved avslått Control Unit tasten ”ESC/PACE CAR” trykket, fram-/bakaksel Kjøreteknikk slå på banen og slipp tasten igjen. Alle de foretatte innstillingene for hastighet, bremseatferd, tankinnhold, lyd og rundetelling tilbakestil- les til fabrikkinnstillingen.
  • Seite 64 Figyelem: tartalomjegyzék Biztonsági előírások A jármű csak teljesen összeszerelt állapotban helyezhető újra üzembe. Az összeszerelést csak felnőtt végezheti. Biztonsági előírások • FIGYeLMeztetÉS! 36 hónap alatti gyermekeknek nem adható. A csomag tartalma Fulladásveszély a lenyelhető apró részek miatt. Figyelem: Műkö- A csomag tartalma A felépítésre vonatkozó...
  • Seite 65 Fontos tudnivaló Szalagkorlátok és kitámasztók Járműelemek evOLUtIOn Carrera DIGItAL 132 Carrera DIGItAL 132 evOLUtIOn Szalagkorlátok: A szalagkorlátok tartóinak rögzítése az útpá- Kérjük, szíveskedjék figyelembe venni, hogy az Evolution (analóg rendszer) és a Carrera DIGItAL 132 (digitális rendszer) esetében lyára való felbillentéssel történik. két külön és teljesen önálló...
  • Seite 66 Váltófunkció Csatlakozások Csatlakozások (balról jobbra): A 3-as és 4-es csatlakozó perselyeken ezen kívül vezetékes kézi Csatlakozó a 30342 sz. körszámlálóhoz szabályozók is alkalmazhatók. Kérjük, szíveskedjék figyelembe Csatlakozó a PC-Unithez vagy a Lap Counter 30355-hez. venni, hogy ezek az 5-ös és 6-os címet használják. 1-es csatlakozó...
  • Seite 67 A Pace Car A járművek fékezési alapsebes- Fényfunkció be/ki kódolása/programozása ségének beállítása 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP A kézi vezérlőre programozott járműnek legalább 3 másodpercig álló helyzetben kell lennie a versenypályán, mielőtt a váltógomb megnyomásával be- illetve kikapcsolható...
  • Seite 68 Bővített tankfunkció A járművek fékezési Bővített Pit Lane funkció A tolókapcsolóval 3 üzemmód kiválasztása lehetséges magatartásának beállítása . ábra): • OFF = a járművek nem fogyasztanak „benzint“ • ON = a járművek „benzint“ fogyasztanak • REAL = a maximális sebesség függ az üzemanyag szintjétől / a 1 –...
  • Seite 69 A gyári beállítások helyreállításához a Control Unit RESEt funkci- Első/hátsó Hibaelhárítás óval rendelkezik. Ehhez kikapcsolt Control Unit mellett tartsa nyomva az „ESC/PACE tengely cseréje Vezetéstechnika CAR“ billentyűt ; kapcsolja be a pályát, majd ismét engedje el a billentyűt. Minden eddigi, sebesség, fékezési magatartás, üzem- anyagszint, sound és körszámlálás tekintetében végzett beállítás hibaelhárítás: visszaáll a gyári beállításra.
  • Seite 70 powiednie użytkowanie transformatora może spowodować poraże- Spis treści Uwagi dot. bezpiecznego użycia nie prądem elektrycznym. • Zabawka może być przyłączana wyłącznie Uwagi dot. bezpiecznego użycia • OSTRZEZENIE! Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku do urządzeń drugiej klasy ochronności. Zawartość...
  • Seite 71 Ważna wskazówka Bariery ochronne i podpory Elementy pojazdu EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Bariery ochronne: Umieszczenie zamocowań barier ochron- Należy zwrócić uwagę na fakt, że Carrera Evolution (system analo- gowy) i Carrera DIGITAL 132 (system cyfrowy) to dwa oddzielne, nych następuje poprzez ich umocowanie na krawędzi toru.
  • Seite 72 Przyłącza Funkcja zwrotnic Przyłącza (od lewej do prawej strony): Do gniazdek przyłączeniowych 3 i 4 można dodatkowo zastosować Przyłącze do licznika okrążeń 30342 połączone kablem regulatory ręczne. Prosimy o zwrócenie uwagi na Przyłącze do PC-Unit lub Lap Counter 30355 fakt, że w tym przypadku korzystają one z adresów 5 i 6. Gniazdko przyłączeniowe 1 do regulatora ręcznego, aparatu wspomagającego regulator ręczny lub do WIRELESS+-odbiornika.
  • Seite 73 Włączenie i wyłączenie Kodowanie/Programowanie Nastawienie prędkości oświetlenia Pace Car podstawowej pojazdów 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP Pojazd zaprogramowany na regulator ręczny musi co najmniej 3 sekundy znajdować się na torze w bezruchu, zanim przez naciśnię- cie przycisku zwrotnicy będzie możliwe włączenie lub wyłączenie oświetlenia.
  • Seite 74 • REAL = maksymalna prędkość uzależniona od stanu paliwa / Nastawienie hamulców Rozszerzona funkcja Pit Lane pojazdy zużywają „benzynę” (tylko w połączeniu z Pit Lane 30356 pojazdów lub Pit Stop Lane 30346 i Pit Stop Adapter Unit 30361) W „REAL-Mode“ pojazd z pełnym zbiornikiem paliwa jest „cięższy”, jedzie wolniej i trudniej hamuje, pojazd z pustym zbiornikiem paliwa 1 –...
  • Seite 75 W celu odnowienia nastawień fabrycznych Control Unit dysponuje Wymiana Usuwanie usterek funkcją Reset. W tym celu przyciśnijcie i trzymajcie Państwo przycisk przedniej/tylnej osi Technika jazdy „ESC/PACE CAR” przy wyłączonej Control Unit, włączcie Pań- stwo tor i zwolnijcie Państwo trzymany przycisk. Wszystkie dotych- czasowe nastawienia prędkości, hamulców, stanu paliwa, sound i Usuwanie usterek liczenia okrążeń...
  • Seite 76 Pokyn: Obsah Bezpečnostné pokyny Až v kompletne zostavenom stave sa smie vozidlo opäť uviesť do prevádzky. Zostavenie sa smie vykonávať iba skrz dospelé osoby. Bezpečnostné pokyny • UPOZORNENIE! Nevhodné pre deti do 36 mesiacov. Prehltnutím Obsah balenia malých dielov hrozí nebezpečenstvo udusenia. Pozor: Počas čin- Obsah balenia Technický...
  • Seite 77 Dôležitý pokyn Zvodidlá a podpery Diely vozidla EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Zvodidlá: Pripevnenie držiakov pre zvodidlá sa vykoná vyklope- Dbajte prosím na to, že sa u systému Evolution (analógový systém) a u systému Carrera DIGITAL 132 (digitálny systém) jedná o dva ním na hranu jazdnej dráhy.
  • Seite 78 Prípojky Funkcia výhybky Prípojky (zľava doprava): Na zásuvkách 3 a 4 sa potom môžu navyše použiť kábelové ručné Prípojka pre počítadlo okruhov 30342 regulátory. Dbajte prosím na to, aby tieto potom používali adresy Prípojka pre PC jednotku alebo Lap Counter 30355 5 a 6.
  • Seite 79 Kódovanie/programovanie Nastavenie základnej Svetelná funkcia zap/vyp vozidla Pace Car rýchlosti vozidiel 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP Pre ručný regulátor sa musí programované vozidlo aspoň 3 sek. nachádzať v pokoji na pretekárskej dráhe predtým, než možno stla- čením výhybkového tlačidla za- resp.
  • Seite 80 Rozšírená tankovacia funkcia Nastavenie brzdného Rozšírená funkcia Pit Lane S posuvným spínačom si môžete vybrať 3 režimy, obr. správania vozidiel • OFF = vozidlá nemajú žiadnu spotrebu „benzínu“ • ON = vozidlá majú spotrebu „benzínu“ • REAL = maximálna rýchlosť závislá od obsahu palivovej nádrže / vozidlá...
  • Seite 81 Pre opätovné získanie nastavení od výrobcu má riadiaca jednotka Výmena Odstraňovanie chýb funkciu Reset. Podržte pritom tlačidlo „ESC/PACE CAR“ stlačené, pričom je prednej/zadnej nápravy Technika jazdy riadiaca jednotka vypnutá; zapnite dráhu a tlačidlo opäť uvoľnite. všetky doterajšie nastavenia rýchlosti, brzdného správania, obsahu palivovej nádrže, zvuku a počítania okruhov sa vrátia na pôvodné...
  • Seite 82 • Hračka smí být používána jen s transformátorem určeným k na- Obsah Bezpečnostní upozornění pájení hraček. Pokyn: Bezpečnostní upozornění • UPOZORNěNí! Není vhodné pro děti mladší než 36 měsíců. Ne- Až v kompletně sestaveném stavu se smí vozidlo opět uvést do Obsah balení...
  • Seite 83 Důležitý pokyn Svodidla a podpěry Díly vozidla EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Svodidla: Připevnění držáků pro svodidla se provádí vyklope- Dbejte prosím na to, že se u systému Evolution (analogový systém) a u systému Carrera DIGITAL 132 (digitální systém) jedná o dva ním na hranu jízdní...
  • Seite 84 Přípojky Funkce výhybky Přípojky (zleva doprava): Na zásuvkách 3 a 4 mohou být navíc použity kabelové ruční regulá- Přípojka pro počitadlo okruhů 30342 tory. Dbejte pak na to, aby využívaly adresy 5 a 6. Připojení pro PC jednotku nebo počitadlo kol Lap Counter 30355 Připojovací...
  • Seite 85 Při výměně stop musí být tlačítko na ručním regulátoru tak Kódování/programování Nastavení základní Světelná funkce zap/vyp dlouho zůstat stisknuté, pokud vozidlo nepřejelo přes výhyb- vozidla Pace Car rychlosti vozidel 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP Pro ruční...
  • Seite 86 Rozšířená tankovací funkce Nastavení chování Rozšířená funkce Pit Lane S posuvným spínačem si můžete zvolit 3 režimy, obr. vozidel při brzdění • OFF = vozidla nemají žádnou spotřebu „benzínu“ • ON = vozidla mají spotřebu „benzínu“ • REAL = maximální rychlost závislá na obsahu palivové nádrže / vozidla mají...
  • Seite 87 Pro opětovné výchozí nastavení od výrobce je řídicí jednotka vyba- Výměna Odstraňování chyb vena resetovací funkcí. Přidržte tlačítko „ESC/PACE CAR“ stisknuté s vypnutou řídicí přední/zadní nápravy Technika jízdy jednotkou; zapněte dráhu a tlačítko opět uvolněte. Všechna do- savadní nastavení rychlosti, chování vozidla při brzdění, obsahu palivové...
  • Seite 88 • Играчката може да се свързва само с Съдържание Указания за безопасност уреди със защита клас II. • Играчката може да се използва само с трансформатор за иг- Указания за безопасност • внимание! Продуктът не е подходящ за деца под 36 ме- рачки.
  • Seite 89 Важно указание Водещи планки и опори Автомобилни части EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION водещи планки: Държачите на водещите планки се монти- Моля, обърнете внимание, че Evolution (аналогова система) и Carrera DIGITAL 132 (цифрова система) са две отделни и напъл- рат...
  • Seite 90 Изводи функция на стрелките Изводи (отляво надясно): На буксите за свързване 3 и 4 могат да се използват допълни- Изводи за брояча на обиколките 30342 телно ръчни регулатори, свързани с кабел. Имайте предвид, че Извод за PC-модул или Lap Counter 30355 те...
  • Seite 91 Кодиране/програмиране на Регулиране на основната Светлини вкл/изкл Pace Car скорост на автомобилите 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP Автомобилът, програмиран за ръчно регулиране, трябва да е спрял на пистата най-малко 3 секунди преди чрез натискане на бутона...
  • Seite 92 Разширена функция за зареждане Регулиране на спирачното Разширена функция Pit Lane С плъзгащия ключ могат да бъдат избрани 3 режима, фиг. поведение на автомобилите • OFF = автомобилите не изразходват „бензин“ • ON = автомобилите изразходват „бензин“ • REAL = максималната скорост зависи от съдържанието на 1 –...
  • Seite 93 За възстановяване на заводските настройки контролният модул Смяна на предния/ Отстраняване на повреди Control Unit разполага с функция Reset. За целта задръжте клавиша „ESC/PACE CAR“ натиснат задния мост Техника на каране при изключен контролен модул Control Unit; включете пистата и отново отпуснете клавиша. Всички досегашни настройки на скоростта, спирачното...
  • Seite 94 Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τον νέο σας αυτοκινητόδρομο στο ύψος των ματιών και του προσώπου, αφού υπάρχει κίνδυνος Περιεχόμενα Carrera DIGITAL 132. τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα αυτοκίνητα. • Η μη ενδεδειγμένη χρήση του μετασχηματιστή μπορεί να προκα- Οδηγίες ασφαλείας Οδηγίες ασφαλείας λέσει...
  • Seite 95 Προστατευτικές μπάρες Σημαντική υπόδειξη Μέρη του αυτοκινήτου και βάσεις EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη, ότι το σύστημα Evolution (αναλο- γικό σύστημα) και το σύστημα Carrera DIGITAL 132 (ψηφιακό σύ- Προστατευτικές μπάρες: Η τοποθέτηση των εξαρτημάτων στημα) είναι...
  • Seite 96 Συνδέσεις λειτουργία τροχιών Συνδέσεις (από αριστερά προς τα δεξιά): Στις υποδοχές σύνδεσης 3 και 4 μπορούν στη συνέχεια να συνδε- Σύνδεση για μετρητή γύρων 30342 θούν επιπλέον χειριστήρια με καλώδιο. Παρακαλώ λάβετε υπόψη Σύνδεση μονάδας υπολογιστή ή Lap Counter 30355 σας...
  • Seite 97 Κωδικοποίηση/ Ρύθμιση της βασικής ταχύτη- λειτουργία φώτων ΟΝ/OFF Προγραμματισμός Pace Car τας των αυτοκινήτων 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP Τα αυτοκίνητα που είναι προγραμματισμένα για λειτουργία με το χειριστήριο πρέπει να βρίσκονται τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα επά- νω...
  • Seite 98 διευρυμένη λειτουργία ρεζερβουάρ Ρύθμιση της συμπεριφοράς Διευρυμένη λειτουργία Pit Lane Μέσω του κυλιόμενου διακόπτη μπορείτε να επιλέξετε 3 κατα- πέδησης των αυτοκινήτων στάσεις, Εικ. • OFF = Τα αυτοκίνητα δεν καταναλώνουν „Βενζίνη“ • OΝ = Τα αυτοκίνητα καταναλώνουν „Βενζίνη“ • REAL = μέγιστη ταχύτητα εξαρτώμενη από τη στάθμη του ρε- 1 –...
  • Seite 99 Για την επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων η μονάδα ελέγ- Αλλαγή Αντιμετώπιση σφαλμάτων χου Control Unit διαθέτει λειτουργία μηδενισμού. Διατηρήστε για τον σκοπό αυτό το πλήκτρο „ESC/PACE CAR“ πρόσθιου/οπίσθιου άξονα Τεχνολογικά συστήματα οδήγησης πιεσμένο, με απενεργοποιημένη τη μονάδα ελέγχου Control Unit, ενεργοποιήστε...
  • Seite 100 • Jucăria are voie să fie folosită doar cu un transformator pentru Cuprins Indicaţii privind siguranţa jucării. indicaţie: Indicaţii privind siguranţa • Avertisment! Nu este indicat pentru copii sub 3 ani. Pericol de Maşina se poate utiliza din nou doar după ce a fost complet asam- Conţinutul ambalajului sufocare datorită...
  • Seite 101 Indicaţie importantă Plăci de ghidare şi stâlpi Piesele componente ale maşinii evOLUtiOn Carrera DiGitAL 132 Carrera DiGitAL 132 evOLUtiOn Plăci de ghidare: Montajul suporţilor de plăci de ghidare se Vă rugăm să ţineţi cont că Evolution (sistem analog) şi Carrera DIgITAL 132 (sistem digital) sunt două...
  • Seite 102 Conexiuni Funcţionarea devierilor Conexiuni (de la stânga la dreapta): La mufele 3 şi 4 se pot conecta suplimentar regulatoare manuale cu Conexiunea pentru contorul de runde 30342 conexiune prin cablu. Vă rugăm să ţineţi cont că acestea folosesc în Conexiunea pentru unitatea de PC sau contor de ture 30355 acest caz adresele 5 şi 6.
  • Seite 103 Codarea/Programarea Setarea vitezei de bază Pornirea/oprirea luminilor vehiculului Pace Car a vehiculelor 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP O maşină programată pe regulator manual trebuie să se afle oprită minim 3 sec. pe circuit înainte de a putea porni respectiv opri lumi- nile prin apăsarea butonului de deviere a traseului.
  • Seite 104 respectiv Pit Stop Lane 30346 şi Pit Stop Adapter Unit 30361) Setarea comportamentului la Funcţie extinsă Pit Lane frânare al vehiculelor În “modul REAL” vehiculul cu rezervorul plin este mai “greu”, se de- plasează mai încet şi are un efect de frânare mai redus; un vehicul cu rezervorul gol este mai “uşor”, merge mai repede şi are un efect de frânare mai ridicat.
  • Seite 105 Pentru restaurarea setărilor din fabrică, Control Unit dispune de o Schimbarea axei Remedierea erorilor funcţie de resetare. Pentru aceasta, ţineţi apăsată tasta „ESC/PACE CAR“ în timp din faţă/spate Tehnica de deplasare ce Control Unit este oprită; porniţi pista şi eliberaţi iarăşi tasta. Toate setările de până...
  • Seite 106 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger Emballageindhold Sikkerhedshenvisninger • ADvArseL ! Ikke egnet for børn under 36 måneder. Kvælnings- 1 Chevrolet Corvette C6R “No.8”, gT Open Emballageindhold fare ved slugning af smådele. Pas på: På grund af funktionen er der 1 Chevrolet Corvette C7.R “No.03” Tekniske henvisninger til opbygningen risiko for klemning.
  • Seite 107 Vigtig henvisning Autoværn og støtter Køretøjets konstruktionsdele evOLUtiOn Carrera DiGitAL 132 Carrera DiGitAL 132 evOLUtiOn Autoværn: Montering af autoværnholdere sker gennem drejning Tag venligst hensyn til, at det ved Evolution (analogt system) og Carrera DIgITAL 132 (digitalt system) drejer sig om to separate og op på...
  • Seite 108 Tilslutninger Funktion af sporet Tilslutninger (fra venstre mod højre): Der kan så yderligere bruges kabelbundne gashåndtag på tilslut- Tilslutning til rundetæller 30342 ningsbøsning 3 og 4. Vær opmærksom på, at disse så benytter Tilslutning til PC-Unit eller Lap Counter 30355 adresse 5 og 6.
  • Seite 109 Indkodning / programmering Indstilling af bilernes Lysfunktion tændt / slukket af Pace Car grundhastighed 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP Køretøjer, der er programmeret til håndspeederen skal være mindst 3 sekunder i stilstand på banen, inden lyset kan tændes eller sluk- kes ved at trykke på...
  • Seite 110 I „REAL-Mode“ er bilen med fuld tank „tungere“, kører langsommere Indstilling af bilernes Udvidet Pit Lane funktion og har en lavere bremsevirkning; bil med tom tank er „lettere“, kører bremseadfærd hurtigere og har en højere bremsevirkning. En visning af det ak- tuelle tankindhold og „benzinforbrug“...
  • Seite 111 Til genetablering af fabriksindstillingerne har Control Unit en reset- Fejlkorrektur Skift af for-/bagaksel funktion. Hold dertil „ESC/PACE CAR“ tasten trykket ved slukket Control Køreteknik Unit, tænd for banen og slip tasten igen. Alle hidtidige indstillinger af hastighed, bremseadfærd, tankindhold, lyd og rundetælling sæt- tes tilbage på...
  • Seite 112 目录 安全提示 包装内容 安全提示 • 警告!不适用于小于36个月的儿童。 内含小块部件,不慎 1 Chevrolet Corvette C6R “No.8”, gt Open 包装内容 吞咽可导致窒息危险。请注意:产品功能性质决定,有卡住 1 Chevrolet Corvette C7.R “No.03” 组装技术说明 的危险。 11 条标准直道 重要提示 2 条 1/3 直道 安装说明 • 警告! 1 Control Unit 车道护板和支撑件 此玩具中含磁铁或带磁性的部件。在人体中相互吸附或吸引 1 Carrera Digital 132 个双道岔 (2条轨道) 电气连接...
  • Seite 113 重要提示 车道护板和支撑件 赛车组件 evOLUtiOn Carrera DiGitAL 132 Carrera DiGitAL 132 evOLUtiOn 请注意,Evolution(模拟系统)及 Carrera Digital 132 车道护板: 安装时可将车道护板的支座竖立在车道边缘。 (数码系统)是两个完全不同的独立系统。我们在此强调, 组装轨道时应分别对待两个系统,即Evolution的连接轨道 高架路段的支撑: 将带插入颈的球形万向节接头插入 不得与Carrera Digital 132的连接轨道,包括其黑箱子, 车道底部专用的角形夹座中。通过中间连接段可以抬高支撑 安装于同一车道上。即使其中一系统的连接轨道接在电源上 件。可以拧紧支撑件的支脚(螺钉不含在供货范围内)。 也不可以。 此外,所有Carrera Digital 132型的其它部件(预选转辙 陡峭弯道的支撑: 器,电子计圈器,制动等)都不得被安装在 Evolution型轨 可以用随同提供的长度相当的斜支撑件来支撑陡峭弯道。高 道上,即不可安装在模拟系统中。如不遵守以上提示,则可 度不可调的支撑件用于弯道的开端和末端。将支撑件的头部 导致Carrera Digital 132 部件损坏。此情况下,质量担 插入车道底部专用的圆形夹座中。...
  • Seite 114 转辙功能 端口 端口(从左到右): 有线遥控器可使用接口3和4。请注意使用地址5和6。 计圈器30342端口 PC部件或计圈器30355的端口 如需遥控器延伸盒30348请使用接口1。地址分配如下: 接口1对应遥控器,遥控器延伸盒或WiRElESS+接收器 接口2对应WiRElESS tower 10108 • 遥控器延伸盒 = 地址1,3和4 • 接口2 = 地址2 接口3对应遥控器 接口4对应遥控器 • 接口3 = 地址5 Digital 124 / Digital 132的电源端口 • 接口4 = 地址6 接口1-4的重要提示: 如需一个WiRElESS+接收器,请使用接口1。如需附加一座 注意: WiRElESS tower 10108请使用接口2。接口2不可在只连 WiRElESS与遥控器延伸盒不可组合使用!...
  • Seite 115 车灯 开/关 定速车编码/编程 车辆基本速度设置 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP 赛车经手动调节器编程,按预选键开关车灯之前,赛车至少 须在跑道上处于静止状态3秒钟。 注意: 只适用于带车灯的型号 SPEED 运行6辆赛车 CLICK 基本速度的设置可以单独为一辆或多辆车进行。需要被设置 的车辆应放置于跑道上。有10个速度档可供设置,不同的档 可借由5个lED的闪烁或亮起显示。 1 lED 亮灯=低速 (仅与维修站#30356连接时) 5 LED 亮灯=高速 请在Control Unit开启后将需要编码的车辆放置在跑道上并 且按三下“Code” ,图 。Control Unit的前三个lED 请在Control Unit开启后将需要设置的车辆放置在跑道上并 亮起,图...
  • Seite 116 通过维修站30356和驾驶显示器30353给车辆加油 更多的维修站功能 车辆制动性能设置 Pit Lane 30356 Driver Display 30353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 油箱的当前储量可通过驾驶显示器上5个绿色和2个红色的 lED条状显示读取。加油时请驶过维修站的传感器,图 。 lED条状显示开始闪烁,图 ,长按道岔键开始加油,图 。 (仅适用于遥控车辆) 加油量可通过黄色lED的闪烁和亮起显示,图 (亦可参见 制动性能设置可为单独一辆或多辆车进行。需要被设置的车 驾驶显示器)。 辆应放置于跑道上。有10个制动档可供设置,不同的档可借 注意:位置塔30357不会为油箱已空的赛车计圈。 由5个lED的闪烁或亮起显示。 1 lED 亮灯=制动弱 5 lED 亮灯=制动强 在比赛开始时设置油箱容量 仅与维修站30356连接时) 请在Control Unit开启后将需要设置的车辆放置在跑道上并...
  • Seite 117 复位功能 前、后轴更换 排除故障和行驶技术 排除故障: 发生故障时请检查下列事项: • 电路连接是否正确? • 变压器和手动控制器的连接是否正确? • 车道之间的连接是否正确? • 赛车道和轨道槽是否干净、且无异物? • 滑触是否正常? 是否与电导轨有接触? • 是否所有赛车都通过相应的手动调节编码完毕了? • 出现短路时,轨道会自动断电5秒钟,并会有声光信号显 示。 • 赛车是否在轨道上准备就绪? 在功能失效时,调整赛车底侧的行使方向开关。 提示: 在游戏进行中,车辆上的小零件如仿真的扼流器或镜子可能 会松动或断裂。为避免这一现象发生,可以在游戏开始前将 要恢复出厂设置,请使用Control Unit的复位功能。 它们取出。 在Control Unit未开启时长按“ESC/PaCE CaR” 直至 跑道开启再松开。所有之前设置的速度,制动性能,油箱容 行驶技术: 量,声音和计圈功能都会被重置为出厂设置。车辆如未放置 • 在直道上可以快速行驶,在弯道前应刹车,驶出弯道时可以重 在跑道上,设置不会改变。 新加速。...
  • Seite 118 • 変圧器の不適切な使用は感電の原因となることがあります。 内容 安全上の注意事項 • この玩具は感電保護クラスⅡの電気機器にのみに接続し てください。 安全上の注意事項 • 「警告!   梱包内容 36ケ月未満のお子様には適しません! 誤って飲み込みかねな スロットカーは、コースの組み立てが完了してから電源をいれ 組み立て技術に関する注意点 い小さな部品による窒息の危険あり。注意:機能上挟まれる危 てください。また、組み立ては必ず保護者の方が行ってくださ 重要事項 険あり。 い。 組み立て方 • ガイドレールおよびサポート柱 警告!この玩具は磁石又は磁気を帯びた構成部品を含みます。 電源接続 磁石が身体内で互いに引き付け合ったり又は他の金属物体を引 梱包内容 部品の名称 き付けたりすると、重大な又は致命的な怪我の原因となること コネクター があります。 磁石を飲み込んだり又は吸い込んだりした場合 各種操作 は、即座に医師に相談してください。 走行準備 1 Chevrolet Corvette C6R “No.8”, GT Open •...
  • Seite 119 重要事項 ガイドレールおよびサポート柱 部品の名称 evOLUtiOn Carrera DiGitAL 132 Carrera DiGitAL 132 evOLUtiOn カレラのEVOLUTION(アナロク式の)とDIGITAL 132(デジ ガイドレール:ガイドレールの固定具を装着するにはトラ タル式)は、各構成が全く異なる独立したシステムです。コー ックの端に向かって上方に回してください。 スを組み立てる場合、両システムを混ぜることがないようにし てください。また、EVOLUTIONの接続セクションとDIGITAL 高位置にあるコースを支える: 132のブラックボックスつき接続セクションを同じコースで、 ボールジョイントヘッドは差し込みピンと共にトラック下部に ご使用になれません。さらに、EVOLUTIONの接続セクション ある角型受け部に挿入してください。サポート柱の高さを延長 またはDIGITAL 132のブラックボックスつき接続セクションの 用中間部品を使って調整することができます。サポート柱の脚 どちらか一方の接続セクションのみを電源に接続する場合も、 部をネジで固定することも可能です(ネジは非同梱)。 両システムを混ぜてお使いになれませんので、ご注意くださ い。 ハイバンクカーブの支持: また、レーンチェンジ・セクション、エレクトロニック・ラッ ハイバンクカーブを支持するには、適合する長さ寸法の傾斜形 プカウンター、ピットストップなど、カレラDIGITAL 132の サポート柱が用意されています。カーブの始点・終点には高さ 車体 その他の部品の場合でも、損傷する恐れがあるので、絶対に 調整不可のサポート柱をお使いください。サポート柱の先端は モータ EVOLUTIONコースに装着しないでください。なお、間違った...
  • Seite 120 コネクタ レーンチェンジ機能 コネクタ(左から右へ): 接続ソケット3と4にはその場合、追加的にケーブル接続された ラップカウンター30342用コネクタ ハンドコントローラーを適用できます。するとこれらがアドレ PCユニット、またはラップカウンター30355用コネクタ ス5と6を使用することに注意してください。 ハンドコントローラー、ハンドコントローラー拡充ボック ス、またはWIRELESS+レシーバーのための接続ソケット1 ハンドコントローラー拡充ボックス30348の適用の際には、こ WIRELESS-Tower 10108のための接続ソケット2 れを接続ソケット1につないでください。車アドレスの配分は ハンドコントローラーのための接続ソケット3 次のように行います: ハンドコントローラーのための接続ソケット4 コントローラー追加コネクタ=アドレス1、3と4 • DIGITAL 124 / DIGITAL 132パワーパックのための コネクタ • 接続ソケット2=アドレス2 接続ソケット3=アドレス5 • • 接続ソケット4=アドレス6 接続ソケット1- 4に関する一般的注意事項: WIRELESS+ レシーバーを1機で使用する場合は接続ソケット1 注意: に接続します。他にもWIRELESS-Tower 10108を接続ソケッ WIRELESSとコントローラー追加コネクタをコンビネーションすることはで ト2とつなぐ方法もあります。WIRELESS+ レシーバーだけを...
  • Seite 121 ペースカーのコーディング/ 照明オン・オフ 車の基本速度の設定 プログラミング 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP スピードコントローラーに設定したスロットカーは、トラック 上で少なくても3秒間停止させてから、車線変更ボタンを押す ことにより照明をオン・オフに設定できます。 注意: ライト付マシンモデルにのみ適用 SPEED スロットカー六台走行 CLICK 基本速度の設定は1台及び/又は複数台の車のために個別に行 えます。設定する車をその際にはレーン上に置く必要がありま す。設定は10段階あり、5つのLEDが点滅したり恒常的に点灯 して様々に異なる段階を信号で知らせます。 1 つのLEDが点灯 = 低速度            (ピットストップレーン#30356との組合せにおいてのみ) 5つのLEDが点灯 = 高速度 コ ン ト ロ ー ル ユ ニ ッ ト を ス イ ッ チ オ ン に し て コ ー デ...
  • Seite 122 なり、ブレーキ反応は弱くなります:空タンクの車は速度が早 拡充ピットレーン機能 車の制動反応の設定 く、ブレーキ反応が高くなります。現在の燃料レベルと「ガソ リン消費」の表示はドライバディスプレイ30353とピットスト ップ30356との組合せでのみ可能です。 1 – 10 1 – 10 ピットレーン30356とドライバディスプレイ30353による車 の燃料補給 Pit Lane 30356 Pit Lane 30356 Driver Display 30353 (ハンドコントローラー操作の車にのみ) ブレーキ反応の設定は個別に1台及び/又は複数台の車のため ピ に行えます。設定する車をその際にはレーン上に置く必要があ ッ ります。設定は10段階あり、5つのLEDが点滅したり恒常的に ト 点灯して各段階を信号で知らせます。 車の現在の燃料レベルは、ドライバディスプレイの5つの緑色 レ 1つのLEDが点灯 = 弱いブレーキ効果 LEDと2つの赤色LEDの付いた棒グラフにより読み取れます。 ー 5つのLEDが点灯 = 強いブレーキ効果 燃料補給のために車は、給油センサを介してピットレーンに...
  • Seite 123 工場設定を回復するためにコントロールユニットはリセット機 トラブルシューティング フロント軸およびリア軸の交換 能を提供しています。 走行技術 そのためにはスイッチオフにしたコントロールユニットで 「ESC/PACECAR」ボタン を押し続け、コースをスイッチオン にし、再びボタンから手を離します。速度・ブレーキ反応・燃 料レベル・サウンド・ラップカウントのための以前の設定は全 トラブルシューティング: て工場設定に戻ります。車の設定は、車がコース上に置かれて 問題が発生した場合には次の事項をチェックしてください。 いない限りこれに影響されません。 ・ 電源が正しく接続されていますか? ・ 変圧器やコントローラーは正しく接続されていますか? 工場設定: ・ トラックはきちんと連結されていますか? 速度 = 10 ・ 走行面や溝は清潔に保たれており、また、異物などがありま • ブレーキ反応 = 10 せんか。 • • 燃料レベル = 7 ・ ブラシは良好な状態ですか?また、導電トラックと接触して • サウンド = オン いますか?...
  • Seite 124 참고: 차량은 완전히 조립된 상태에서만 작동시켜야 합니 목차 안전주의사항 다. 조립은 반드시 성인이 하여야 합니다. 안전주의사항 • 경고: 36개월 미만의 어린이에게는 적합하지 않습니다. 포장내용물 포장내용물 삼킬 수 있는 작은 부품으로 인해 질식할 위험이 있습니다. 조립할 때 기술상 주의사항 주의: 제품의 기능상 눌리거나 끼워져 다칠 위험이 있습니 중요한...
  • Seite 125 중요한 참고사항 가드레일과 지지대 자동차 부속품 evOLUtiOn Carrera DiGitAL 132 Carrera DiGitAL 132 evOLUtiOn 에볼루션(아날로그 시스템)과 카레라 디지털 132(디지털 가드레일: 가드레일 고정대의 설치는 주행로 가장자리에 시스템)는 상이한 시스템으로 완전히 별개로 조작되는 2개 위로끼워서 부착합니다. 의 서로 다른 시스템이라는 것에 주의하십시오. 경주로를 조 립할...
  • Seite 126 선로변경기능 접속 접속(왼쪽에서 오른쪽으로): 접속 소케트 3과 4에는 추가로 유선 속도조절기를 연결하 주행 횟수 계산기 30342 접속 실 수 있습니다. 이 경우 수신처 5와 6을 사용해야 한다는 컴퓨터 또는 랩 카운터 30355 접속 것에 유의하십시오. 접속 소케트 1은 속도조절기, 속도조절기 확장 박스, 혹 은...
  • Seite 127 조명기능 켜고 끄기 패이스 카 코딩/프로그래밍 차량 속력 입력 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP 조종기로 작동하게 프로그램된 차량은, 선로변경버튼을 이 용하여 조명을 켜고 끄기 전에 최소한 3초 이상 선로 위에 정지되어 있어야 합니다. 주의: 차량...
  • Seite 128 확장 주유 기능 확장 핏 래인 기능 차량의 브레이크 행태 입력 미는 스위치 를 통해 3가지 모드를 선택할 수 있습니다, 그림 • OFF = 차량들이 „벤진“을 소모하지 않음 • ON = 차량들이 „벤진“을 소모함 • REAL = 최대 속력은 탱크 용량에 따라 다름/차량들이 „ 1 –...
  • Seite 129 공장출하시 입력상태를 복원하기 위해 컨트롤 유니트는 리 결함 제거 앞축과 뒷축 교체 셑 기능을 가지고 있습니다. 주행기술 이를 위해서는 컨트롤 유니트가 꺼진 상태에서 „ESC/PACE CAR“ 단추 를 누르면서 경주로를 작동시키고, 단추를 다 시 놓습니다. 속도, 브레이크 행태, 탱크 용량, 음향, 주행 횟 수...
  • Seite 130 Chevrolet Corvette C6r “no.8”, Gt Open Chevrolet Corvette C7.r “no.03”...
  • Seite 131 evOLUtiOn Carrera DiGitAL 132 Carrera DiGitAL 132 evOLUtiOn...
  • Seite 132 • • • •...
  • Seite 133 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP SPEED CLICK SPEED CLICK...
  • Seite 134 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 Pit Lane 30356 Driver Display 30353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 Driver Display 30353...
  • Seite 136 • Transformatörün uygun bir şekilde kullanılmaması elektrik çarp- İçindekiler Emniyet bilgileri masına sebebiyet verebilir. • Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan Emniyet bilgileri • DİKKAt! 36 aylıktan daha küçük çocuklar için uygun değildir. Yu- aletlere bağlanabilir. Ambalaj içeriği tulabilir küçük parçalardan dolayı boğulma tehlikesi vardır. Dikkat: Kurma ile ilgili teknik bilgiler Fonksiyona dayalı...
  • Seite 137 Önemli bilgi Korkuluklar ve destekler Aracın yapı parçaları evOLUtiOn Carrera DiGitAL 132 Carrera DiGitAL 132 evOLUtiOn Korkuluklar: Korkuluk tutucuları, pist kenarına doğru yukarıya Evolution (Analog sistem) ve Carrera DIgITAL 132‘in (Dijital sistem) kendi başına iki ayrı sistem olduğunu lütfen dikkate alınız. Pisti kur- devrilerek takılmaktadır.
  • Seite 138 Bağlantılar Makas fonksiyonu Bağlantılar (Soldan sağa doğru): Bağlantı kovanı 3 ve 4 ilaveten kablolu el ayarlayıcısı için Tur sayıcısı 30342 için bağlantı kullanılabilir. Bunların daha sonra 5 ve 6 adreslerini kullanmasına PC-Unit veya Lap Counter 30355 için bağlantı lütfen dikkat ediniz. El ayarlayıcısı, el ayarlayıcısını...
  • Seite 139 Pace Car Araçların temel hızlarının Işık fonksiyonu açık/kapalı şifreleme/programlama ayarlanması 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP Yumuşak tuşa basılarak ışık açılmadan veza kapatılmadan önce el ayarlayıcısına programlanmış araç en azından 3 saniye hareketsiz bir şekilde yarış pistinde durmalıdır. Bilgi: Sadece araç...
  • Seite 140 30346 ve Pit Stop Adapter Unit 30361 ile bağlantılı olarak) genişletilmiş Pit Lane Araçların fren davranışının fonksiyonu ayarlanması REAL-Mode’de deposu tam dolu olan araç ‘daha ağırdır’ ve yavaş sürmektedir ve fren etkisi daha azdır; deposu boş olan araçlar ‘daha hafiftir’ ve daha hızlı sürerler ve fren etkileri daha fazladır. güncel depo miktarının ve ‘benzin tüketiminin’...
  • Seite 141 Bunun için Control Unit kapalı durumdayken ‘ESC/PACE CAR’ Ön ve arka dingilin Hataların giderilmesi tuşunu basılı tutunuz; pisti çalıştırınız ve tuşu tekrar bırakınız. Şim- diye kadarki hız, fren davranışı, depo miktarı, Sound ve tur sayma değiştirilmesi Sürme tekniği ayarları fabrika tarafından yapılan ayara getirilmektedir. Araçların ayarları, eğer araçlar pistte durmuyorsa, bundan etkilenmemektedir.
  • Seite 142 Мы желаем Вам приятно провести время с Вашей новой трассой • Игру ”автогонки” не устанавливайте на уровне лица или глаз, Оглавление Carrera DIgITAL 132. поскольку существует опасность получения травм из-за могу- щих вылететь с трассы автомобилей. Указания по технике безопасности •...
  • Seite 143 Направляющие планки Важное указание Составные элементы машины и опоры evOLUtiOn Carrera DiGitAL 132 Carrera DiGitAL 132 evOLUtiOn Учтите, что «Эволюция» (аналоговая система) и «Каррера Диги- таль 132» (цифровая система) имеют две различных, совершен- Направляющие планки: держатели направляющих планок но самостоятельных системы. Обращаем особо Ваше внимание крепятся...
  • Seite 144 Гнезда функции стрелок Гнезда (слева направо): В гнездах 3 и 4 можно дополнительно использовать соединен- Гнездо для счетчика кругов 30342 ные кабелем ручные пульты управления. Обратите внимание на Гнездо для компьютера или счетчика кругов 30355 то, что они обращаются в таком случае к адресам 5 и 6. Гнездо...
  • Seite 145 Кодирование/программирова- Настройка базовой скорости Включить/выключить ние пейс-кар автомобилей световую функцию 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 3 sec. STOP Машина, запрограммированная на ручной регулятор, должна находиться в неподвижном состоянии не менее 3 секунд, перед тем как станет возможно включение или выключение света на- жатием...
  • Seite 146 Дополнительная функция Настройка поведения автомо- жатием кнопки „ENTER/START“ . Короткий бегущий свет и пит-лейн билей при торможении свечение среднего светодиода свидетельствуют о том, что на- стройка завершена, рис. Дополнительная функция заправки 1 – 10 1 – 10 С помощью рычажка можно...
  • Seite 147 В целях возврата заводских настроек блок управления Control Замена передней/ Устранение неисправностей Unit оснащен функцией сброса. Для этого удерживайте кнопку „ESC/PACE CAR“ при вы- задней оси и техника езды ключенном блоке управления Control Unit нажатой; включите трассу и снова отпустите кнопку. Все предыдущие настройки скорости, поведения...
  • Seite 148 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria carrera-toys.com...

Diese Anleitung auch für:

Digital 132 best of racing