Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
KAWIARKA ELEKTRYCZNA SYMBOL: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRIC MOKA POT SYMBOL: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
ELEKTRISCHE MOKKAKANNE SYMBOL: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
ELEKTRICKÁ KÁVOVAR SYMBOL: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE SYMBOLE : 07063 EAN/GTIN : 5907451326008
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
CAFFETTIERA ELETTRICA SIMBOLO: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
CAFETERA ELÉCTRICA SÍMBOLO: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
ELEKTRISCHE KOFFIEPOT SYMBOOL: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
ELEKTRISK MOKABRYGGARE SYMBOL: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΣΥΜΒΟΛΟ: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
CAFETIERĂ ELECTRICĂ SIMBOL: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
CAFETEIRA ELÉTRICA SÍMBOLO: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАФЕМАШИНА СИМВОЛ: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
ELEKTROMOS KÁVÉFŐZŐ SZIMBÓLUM: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
ELEKTRISK KAFFEKANDE SYMBOL: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
ELEKTRICKÁ KÁVOVARKA SYMBOL: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
SÄHKÖINEN MOKKAPANNU SYMBOLI: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
ELEKTRINIS KAVOS APARATAS SIMBOLIS: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
ELEKTRISKĀ KAFIJAS KANNA SIMBOLS: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
ELEKTRILINE KOHVIMASIN SÜMBOL: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
ELEKTRIČNA KAVNA APARAT SIMBOL: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
CAIFEAR LEICTREACH SIOMBAIL: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
MAGNA TAL-KAFÈ ELETTRIKA SIMBOLU: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
ELEKTRIČNA KAVOMAT SIMBOL: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ КОФЕВАРКА СИМВОЛ: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 07063

  • Seite 1 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY ELEKTRICKÁ KÁVOVAR SYMBOL: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE SYMBOLE : 07063 EAN/GTIN : 5907451326008 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA CAFFETTIERA ELETTRICA SIMBOLO: 07063 EAN/GTIN: 5907451326008 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 4 Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 5 DANE TECHNICZNE  Materiał wykonania produktu: aluminium  Pojemność: około 300ml  Baza posiada przycisk On/Off  Moc: 480W  Zasilanie: sieciowe AC 220-240V 50/60Hz  BEZPIECZNY DLA ŻYWNOŚCI. Ten produkt nie wpływa negatywnie na smak lub zapach żywności. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ...
  • Seite 6  Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający lub podstawa są uszkodzone.  Jeżeli używasz kuchenki gazowej, palnik nie powinien przekraczać średnicy spodu kawiarki.  Jeżeli używasz kuchenki elektrycznej, średnica płyty powinna być taka sama lub mniejsza od spodu kawiarki.  Nie czyścić...
  • Seite 7 Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION A coffee maker is a traditional device used to brew coffee on the stove.
  • Seite 8 SAFETY INSTRUCTIONS  Before installing and using the product, please read this instruction manual carefully.  This product may be used by children aged 8 years and over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, provided they are supervised or have been instructed on the safe use of the product and understand the resulting risks.
  • Seite 9 ELECTRIC SHOCK HAZARD  Connect the device only to a properly installed and grounded power outlet. The mains voltage must match the data on the nameplate of the device / mains adapter.  Make sure that the power cable does not get wet or damp during operation. The cable must be routed so that it is not pinched or damaged. ...
  • Seite 10 Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 11 TECHNISCHE DATEN  Produktmaterial: Aluminium  Fassungsvermögen: ca. 300 ml  Die Basis verfügt über eine Ein-/Aus-Taste  Leistung: 480 W  Stromversorgung: Wechselstrom 220–240 V, 50/60 Hz  SICHER FÜR LEBENSMITTEL. Dieses Produkt beeinträchtigt weder den Geschmack noch den Geruch von Lebensmitteln. SICHERHEITSHINWEISE ...
  • Seite 12  Benutzen Sie die Kaffeemaschine nicht, wenn der untere Tank leer ist.  Berühren Sie niemals eine erhitzte Kanne oder den Sockel mit bloßen Händen – verwenden Sie die Griffe.  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Sockel beschädigt ist. ...
  • Seite 13 Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 14 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY  Před instalací a používáním produktu si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití.  Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností nebo znalostí, pokud byly pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a rozumí souvisejícím nebezpečím.
  • Seite 15 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM  Připojujte zařízení pouze do řádně nainstalované a uzemněné elektrické zásuvky. Napětí v elektrické síti musí odpovídat údajům uvedeným na typovém štítku zařízení/napáječe.  Ujistěte se, že napájecí kabel není mokrý nebo vlhký, když je zařízení v provozu. Kabel musí být veden tak, aby se nezasekl nebo nepoškodil.
  • Seite 16 Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Avant d'installer et d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation.  Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience ou de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation du produit en toute sécurité...
  • Seite 18 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  Connectez l'appareil uniquement à une prise de courant correctement installée et mise à la terre. La tension du réseau électrique doit être conforme aux données indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil/du bloc d'alimentation.  Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est ni mouillé...
  • Seite 19 Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 20 ISTRUZIONI DI SICUREZZA  Prima di installare e utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale utente.  Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso sicuro del prodotto e comprendono i pericoli connessi.
  • Seite 21 PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE  Collegare il dispositivo solo a una presa di corrente correttamente installata e collegata a terra. La tensione della rete elettrica deve essere coerente con i dati riportati sulla targa del dispositivo/alimentatore.  Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bagnato o umido mentre il dispositivo è in funzione. Il cavo deve essere posato in modo che non sia incastrato o danneggiato.
  • Seite 22 Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  Antes de instalar y utilizar el producto, lea atentamente este manual de usuario.  Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del producto y comprenden los peligros involucrados.
  • Seite 24 PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA  Conecte el dispositivo únicamente a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión a tierra. El voltaje en la red eléctrica debe ser consistente con los datos que figuran en la placa de características del dispositivo/fuente de alimentación. ...
  • Seite 25 Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 26 TECHNISCHE GEGEVENS  Productmateriaal: aluminium  Capaciteit: ongeveer 300 ml  De basis heeft een aan/uit-knop  Vermogen: 480W  Voeding: AC 220-240V 50/60Hz  VEILIG VOOR VOEDSEL. Dit product heeft geen negatieve invloed op de smaak of geur van voedsel. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...
  • Seite 27  Als u een gasfornuis gebruikt, mag de brander de diameter van de onderkant van het koffiezetapparaat niet overschrijden.  Als u een elektrisch fornuis gebruikt, moet de diameter van het bord gelijk of kleiner zijn dan de onderkant van het koffiezetapparaat. ...
  • Seite 28 Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 29 SÄKERHETSINSTRUKTIONER  Innan du installerar och använder produkten, läs denna bruksanvisning noggrant.  Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet eller kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner angående användning av produkten på ett säkert sätt och förstår de risker som är involverade.
  • Seite 30 RISK FÖR ELEKTRISK STÖT  Anslut endast enheten till ett korrekt installerat och jordat eluttag. Spänningen i det elektriska nätverket måste överensstämma med uppgifterna på märkskylten på enheten/nätaggregatet.  Se till att strömkabeln inte är våt eller fuktig när enheten är igång. Kabeln måste dras så att den inte fastnar eller skadas. ...
  • Seite 31 Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 32 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  Πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.  Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης, εάν τους έχει δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση του προϊόντος...
  • Seite 33 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ  Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε μια σωστά τοποθετημένη και γειωμένη πρίζα. Η τάση στο ηλεκτρικό δίκτυο πρέπει να είναι σύμφωνη με τα δεδομένα που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου της συσκευής/μονάδας παροχής ρεύματος.  Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι βρεγμένο ή υγρό όσο λειτουργεί η συσκευή. Το καλώδιο πρέπει να δρομολογηθεί έτσι ώστε...
  • Seite 34 Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 35 DATE TEHNICE  Material produs: aluminiu  Capacitate: aproximativ 300 ml  Baza are un buton Pornit/Oprit  Putere: 480W  Alimentare: AC 220-240V 50/60Hz  SIGUR PENTRU ALIMENTE. Acest produs nu afectează negativ gustul sau mirosul alimentelor. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ...
  • Seite 36  Dacă utilizați o sobă cu gaz, arzătorul nu trebuie să depășească diametrul fundului aparatului de cafea.  Dacă utilizați o sobă electrică, diametrul plăcii ar trebui să fie același sau mai mic decât partea inferioară a aparatului de cafea. ...
  • Seite 37 Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO A cafeteira é...
  • Seite 38 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA  Antes de instalar e usar o produto, leia atentamente este manual do usuário.  Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos.
  • Seite 39 PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO  Conecte o dispositivo apenas a uma tomada elétrica devidamente instalada e aterrada. A tensão na rede elétrica deve ser consistente com os dados indicados na placa de identificação do dispositivo/fonte de alimentação.  Certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja molhado ou úmido enquanto o dispositivo estiver funcionando. O cabo deve ser direcionado de forma que não fique preso ou danificado.
  • Seite 40 Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 41 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ  Преди да инсталирате и използвате продукта, моля, прочетете внимателно това ръководство за потребителя.  Този продукт може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит или познания, ако са били наблюдавани или инструктирани относно безопасното използване на продукта...
  • Seite 42 ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР  Свързвайте устройството само към правилно инсталиран и заземен контакт. Напрежението в електрическата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на уреда/захранващия блок.  Уверете се, че захранващият кабел не е мокър или влажен, докато устройството работи. Кабелът трябва да бъде прокаран така, че да...
  • Seite 43 Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 44 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK  A termék üzembe helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót.  Ezt a terméket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy a termék biztonságos használatára vonatkozó...
  • Seite 45 ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE  A készüléket csak megfelelően felszerelt és földelt hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Az elektromos hálózat feszültségének meg kell egyeznie a készülék/tápegység adattábláján szereplő adatokkal.  Győződjön meg arról, hogy a tápkábel nem nedves vagy nedves, miközben a készülék működik. A kábelt úgy kell elvezetni, hogy ne szoruljon el vagy sérüljön meg.
  • Seite 46 Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 47 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER  Før du installerer og bruger produktet, bedes du læse denne brugervejledning omhyggeligt.  Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de har fået opsyn eller instruktion i sikker brug af produktet og forstår de involverede farer. ...
  • Seite 48 FARE FOR ELEKTRISK STØD  Tilslut kun enheden til en korrekt installeret og jordet stikkontakt. Spændingen i det elektriske netværk skal være i overensstemmelse med dataene på apparatets/strømforsyningsenhedens typeskilt.  Sørg for, at strømkablet ikke er vådt eller fugtigt, mens enheden er i drift. Kablet skal føres, så det ikke sidder fast eller beskadiges. ...
  • Seite 49 Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS Kávovar je tradičné...
  • Seite 50 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY  Pred inštaláciou a používaním produktu si pozorne prečítajte tento návod na použitie.  Tento výrobok môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností alebo znalostí, ak boli pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní výrobku a rozumeli možným rizikám.
  • Seite 51 NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM  Zariadenie pripájajte iba do správne nainštalovanej a uzemnenej elektrickej zásuvky. Napätie v elektrickej sieti musí zodpovedať údajom uvedeným na typovom štítku zariadenia/napájacieho zdroja.  Uistite sa, že napájací kábel nie je mokrý alebo vlhký, keď je zariadenie v prevádzke. Kábel musí byť vedený tak, aby nedošlo k jeho zaseknutiu alebo poškodeniu.
  • Seite 52 Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA KUVAUS Kahvinkeitin on perinteinen laite, jota käytetään kahvin keittämiseen liedellä. Se on yleensä valmistettu alumiinista tai ruostumattomasta teräksestä, mikä...
  • Seite 53 TURVALLISUUSOHJEET  Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöä.  Tätä tuotetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, jos heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. ...
  • Seite 54 SÄHKÖISKUN VAARA  Liitä laite vain oikein asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. Sähköverkon jännitteen tulee olla yhdenmukainen laitteen/virtalähteen tyyppikilvessä olevien tietojen kanssa.  Varmista, että virtajohto ei ole märkä tai kostea laitteen ollessa käynnissä. Kaapeli on vedettävä niin, ettei se ole jumiutunut tai vaurioitunut.
  • Seite 55 Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRAŠYMAS IR APRAŠYMAS Kavos virimo aparatas yra tradicinis prietaisas, naudojamas kavos virimui ant viryklės.
  • Seite 56 SAUGOS INSTRUKCIJOS  Prieš montuodami ir naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą.  Šį gaminį gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys, turintys ribotų fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ar žinių, jei jie yra prižiūrimi arba yra instruktuojami apie saugų gaminio naudojimą ir supranta su tuo susijusius pavojus. ...
  • Seite 57 ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS  Prietaisą junkite tik prie tinkamai sumontuoto ir įžeminto maitinimo lizdo. Įtampa elektros tinkle turi atitikti duomenis, nurodytus įrenginio/maitinimo bloko vardinėje lentelėje.  Įsitikinkite, kad maitinimo laidas nėra šlapias arba drėgnas, kol įrenginys veikia. Kabelis turi būti nutiestas taip, kad jis nebūtų įstrigęs ar pažeistas.
  • Seite 58 Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. PIETEIKUMS UN APRAKSTS Kafijas automāts ir tradicionāla ierīce, ko izmanto kafijas pagatavošanai uz plīts.
  • Seite 59 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI  Pirms izstrādājuma uzstādīšanas un lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu.  Šo izstrādājumu var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja viņiem ir sniegta uzraudzība vai norādījumi par produkta drošu lietošanu un viņi saprot ar to saistītos riskus. ...
  • Seite 60 ELEKTRISKĀS TRIECIENA APDRAUDĒJUMS  Pievienojiet ierīci tikai pareizi uzstādītai un iezemētai strāvas kontaktligzdai. Spriegumam elektrotīklā jāatbilst datiem, kas norādīti uz ierīces/barošanas bloka datu plāksnītes.  Pārliecinieties, vai strāvas kabelis nav slapjš vai mitrs, kamēr ierīce darbojas. Kabelis ir jānovieto tā, lai tas netiktu iesprūsts vai bojāts. ...
  • Seite 61 Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. TAOTLUS JA KIRJELDUS Kohvimasin on traditsiooniline seade, mida kasutatakse pliidil kohvi valmistamiseks.
  • Seite 62 OHUTUSJUHISED  Enne toote paigaldamist ja kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi.  Seda toodet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad kogemused või teadmised, kui neile on antud järelevalvet või neile on antud juhiseid toote ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad kaasnevaid ohte.
  • Seite 63 ELEKTRILÖÖGI OHT  Ühendage seade ainult korralikult paigaldatud ja maandatud pistikupessa. Elektrivõrgu pinge peab vastama seadme/toiteploki andmesildil toodud andmetele.  Veenduge, et toitekaabel ei oleks seadme töötamise ajal märg ega niiske. Kaabel tuleb vedada nii, et see ei oleks kinni kiilunud ega kahjustatud.
  • Seite 64 Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevajte njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS Aparat za kavo je tradicionalna naprava za kuhanje kave na štedilniku. Običajno je izdelan iz aluminija ali nerjavečega jekla, kar omogoča varno uporabo na različnih vrstah štedilnikov (razen na indukcijskih, če ni ustrezno označen).
  • Seite 65 VARNOSTNA NAVODILA  Pred namestitvijo in uporabo izdelka natančno preberite ta uporabniški priročnik.  Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta dalje in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če so bili pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo vključene nevarnosti. ...
  • Seite 66 NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA  Napravo priključite samo na pravilno nameščeno in ozemljeno električno vtičnico. Napetost v električnem omrežju mora ustrezati podatkom na imenski ploščici naprave/napajalnika.  Prepričajte se, da napajalni kabel med delovanjem naprave ni moker ali vlažen. Kabel mora biti napeljan tako, da ni zagozden ali poškodovan.
  • Seite 67 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé bheith ina bhagairt do bheatha nó do shláinte mura gcomhlíontar é.
  • Seite 68 TREORACHA SÁBHÁILTEACHTA  Sula ndéantar an táirge a shuiteáil agus a úsáid, léigh an lámhleabhar úsáideora seo go cúramach.  Is féidir le leanaí ó 8 mbliana d'aois an táirge seo a úsáid agus is féidir le daoine a bhfuil cumais choirp, céadfacha nó mheabhrach laghdaithe nó...
  • Seite 69 GUAIS TURAIS LEICTREACH  Ceangail an gléas ach amháin le soicéad cumhachta atá suiteáilte agus bunaithe i gceart. Caithfidh an voltas sa líonra leictreachais a bheith comhsheasmhach leis na sonraí a thugtar ar ainmchlár an fheiste/aonad soláthair cumhachta.  Déan cinnte nach bhfuil an cábla cumhachta fliuch nó tais agus an gléas ag feidhmiú. Ní mór an cábla a ródú sa chaoi is nach ndéantar jammed nó...
  • Seite 70 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI A kafè...
  • Seite 71 ISTRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ  Qabel ma tinstalla u tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra dan il-manwal tal-utent bir-reqqa.  Dan il-prodott jista’ jintuża minn tfal minn 8 snin u minn persuni b’kapaċitajiet fiżiċi, sensorji jew mentali mnaqqsa jew b’nuqqas ta’ esperjenza jew għarfien jekk ikunu ngħataw superviżjoni jew istruzzjoni dwar l-użu tal-prodott b’mod sikur u jifhmu l-perikli involuti. ...
  • Seite 72 PERIKLU TA' XOKK ELETTRIKU  Qabbad l-apparat biss ma' socket tad-dawl installat u ertjat kif suppost. Il-vultaġġ fin-netwerk elettriku għandu jkun konsistenti mad-dejta mogħtija fuq il-pjanċa tal-isem tal-apparat/unità tal-provvista tal-enerġija.  Kun żgur li l-kejbil tad-dawl ma jkunx imxarrab jew niedja waqt li l-apparat ikun qed jaħdem. Il-kejbil għandu jiġi mgħoddi sabiex ma jkunx iġġammjat jew bil-ħsara.
  • Seite 73 Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS Aparat za kavu je tradicionalni uređaj koji se koristi za kuhanje kave na štednjaku.
  • Seite 74 SIGURNOSNE UPUTE  Prije instaliranja i korištenja proizvoda pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik.  Ovaj proizvod mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili su ih podučili o sigurnoj uporabi proizvoda i razumiju opasnosti koje su uključene.
  • Seite 75 OPASNOST OD STRUJNOG UDARA  Uređaj priključite samo na ispravno instaliranu i uzemljenu utičnicu. Napon u električnoj mreži mora odgovarati podacima navedenim na natpisnoj pločici uređaja/napojne jedinice.  Uvjerite se da kabel za napajanje nije mokar ili vlažan dok uređaj radi. Kabel mora biti postavljen tako da se ne zaglavi ili ošteti. ...
  • Seite 76 Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, поскольку несоблюдение этих требований может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 77 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ  Материал изделия: алюминий  Емкость: около 300 мл  На базе есть кнопка включения/выключения.  Мощность: 480 Вт  Электропитание: 220–240 В переменного тока, 50/60 Гц.  БЕЗОПАСНО ДЛЯ ПИТЫ. Этот продукт не оказывает негативного влияния на вкус и запах пищи. ИНСТРУКЦИИ...
  • Seite 78  Не используйте кофеварку, если нижний резервуар пуст.  Никогда не прикасайтесь к нагретому кувшину или подставке голыми руками – пользуйтесь ручками.  Не используйте устройство, если шнур питания или основание повреждены.  Если вы используете газовую плиту, диаметр горелки не должен превышать диаметр дна кофеварки. ...