Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
ZGRZEWARKA PRÓŻNIOWA SYMBOL: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
VACUUM SEALER SYMBOL: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
VAKUUMIERGERÄT SYMBOL: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
VAKUOVÁ SVÁŘEČKA SYMBOL: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
MACHINE SOUS VIDE SYMBOLE: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
SIGILLATRICE SOTTOVUOTO SIMBOLO: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
SELLADORA AL VACÍO SÍMBOLO: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
VACUÜMSEALER SYMBOOL: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
VAKUUMFÖRSEGLARE SYMBOL: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΕΝΟΥ ΣΎΜΒΟΛΟ: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
APARAT DE VIDAT SIMBOL: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
SELADORA A VÁCUO SÍMBOLO: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ВАКУУМНА МАШИНА СИМВОЛ: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
VÁKUUMHEGESZTŐ SZIMBÓLUM: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
VAKUUMFORSEGLER SYMBOL: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
VÁKUOVÁ ZVÁRAČKA SYMBOL: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
TYHJÖSULKIJA SYMBOLI: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
VAKUUMINIS SUVIRINTOJAS SIMBOLIS: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
VAKUUMA METINĀTĀJS SIMBOLS: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
VAKUUMSEADE SÜMBOL: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
VAKUUMSKI VARILEC SIMBOL: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
SÉALÁLAÍ FOLÚIS SIOMBOOL: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
MAGNA TAL-VAKWU TEKST: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
VAKUUMSKI ZAVARIVAČ SIMBOL: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ВАКУУМНЫЙ УПАКОВЩИК СИМВОЛ: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 01925

  • Seite 1 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY VAKUOVÁ SVÁŘEČKA SYMBOL: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ MACHINE SOUS VIDE SYMBOLE: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA SIGILLATRICE SOTTOVUOTO SIMBOLO: 01925 EAN/GTIN: 5907451345450 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Nie zasysaj cieczy ani nadmiernie wilgotnych produktów – mogą uszkodzić mechanizm.  Do pracy używaj wyłącznie worków przeznaczonych do pakowania próżniowego.  Nie używaj urządzenia z uszkodzonymi workami ani workami zawierającymi ostre przedmioty, które mogą je przebić.  Nie dotykaj gorącego paska grzewczego podczas i bezpośrednio po zakończeniu pracy. ...
  • Seite 5 Zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych z uwagi na ochronę środowiska, nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłym odpadem komunalnym do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Ten produkt jest zgodny z wymaganiami odpowiednich dyrektyw europejskich i krajowych, które go dotyczą. Produkt spełnia europejskie oraz krajowe wymagania o bezpieczeństwie urządzeń...
  • Seite 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA  Power supply: battery  Power: 3W  Vacuum: 50-60 kPa  Functions: Air suction, pumping  Housing material: Plastic SAFETY INSTRUCTIONS  This product may be used by children aged 8 years and over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, provided they are supervised or have been instructed on the safe use of the product and understand the resulting risks.
  • Seite 7: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

     If batteries/accumulators leak, avoid contact of skin, eyes and mucous membranes with chemicals! Immediately rinse affected areas with clean water and seek medical attention!  Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause chemical burns when in contact with skin. Therefore, suitable protective gloves should be worn in such cases.
  • Seite 8: Technische Daten

    Luftansaugfunktion aus Vakuumbeuteln:  Vorbereitung des Vakuumbeutels: ◦ Legen Sie die Lebensmittel in den Beutel, ohne die maximale Fülllinie zu überschreiten. ◦ Verschließen Sie den Beutel mit dem Reißverschluss und bewegen Sie ihn dabei mehrmals, um einen dichten Verschluss zu gewährleisten.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Batterien

     Schalten Sie das Produkt sofort aus und entfernen Sie das Kabel vom Produkt, wenn es verbrannt riecht oder Rauch zeigt. Lassen Sie das Produkt vor der Wiederverwendung von einem qualifizierten Techniker überprüfen.  Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die Steckdose immer gut zugänglich sein, damit das USB-Netzteil im Notfall problemlos aus der Steckdose gezogen werden kann.
  • Seite 10: Technické Údaje

    Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví. APLIKACE A POPIS ZAŘÍZENÍ Vakuová pumpa je multifunkční zařízení, které se používá pro:  Odsávání vzduchu: Zajišťuje delší uchování potravin odstraněním vzduchu z vakuových sáčků. Pomáhá udržovat produkty čerstvé a snižuje riziko zkažení...
  • Seite 11  Ujistěte se, že obalové materiály nezůstaly bez dozoru. Děti si s nimi mohou začít hrát, což je nebezpečné.  Chraňte výrobek před extrémními teplotami, přímým slunečním zářením, silnými vibracemi, vysokou vlhkostí, vlhkostí, hořlavými plyny, výpary a rozpouštědly.  Nevystavujte výrobek mechanickému namáhání. ...
  • Seite 12: Données Techniques

    Tento produkt splňuje požadavky příslušných evropských a národních směrnic RoHS, které se na něj vztahují. Nesprávná likvidace baterií/akumulátorů ohrožuje životní prostředí! Baterie/nabíjecí baterie by neměly být likvidovány s domovním odpadem. Mohou obsahovat škodlivé těžké kovy a mělo by se s nimi nakládat jako se speciálním odpadem.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience ou de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation du produit en toute sécurité...
  • Seite 14  Le produit dispose d'une batterie intégrée qui ne peut pas être remplacée par l'utilisateur. CONSEILS ET INFORMATIONS SUR LA GESTION DES EMBALLAGES USAGÉS L'emballage est composé de matériaux respectueux de l'environnement qui peuvent être éliminés dans votre centre de recyclage local. Les matériaux d'emballage usagés doivent être livrés à...
  • Seite 15: Dati Tecnici

    ◦ Posizionare la pompa del vuoto sulla valvola del sacchetto del vuoto, assicurandosi che sia centrata. ◦ Premere il pulsante di avvio sulla parte superiore della pompa. Inizierà il processo di aspirazione dell'aria. ◦ Una volta aspirata l'aria (il sacchetto è stretto attorno al contenuto), rimuovere la pompa e assicurarsi che la valvola sia ben chiusa. ...
  • Seite 16  Il prodotto deve essere sempre utilizzato come previsto. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE  Tenere le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione consultare immediatamente un medico!  Le batterie usa e getta non possono essere ricaricate. Le batterie/batterie ricaricabili non devono essere cortocircuitate e/o aperte. Ciò potrebbe provocare surriscaldamento, incendio o esplosione.
  • Seite 17: Datos Técnicos

    VENTAJAS :  Diseño compacto.  Eficaz para prolongar la frescura de los alimentos. Por motivos de seguridad y certificación CE, el producto no se puede reconstruir ni modificar de ninguna manera. Si utiliza el producto para fines distintos a los descritos anteriormente, el producto podría dañarse. El uso inadecuado también puede provocar riesgos como cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc.
  • Seite 18  No desmonte el dispositivo usted mismo.  Proteger el producto de la humedad.  El producto no es un juguete. No permita que los niños utilicen el dispositivo sin la supervisión de un adulto.  Asegúrese de no dañar el cable USB con bordes afilados u objetos calientes. Desenrolle completamente el cable USB antes de usarlo. ...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 20  Forceer het deksel niet tijdens opslag om vervorming van de afdichting te voorkomen.  Zuig geen vloeistoffen of te vochtige producten op; deze kunnen het mechanisme beschadigen.  Gebruik voor het werk alleen zakken die bedoeld zijn voor vacuümverpakking. ...
  • Seite 21 Om redenen van milieubescherming mogen gebruikte elektrische en elektronische producten niet als huishoudelijk afval worden weggegooid, maar op de juiste manier worden weggegooid. Informatie over inzamelpunten en hun openingstijden wordt verstrekt door het betreffende kantoor. Dit product voldoet aan de eisen van de relevante Europese en nationale richtlijnen die erop van toepassing zijn. Het product voldoet aan de Europese en nationale eisen voor de veiligheid van apparaten en producten.
  • Seite 22: Tekniska Data

    ◦ Slå på enheten genom att trycka på startknappen. ◦ När rätt tryck har uppnåtts, stäng av enheten och koppla bort spetsen. TEKNISKA DATA  Strömförsörjning: uppladdningsbar  Effekt: 3W  Vakuum: 50-60 kPa  Funktioner: Luftsug, pumpning  Material i höljet: Plast SÄKERHETSINSTRUKTIONER ...
  • Seite 23  Risk för syraläckage från batterier/ackumulatorer.  Undvik extrema förhållanden och temperaturer som kan påverka batterier/uppladdningsbara batterier, t.ex. radiatorer/direkt solljus.  Om batterier/laddningsbara batterier läcker, undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor med kemikalier! Skölj omedelbart drabbade områden med rent vatten och kontakta läkare! ...
  • Seite 24: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: Λειτουργία αναρρόφησης αέρα από σακούλες κενού:  Προετοιμασία της σακούλας κενού: ◦ Τοποθετήστε το φαγητό στη σακούλα χωρίς να υπερβείτε τη μέγιστη γραμμή πλήρωσης. ◦ Κλείστε την τσάντα με το φερμουάρ, μετακινώντας την αρκετές φορές για να εξασφαλίσετε μια σφιχτή στεγανοποίηση. ...
  • Seite 25  Απενεργοποιήστε αμέσως το προϊόν και αφαιρέστε το καλώδιο από το προϊόν εάν μυρίζει καμένο ή δείχνει καπνό. Αναθέστε τον έλεγχο του προϊόντος σε εξειδικευμένο τεχνικό πριν από την επαναχρησιμοποίηση.  Εάν χρησιμοποιείται τροφοδοτικό USB, η πρίζα πρέπει να είναι πάντα εύκολα προσβάσιμη, ώστε να μπορεί να αφαιρεθεί εύκολα το τροφοδοτικό...
  • Seite 26: Instructiuni De Utilizare

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 27  Nu atingeți banda fierbinte de încălzire în timpul sau imediat după utilizare.  Produsul nu este destinat copiilor cu care să se joace.  Asigurați-vă că materialele de ambalare nu sunt lăsate nesupravegheate. Copiii pot începe să se joace cu ei, ceea ce este periculos. ...
  • Seite 28 Acest produs respectă cerințele directivelor europene și naționale relevante care i se aplică. Produsul îndeplinește cerințele europene și naționale pentru siguranța dispozitivelor și produselor. Acest produs respectă cerințele directivelor europene și naționale relevante RoHS care i se aplică. Aruncarea necorespunzătoare a bateriilor/a bateriilor reîncărcabile reprezintă o amenințare pentru mediu! Bateriile/bateriile reîncărcabile nu trebuie aruncate împreună...
  • Seite 29: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS  Fonte de alimentação: recarregável  Potência: 3W  Vácuo: 50-60 kPa  Funções: Sucção de ar, bombeamento  Material da caixa: Plástico INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA  Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos.
  • Seite 30  Se as pilhas/pilhas recarregáveis vazarem, evite o contato da pele, olhos e membranas mucosas com produtos químicos! Lave imediatamente as áreas afetadas com água limpa e consulte um médico!  Pilhas/pilhas recarregáveis derramadas ou danificadas podem causar queimaduras químicas quando tocam a pele. Portanto, luvas de proteção adequadas devem ser usadas nesses casos.
  • Seite 31: Технически Данни

    Функция за изсмукване на въздух от вакуумни торбички:  Подготовка на вакуумната торбичка: ◦ Поставете храната в торбата, без да превишавате линията за максимално пълнене. ◦ Затворете чантата с ципа, като я преместите няколко пъти, за да осигурите плътно затваряне. ...
  • Seite 32  Ако се използва USB захранване, гнездото трябва винаги да е лесно достъпно, така че USB захранването да може лесно да се извади от гнездото при спешни случаи. Моля, следвайте също инструкциите за експлоатация на производителя.  Преди всеки процес на зареждане проверявайте USB кабела и устройството за възможни повреди. Никога не използвайте и не зареждайте...
  • Seite 33: Műszaki Adatok

    Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre. A KÉSZÜLÉK ALKALMAZÁSA ÉS LEÍRÁSA A vákuumszivattyú egy többfunkciós eszköz, amelyet a következőkre használnak: ...
  • Seite 34  Ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyagok ne maradjanak felügyelet nélkül. A gyerekek elkezdhetnek játszani velük, ami veszélyes.  Óvja a terméket szélsőséges hőmérséklettől, közvetlen napfénytől, erős vibrációtól, magas páratartalomtól, nedvességtől, gyúlékony gázoktól, gőzöktől és oldószerektől.  Ne tegye ki a terméket mechanikai terhelésnek. ...
  • Seite 35: Tekniske Data

    Ez a termék megfelel a vonatkozó európai és nemzeti RoHS irányelvek rá vonatkozó követelményeinek. Az elemek/akkumulátorok szakszerűtlen ártalmatlanítása veszélyt jelent a környezetre! Az elemeket/újratölthető elemeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Káros nehézfémeket tartalmazhatnak, ezért speciális hulladékként kezelendők. A nehézfémek vegyjelei: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért a használt elemeket/akkumulátorokat települési veszélyeshulladék-gyűjtőhelyekre kell eljuttatni.
  • Seite 36  Husmateriale: Plast SIKKERHEDSINSTRUKTIONER  Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de har fået opsyn eller instruktion i sikker brug af produktet og forstår de involverede farer. ...
  • Seite 37 TIPS OG INFORMATION OM HÅNDTERING AF BRUGT EMBALLAGE Emballagen er lavet af miljøvenlige materialer, som kan afleveres på din lokale genbrugsplads. Brugt emballagemateriale skal afleveres til et affaldsindsamlingssted udpeget af lokale myndigheder. Oplysninger om, hvordan man bortskaffer et brugt produkt, gives af kommunen eller bykontoret. BORTSKAFFELSE AF BRUGTE ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE ENHEDER Af miljøbeskyttelsesmæssige årsager bør brugte elektriske og elektroniske produkter ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men bortskaffes korrekt.
  • Seite 38: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

    ◦ Akonáhle je vzduch odsatý (vrecko je utiahnuté okolo obsahu), vyberte pumpu a uistite sa, že je ventil pevne uzavretý.  Koniec: ◦ Skontrolujte, či bol vzduch účinne odstránený a či je vrecko tesné. ◦ Zabalené produkty skladujte v chladničke, mrazničke alebo inom skladovacom mieste. ...
  • Seite 39  Batérie/nabíjateľné batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Pri požití okamžite vyhľadajte lekára!  Jednorazové batérie nie je možné nabíjať. Batérie/nabíjateľné batérie by sa nemali skratovať a/alebo otvárať. Môže to spôsobiť prehriatie, požiar alebo výbuch.  Batérie/nabíjateľné batérie nikdy nevhadzujte do ohňa alebo vody. ...
  • Seite 40: Tekniset Tiedot

    Turvallisuus- ja CE-sertifiointisyistä tuotetta ei voi rakentaa uudelleen tai muokata millään tavalla. Jos käytät tuotetta muihin kuin aiemmin kuvattuihin tarkoituksiin, tuote voi vaurioitua. Väärä käyttö voi myös aiheuttaa vaaroja, kuten oikosulkuja, tulipaloa, sähköiskuja jne. VAROITUS Väärän käytön aiheuttama vaara! Laitteen käyttö muuhun kuin sen aiottuun tarkoitukseen ja/tai laitteen erilainen käyttö voi sisältää erilaisia riskejä. Laitetta tulee käyttää...
  • Seite 41: Akkujen Turvallisuusohjeet

     Käytä vain latureita, joiden jännite on 5 V/1 A (esim. tavallisia puhelimen latureita).  Mukana toimitettu USB-kaapeli sopii vain tälle tuotteelle.  Sammuta tuote välittömästi ja irrota kaapeli tuotteesta, jos se haisee palamiselle tai näyttää savua. Anna pätevän teknikon tarkastaa tuote ennen uudelleenkäyttöä.
  • Seite 42: Techniniai Duomenys

    Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Vakuuminis siurblys yra daugiafunkcis įrenginys, naudojamas:  Oro siurbimas: Užtikrina ilgesnį maisto išsilaikymą, pašalindamas orą iš vakuuminių maišelių. Tai padeda išlaikyti produktus šviežius ir sumažina maisto gedimo riziką.
  • Seite 43  Saugokite gaminį nuo ekstremalių temperatūrų, tiesioginių saulės spindulių, stiprios vibracijos, didelės drėgmės, drėgmės, degių dujų, garų ir tirpiklių.  Nelaikykite gaminio mechaninių apkrovų.  Jei saugiai eksploatuoti nebeįmanoma, nutraukite naudojimą ir užfiksuokite gaminį prieš pakartotinį naudojimą. Saugus eksploatavimas neįmanomas, jei gaminys: - buvo pažeistas, - netinkamai veikia, - ilgą laiką buvo laikomas nepalankiomis sąlygomis arba - transportavimo metu buvo labai apkrautas.
  • Seite 44: Lietošanas Norādījumi

    Netinkamas baterijų/įkraunamų baterijų utilizavimas kelia grėsmę aplinkai! Baterijų/įkraunamų baterijų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Juose gali būti kenksmingų sunkiųjų metalų, todėl juos reikia tvarkyti kaip specialias atliekas. Cheminiai sunkiųjų metalų simboliai yra: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas. Todėl panaudotas baterijas/akumuliatorius reikia siųsti į...
  • Seite 45  Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī.  Tīrīšanai izmantojiet mitru drānu vai maigu mazgāšanas līdzekli.  Neizmantojiet bojātu ierīci.  Uzglabāšanas laikā neaizveriet vāku ar spēku, lai izvairītos no blīvējuma deformācijas.  Neuzsūkt šķidrumus vai pārāk mitrus produktus – tie var sabojāt mehānismu. ...
  • Seite 46 IZMANTOTO ELEKTRISKĀS UN ELEKTRONISKĀS IERĪCES ATBRĪVOŠANA Vides aizsardzības apsvērumu dēļ nolietotus elektriskos un elektroniskos izstrādājumus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem, bet gan pareizi. Informāciju par savākšanas punktiem un to darba laiku sniedz attiecīgais birojs. Šis produkts atbilst attiecīgo Eiropas un nacionālo direktīvu prasībām, kas uz to attiecas. Produkts atbilst Eiropas un valsts prasībām attiecībā...
  • Seite 47: Tehnilised Andmed

    ◦ Kontrollige, kas õhk on tõhusalt eemaldatud ja kott on pingul. ◦ Hoidke pakendatud tooteid külmkapis, sügavkülmas või muus hoiukohas.  Õhu pumpamise funktsioon: ◦ Kinnitage sobiv täitmisotsik (kuulub komplekti). ◦ Ühendage pump mingi eseme (nt pall, madrats) ventiiliga. ◦ Lülitage seade sisse, vajutades start-nuppu.
  • Seite 48: Uporaba In Opis Naprave

     Ühekordselt kasutatavaid akusid ei saa laadida. Akusid/akusid ei tohi lühistada ja/või avada. See võib põhjustada ülekuumenemist, tulekahju või plahvatust.  Ärge kunagi visake patareisid/akusid tulle või vette.  Ärge kunagi jätke patareisid/akusid mehaanilise koormuse kätte.  Happe lekkimise oht patareidest/akudest. ...
  • Seite 49: Tehnični Podatki

    Nevarnost zaradi nepravilne uporabe! Uporaba naprave, ki ni za predvideni namen in/ali uporaba naprave drugače, lahko vključuje različna tveganja. Napravo je treba uporabljati samo za predvideni namen. Upoštevati je treba postopke, opisane v tem priročniku za uporabo. NAVODILA ZA UPORABO: Funkcija sesanja zraka iz vakuumskih vrečk: ...
  • Seite 50  Takoj izklopite izdelek in odstranite kabel iz izdelka, če zaudarja po zažganem ali se iz njega pojavi dim. Pred ponovno uporabo naj izdelek pregleda usposobljen tehnik.  Če uporabljate napajalnik USB, mora biti vtičnica vedno lahko dostopna, da lahko napajalnik USB v sili preprosto odstranite iz vtičnice. Upoštevajte tudi navodila proizvajalca za uporabo.
  • Seite 51 IARRATAS AGUS CUR SÍOS AR AN GLÉAS Is feiste ilfheidhmeach é caidéal folúis a úsáidtear le haghaidh:  Súchán Aeir: Cinntíonn sé caomhnú bia níos faide trí aer a bhaint as málaí folúis. Cuidíonn sé le táirgí a choinneáil úr agus laghdaíonn sé an baol go dtarlóidh milleadh bia.
  • Seite 52  Ná nocht an táirge d'ualaí meicniúla.  Mura féidir oibriú sábháilte a thuilleadh, scoir den úsáid agus déan an táirge a dhaingniú roimh athúsáid. Ní féidir oibriú sábháilte más rud é: - go ndearnadh damáiste don táirge, - mura n-oibríonn sé i gceart, - má tá sé stóráilte ar feadh tréimhse fada i gcoinníollacha neamhfhabhracha, nó...
  • Seite 53 Níor cheart cadhnraí/ceallraí in-athluchtaithe a dhiúscairt le dramhaíl tí. D’fhéadfadh miotail throma dhíobhálacha a bheith iontu agus ba cheart caitheamh leo mar dhramhaíl speisialta. Is iad siombailí ceimiceacha miotal trom: Cd = caidmiam, Hg = mearcair, Pb = luaidhe. Mar sin, ba cheart cadhnraí / taisc-cheallraí úsáidte a sheoladh chuig pointí bailithe dramhaíola guaisí cathrach. Ní...
  • Seite 54  Dan il-prodott jista’ jintuża minn tfal minn 8 snin u minn persuni b’kapaċitajiet fiżiċi, sensorji jew mentali mnaqqsa jew b’nuqqas ta’ esperjenza jew għarfien jekk ikunu ngħataw superviżjoni jew istruzzjoni dwar l-użu tal-prodott b’mod sikur u jifhmu l-perikli involuti. ...
  • Seite 55 Il-materjal tal-imballaġġ użat għandu jitwassal f'punt tal-ġbir tal-iskart magħżul mill-awtoritajiet lokali. Informazzjoni dwar kif tarmi prodott użat hija pprovduta mill-uffiċċju tal-komun jew tal-belt. RIMI TA' APPARATI ELETTRIKU U ELETTRONIKU UŻATI Minħabba raġunijiet ta 'protezzjoni ambjentali, prodotti elettriċi u elettroniċi użati m'għandhomx jintremew bħala skart domestiku, iżda jintremew kif suppost.
  • Seite 56: Tehnički Podaci

     Funkcija pumpanja zraka: ◦ Pričvrstite odgovarajući vrh za napuhavanje (uključen u komplet). ◦ Spojite pumpu na ventil nekog predmeta (npr. lopta, madrac). ◦ Uključite uređaj pritiskom na gumb za pokretanje. ◦ Kada se postigne odgovarajući tlak, isključite uređaj i odvojite vrh. TEHNIČKI PODACI ...
  • Seite 57  Nikada ne izlažite baterije/punjive baterije mehaničkom opterećenju.  Opasnost od curenja kiseline iz baterija/akumulatora.  Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje mogu utjecati na baterije/punjive baterije, npr. radijatore/izravnu sunčevu svjetlost.  Ako baterije/punjive baterije iscure, izbjegavajte kontakt kože, očiju i sluznice s kemikalijama! Zahvaćena područja odmah isperite čistom vodom i obratite se liječniku! ...
  • Seite 58: Технические Данные

    Необходимо соблюдать процедуры, описанные в данном руководстве по эксплуатации. ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ: Функция всасывания воздуха из вакуумных пакетов:  Подготовка вакуумного мешка: ◦ Поместите продукты в пакет, не превышая линии максимального наполнения. ◦ Закройте сумку на молнию, несколько раз передвигая ее, чтобы обеспечить плотное прилегание. ...
  • Seite 59  Входящий в комплект USB-кабель подходит только для этого продукта.  Немедленно выключите изделие и отсоедините от него кабель, если появится запах гари или дым. Перед повторным использованием изделие должен проверить квалифицированный специалист.  Если используется источник питания USB, розетка всегда должна быть легко доступна, чтобы источник питания USB можно было...

Inhaltsverzeichnis