Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid SOLARIA CARBON
Seite 1
SOLARIA CARBON SOLARIA CARBON ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE EXTRAIT DU MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN AUSZUG AUS DEM BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH EXTRACTO DEL MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO EXTRATO DO MANUAL USO E MANUTENÇÃO UITTREKSEL VAN DE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD ΣΥΝΟΨΗ...
Seite 2
IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO PER AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONNELLE DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET ESTE PRODUCTO ESTÁ...
Seite 3
Per visualizzare il manuale completo, inquadrare il QR CODE sottostante e scaricare il ma- nuale corrispondente al prodotto acquistato. To visualize the complete manual, frame the the QR CODE below and download the manual which corresponds to the purchased product. Pour visualiser tout le manuel, encadrer le CODE QR ci-dessous et télécharger le manuel correspondant au produit acheté.
(installazione, manu- gio assicurarsi dell’integrità tenzione, uso) ed atte- dell’apparecchio; gli elementi nersi scrupolosamente dell’imballaggio non devono a quanto descritto nei essere lasciati alla portata dei singoli capitoli. bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. SOLARIA CARBON IT - 1...
Seite 6
4. Prima di collegare l’apparec- qualsiasi oggetto, tende, tes- chio accertarsi che i dati di suti o materiali infiammabili. targa siano rispondenti a quel- 11. Non posizionare l’apparecchio li della rete distribuzione elet- vicino a fonti di calore. trica. La targa dati è situata 12.
Seite 7
33. In caso di incompatibilità tra ventare molto calde e provo- la presa e la spina dell’appa- care ustioni. Bisogna prestare recchio, far sostituire la pre- molta attenzione laddove sia- sa con altra di tipo adatto da SOLARIA CARBON IT - 3...
Seite 8
personale professionalmen- 37. L’apparecchio deve essere uti- te qualificato, il quale accerti lizzato esclusivamente come che la sezione dei cavi della stufa alogena con il solo sco- presa sia idonea alla potenza po di rendere confortevole assorbita dall’apparecchio. In l’ambiente dove si soggiorna. generale è...
- scollegare la spina dalla presa della corrente; - aspettare circa 30 minuti per lasciarlo raffreddare; - trovare la possibile causa del surriscaldamento (es.qualcosa che copre l’apparecchio); - controllare eventuali danni all’apparecchio, cavo di alimentazione e spina. SOLARIA CARBON IT - 5...
• Se non ci sono danni: - collegare la spina nella presa di corrente; - riavviare l’apparecchio. Se l’apparecchio rimane ancora spento, contattare il servizio assistenza. 5 - MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di effettuare qualunque intervento di pulizia o manutenzione sull’apparecchio scol- legare la spina dalla presa di corrente ed at- tendere che la ventola si sia fermata.
4. Before connecting, make 2. Keep the manual care- sure that the plate data corre- fully for future refer- sponds with the mains electri- ence. cal supply. SOLARIA CARBON EN - 1...
Seite 12
The data plate is located on 12. Do not use the appliance to the appliance. dry clothes. 5. Install it according to the 13. Do not insert or allow foreign manufacturer’s instructions objects to enter any ventila- An incorrect installation can tion or exhaust opening, as cause damage to people, an- this may cause an electric...
Seite 13
WARNING - In order to the appliance. We do not rec- avoid overheating, do ommend using adaptors and/ not cover the heater or extension cables. (fig. 3). SOLARIA CARBON EN - 3...
If they cannot be avoided, 38. This appliance is only de- however, they must comply signed for domestic use or with current safety regula- similar, not for commercial or tions and their ampacity (A) industrial use. must not be below the max- 39.
In this case: - unplug the appliance; - wait about 30 minutes for it to cool; - remove any possible cause of overheating, eg. something covering the heater; - check for damage to the appliance, the cord and the plug. SOLARIA CARBON EN - 5...
• If there is no damage: - plug the unit back in; - switch it on as described above. If the heater still does not turn on, please contact Customer Service for assistance. 5 - MAINTENANCE AND CLEANING Before performing any cleaning or mainte- nance intervention on the appliance, discon- nect the plug from the power socket and wait for the fan to stop completely.
être ce qui est décrit dans laissés à portée des enfants chacun des chapitres. pour qui ils représentent des 2. Conserver soigneuse- sources potentielles de danger. ment le présent livret SOLARIA CARBON FR - 1...
Seite 18
4. Avant de brancher l’appareil, 10. Pour éviter le risque d’incendie s’assurer que les données de tenir les sorties et les prises la plaque signalétique sont d’air de l’appareil à une dis- conformes à celles du réseau tance d’au moins 1 m de n’im- électrique.
Seite 19
25. Il est conseillé de ne pas utili- comme à l’intérieur d’une ar- ser le poêle à proximité immé- moire car il pourrait provoquer diate d’une baignoire, d’une un incendie. douche ou d’une piscine. SOLARIA CARBON FR - 3...
Seite 20
33. En cas d’incompatibilité entre abusivement l’appareil. la prise et la fiche de l’appareil, 36. Réparer l’appareil tout seul est faire remplacer la prise par une extrêmement dangereux. autre de type approprié par du 37. L’appareil doit être utilisé ex- personnel professionnellement clusivement comme poêle ha- qualifié, qui devra s’assurer...
Seite 21
- attendre environ 30 minutes pour le laisser refroidir; - trouver la cause possible de la surchauffe (ex. quelque chose qui couvre l’appareil); - contrôler les dommages éventuels de l’appareil, le câble d’alimentation et la fiche. SOLARIA CARBON FR - 5...
• S’il n’y a pas de dommages: - rebrancher la fiche dans la prise électrique; - rallumer l’appareil. Si l’appareil reste encore éteint, contacter le service d’assistance. 5 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant d’effectuer toute opération de net- toyage ou d’entretien sur l’appareil, débran- cher la fiche de la prise de courant et attendre que le ventilateur se soit arrêté.
Auspacken auf einwandfrei- buch und halten Sie sich en Zustand. Die Verpackungs- strengstens an die in den rückstände nie in Reichweite von einzelnen Kapiteln dar- Kindern lassen, da sie für diese gelegten Anweisungen. eine Gefahrenquelle darstellen. SOLARIA CARBON DE - 1...
Seite 24
4. Vor dem Anschließen des Ge- destens 1 m von brennbaren Ge- räts muss überprüft werden, genständen,Vorhängen, Stoffen ob die Angaben auf dem Typen- oder Materialien entfernt sein. schild mit den Daten des Strom- 11. Das Gerät darf nicht in der netzes übereinstimmen.
Schrank, laufen lassen, Schwimmbädern ist strengs- denn es besteht Brandgefahr. tens verboten. 33. Inkompatibilität zwischen der 26. ACHTUNG - Einige Teile dieses Steckdose und dem Geräteste- Produkts können sehr heiß cker lassen Sie die Steckdose SOLARIA CARBON DE - 3...
von qualifiziertem Fachpersonal 37. Das Gerät darf nur als Ofen durch eine passende ersetzen. verwendet werden, um Ihren Dabei ist sicherzustellen, dass Aufenthaltsraum gemütlich zu der Querschnitt der Steckdosen- gestalten. kabel geeignet für die vom Ge- 38. Das Gerät darf nur als Halo- rät aufgenommene Leistung ist.
• Dieses Erzeugnis ist durch einen Überhitzungsschutz geschützt, der das Gerät im Fall einer starken Überhitzung automatisch abschaltet. In diesem Fall: - Den Stecker aus der Steckdose ziehen; - Etwa 30 Minuten abwarten, um es abkühlen zu lassen; - Die mögliche Ursache der Überhitzung herausfinden (z. B. etwas, was das Gerät abdeckt); - Etwaige Schäden am Gerät, dem Netzkabel und dem Stecker überprüfen. SOLARIA CARBON DE - 5...
• Liegen keine Beschädigungen vor: - Den Stecker in die Steckdose einführen; - Das Gerät neu starten. Bleibt das Gerät ausgeschaltet, den Kundendienst benachrichtigen. 5 - INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG Vor einer Reinigung oder Wartung des Geräts, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und warten, bis der Lüfter anhält.
íntegro, los elementos del em- escrupulosamente balaje no deben dejarse al al- todo lo que se encuen- cance de los niños ya que son tra en cada uno de los potenciales fuentes de peligro. capítulos. SOLARIA CARBON ES - 1...
Seite 30
4. Antes de instalar el aparato, de cualquier objeto, cortinas, comprobar que la alimenta- tejidos o materiales inflama- ción eléctrica de la red corres- bles. ponde a la indicada en la tarje- 11. No coloque el aparato cerca ta de características técnicas. de fuentes de calor.
Seite 31
Es necesario prestar con otra del tipo adecuado mucha atención en presencia por personal profesionalmen- SOLARIA CARBON ES - 3...
Seite 32
te debe verificar que la sec- 37. El aparato debe usarse exclu- ción de los cables de la toma sivamente como un estufa ha- sea adecuada a la potencia del lógena con el único propósito aparato. En general se des- de hacer que el entorno en el aconseja el uso de adaptado- que se encuentre sea cómodo.
Seite 33
4 - PROTECCIÓN CONTRA EL RECALENTAMIENTO • Este aparato cuenta con una protección que lo apaga automáticamente en caso de fuerte recalentamiento. En este caso: - desconecte la clavija de la toma de corriente; - espere aproximadamente 30 minutos para dejarlo enfriar; - identifique la posible causa del recalentamiento (por ejemplo, si algún objeto cubre el aparato); - verifique la presencia de daños en el aparato, en el cable de alimentación y en la clavija. SOLARIA CARBON ES - 5...
• Si no hay daños: - vuelva a conectar la clavija en la toma de corriente; - reencienda el aparato. Si el aparato permanece apagado, contacte con el servicio de asistencia. 5 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de efectuar cualquiera intervención de limpieza o mantenimiento sobre el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere que el ventilador se pare.
ção) e seguir rigorosa- aparelho; os elementos da em- mente o descrito nos balagem não devem ser deixa- capítulos individuais. dos ao alcance das crianças, pois são potenciais fontes de perigo. SOLARIA CARBON PT - 1...
Seite 36
4. Antes de ligar o aparelho as- nas, tecidos ou materiais infla- segure-se que os dados da máveis. placa sejam correspondentes 11. Não coloque o aparelho perto aos da rede de distribuição de fontes de calor. elétrica. A placa de dados está 12.
Seite 37
33. Em caso de incompatibilidade do presente produto podem entre a ficha do aparelho e a to- tornar-se muito quentes e pro- mada elétrica, esta última deve vocar queimaduras. É neces- ser substituída por pessoal SOLARIA CARBON PT - 3...
profissionalmente qualificado, 37. O aparelho só deve ser usado que se certifique de que a sec- como aquecedor halogéneo ção dos cabos da nova tomada com o único objetivo de tornar é adequada à potência absor- confortável o ambiente onde vida pelo aparelho.
• Este produto está protegido por uma proteção contra sobreaquecimento que desliga o aparelho automaticamente em caso de sobreaquecimento grave. Neste caso específico: - desligue a ficha da tomada de corrente; - espere cerca de 30 minutos para deixar arrefecer; - encontre a possível causa de sobreaquecimento (ou seja, qualquer coisa que cubra o aparelho); - verifique se há danos no aparelho, no cabo de alimentação e na ficha. SOLARIA CARBON PT - 5...
• Se não houver danos: - ligue a ficha na tomada de corrente; - reinicie o aparelho. Se o aparelho permanece ainda desligado, contacte o serviço de assistência. 5 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes de efetuar qualquer intervenção de lim- peza ou manutenção no aparelho, desligue a ficha da tomada de corrent e aguarde até que a ventoinha tenha parado.
Het verpak- zingen van de verschil- kingsmateriaal kan een moge- lende hoofdstukken lijk gevaar vormen. Houd het aandachtig na. daarom buiten bereik van kin- deren. SOLARIA CARBON NL - 1...
Seite 42
4. Voordat het apparaat aangeslo- acht ieder voorwerp,, iedere ten wordt, moet gecontroleerd stof of ontvlambaar materiaal. worden of de gegevens die op 11. Plaats het apparaat niet vlakbij het plaatje staan overeenkomen warmtebronnen. met die van het elektrische dis- 12.
Seite 43
Men dient zeer goed tact door professioneel gekwa- op te letten wanneer kinderen lificeerd personeel vervangen en kwetsbare personen aan- worden door een van een ander wezig zijn. type, dat geschikt is, en moet SOLARIA CARBON NL - 3...
dit personeel controleren of de 37. Het apparaat mag uitsluitend doorsnede van de kabels van het gebruikt worden als halogeen- stopcontact geschikt is voor het kachel met als enig doel de vermogen dat door het apparaat omgeving waarin men verblijft geabsorbeerd wordt.
- wacht circa 30 minuten om het apparaat te laten koelen; - zoek de mogelijke oorzaak van de oververhitting op (bijv. iets dat het apparaat bedekt); - controleer of het apparaat, de voedingskabel en de stekker eventueel beschadigingen hebben. SOLARIA CARBON NL - 5...
• Als er geen schade is: - steek de stekker in het stopcontact; - herstart het apparaat. Als het apparaat dan nog uitgeschakeld blijft, neem dan contact op met de assistentiedienst. 5 - ONDERHOUD EN REINIGING Alvorens ongeacht welke reiniging of welk onderhoud op het apparaat uit te voeren, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot de ventilator gestopt is.
(εγκατάσταση, σκευασία, βεβαιωθείτε για την συντήρηση, χρήση) ακεραιότητα της συσκευής·τα και ακολουθήστε πιστά στοιχεία της συσκευασίας πρέ- όσα αναφέρονται στα πει να βρίσκονται μακριά από επόμενα κεφάλαια. παιδιά μιας και είναι δυνητικά επικίνδυνα γι’ αυτά. SOLARIA CARBON EL - 1...
Seite 48
4. Πριν τη σύνδεση της συσκευής κουρτίνες, ύφασμα ή εύφλεκτο βεβαιωθείτε πως τα δεδομένα υλικό σε τουλάχιστον 1 m της ταμπέλας αντιστοιχούν σε απόσταση. εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου. 11. Μην τοποθετείτε τη συσκευή Η ταμπέλα δεδομένων βρίσκε- κοντά σε πηγές θερμότητας. ται...
Seite 49
νιέρα, το ντους ή σε πισίνα. ένα ερμάριο, μπορεί να προ- 26. ΠΡΟΣΟΧΗ - Μερικά μέρη του κληθεί πυρκαγιά. προϊόντος μπορούν να γί- 33. Σε περίπτωση ασυμβατότητας νουν πολύ θερμά και να προ- ανάμεσα στο βύσμα και την πρί- SOLARIA CARBON EL - 3...
ζα, αντικαταστήστε την πρίζα με 36. Η επισκευή της συσκευής από άλλη κατάλληλη με τη βοήθεια εσάς είναι ιδιαιτέρως επικίνδυνη. εξουσιοδοτημένου προσωπι- 37. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποι- κού, το οποίο θα βεβαιώσει είται αποκλειστικά ως αερόθερμο πως η καλωδίωση της πρίζας αλογόνου...
τη λαβή δεξιά στη θέση TURN. Για να απενεργοποιήσετε την ταλάντωση αρκεί να επαναφέρετε τη λαβή στη θέση OFF. Η συσκευή διαθέτει διακόπτη πρόληψης ανατροπής. Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει σταματά να λειτουργεί αυτόματα. 4 - ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗΣ • Αυτό το προϊόν προστατεύεται από τη υπερθέρμανση και σβήνει αυτόματα σε περίπτωση υπερθέρμανσης. Σε αυτή την περίπτωση: - αποσυνδέστε το καλώδιο της πρίζας από το ρεύμα· - περιμένετε περίπου 30 λεπτά για να κρυώσει· - βρείτε την πιθανή αιτία υπερθέρμανσης (πχ. κάτι που καλύπτει τη συσκευή)· - ελέγξτε τη συσκευή για πιθανές βλάβες, το καλώδιο τροφοδοσίας και το φις. SOLARIA CARBON EL - 5...
• Αν δεν υπάρχουν βλάβες: - συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα· - επανεκκινήστε τη συσκευή. Αν η συσκευή παραμένει ακόμα σβηστή, ελάτε σε επαφή με το κέντρο υποστήριξης. 5 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης της συσκευής, αποσυνδέστε την από την πρίζα και περιμένετε μέχρι να σταματήσει ο ανεμιστήρας. • Αν η συσκευή είναι πολύ βρώμικη, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα ελαφρώς υγρό πανί με χλιαρό νερό (μέχρι 50°C) και ήπιο καθαριστικό για να καθαρίσετε τα εξωτερικά μέρη. Κατόπιν στεγνώστε με ένα στεγνό πανί. • Χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική σκούπα για να αφαιρείτε τη σκόνη από τις σχάρες εισόδου/ εξόδου αέρα (εικ.4).
3. Po usunięciu opakowania spraw- czytać niniejszą in- dzić, czy urządzenie nie jest naru- strukcję i postępować szone; elementy opakowania nie zgodnie z poszczegól- mogą być pozostawione w zasię- nymi rozdziałami. gu dzieci, ponieważ stanowią one potencjalne źródło zagrożenia. SOLARIA CARBON PL - 1...
Seite 54
4. Przed podłączeniem elektrycz- ległości przynajmniej 1 m od nym urządzenia upewnić się, wszelkich przedmiotów, za- że dane na tabliczce znamio- słony, tkanin lub materiałów nowej odpowiadają danym łatwopalnych. sieci elektrycznej. Tabliczka 11. Nie ustawiać urządzenia w po- znamionowa umieszczona jest bliżu źródeł...
Seite 55
26. UWAGA - Niektóre części niniej- urządzenia, zleć wykwalifiko- szego urządzenia mogą osiągać wanemu personelowi jego wy- bardzo wysokie temperatury i mianę. Taki personel musi się mogą powodować oparzenia. upewnić, że przekrój przewo- SOLARIA CARBON PL - 3...
dów gniazda jest odpowiedni halogenowy i wyłącznie w celu do mocy pobieranej przez urzą- zapewnienia komfortowej tem- dzenie. Ogólnie rzecz biorąc, nie peratury w pomieszczeniu. zaleca się stosowania adapte- 38. Takie urządzenie jest przezna- rów lub przedłużaczy. Jeżeli ich czone wyłącznie do użytku do- użycie jest niezbędne, muszą...
• • Pokrętło w pozycji „OFF” (urządzenie wyłączone) Jeśli chce się aktywować oscylację urządzenia, należy przekręcić pokrętło w prawo, na pozycję TURN. Aby dezaktywować oscylację wystarczy ustawić pokrętło na pozycji OFF. Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik ant-upadkowy. W przypadku przewrócenia urządzenia, nastąpi jego automatyczne wyłączenie. 4 - ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM • Ten produkt jest chroniony przez zabezpieczenie przed przegrzaniem, które automatycznie wyłącza go w przypadku silnego przegrzania. W takim przypadku: - wyjąć wtyczkę z gniazdka prądu; - poczekać około 30 minut w celu ochłodzenia; - znaleźć możliwą przyczynę przegrzania (np. coś co zakrywa urządzenie); - sprawdzić ewentualne uszkodzenie urządzenia, kabel zasilający i wtyczkę. SOLARIA CARBON PL - 5...
• Jeśli nie ma żadnych uszkodzeń: - włożyć wtyczkę do gniazdka prądu; - ponownie uruchomić urządzenie. Jeśli urządzenie nadal pozostaje wyłączone, skontaktować się z serwisem. 5 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i poczekać na zatrzymanie wirnika. • Jeśli urządzenie jest bardzo brudne, do czyszczenia jego zewnętrznej części można użyć szmatki zwilżonej letnią wodą (maks. 50°C) z łagodnym detergentem. Wytrzeć suchą...
și respec- lui, asigurați-vă că aparatul tați cu strictețe ceea ce este intact; elementele am- este descris în respec- balajului nu trebuie lăsate la tivele capitole. îndemâna copiilor deoarece reprezintă surse potențiale de pericol. SOLARIA CARBON RO - 1...
Seite 60
4. Înainte de conectarea apara- ale textile sau materiale infla- tului, asigurați-vă că datele mabile. plăcuței corespund cu cele ale 11. Nu amplasați aparatul în apro- rețelei de distribuție electrică. pierea surselor de căldură. Plăcuța de date este aplicată 12. Nu utilizați aparatul pentru a pe aparat.
Seite 61
Trebuie să acordați care să se asigure că secțiu- atenție maximă situațiilor în nea cablurilor prizei este adec- care sunt prezenți copii și per- vată pentru puterea absorbită soane vulnerabile. de aparat. În general, utilizarea SOLARIA CARBON RO - 3...
adaptoarelor și/sau prelungi- confortabilă ambianța încăpe- toarelor nu este recomandată; rii în care vă aflați. dacă nu se poate evita utiliza- 38. Acest aparat este destinat nu- rea acestora, trebuie să se res- mai pentru uz casnic sau si- pecte normele de siguranță în milar, nu de tip comercial sau vigoare și intensitatea curen- industrial.
în poziția TURN. Pentru a dezactiva funcția de oscilare este suficient să readuceți selectorul în poziția OFF. Aparatul este dotat cu un întrerupător anti-răsturnare. În cazul în care aparatul se răstoarnă, funcționarea acestuia va fi oprită automat. 4 - PROTECȚIE LA SUPRAÎNCĂLZIRE • Acest produs este prevăzut cu o protecție la supraîncălzire care oprește aparatul în mot automat în cazul unei supraîncălziri puternice. În acest caz: - scoateți ștecherul din priza de curent; - așteptați circa 30 de minute pentru a permite aparatului să se răcească; - identificați cauza potențială a supraîncălzirii (de ex. ceva acoperă aparatul); - verificați eventuale deteriorări ale aparatului, cablului de alimentare și ștecherului. SOLARIA CARBON RO - 5...
• Dacă nu există deteriorări: - introduceți ștecherul în priza de curent; - reporniți aparatul. Dacă aparatul rămâne tot închis, contactați serviciul de asistență. 5 - ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Înainte de a efectua orice operațiune de cură- țare sau întreținere a aparatului, deconectați ștecherul din priza de curent și așteptați ca ventilatorul să se oprească. • Dacă aparatul este foarte murdar, se poate folosi o cârpă umezită cu apă călduță (max 50°C) și un detergent delicat pentru a curăța părțile exterioare. Ștergeți cu o cârpă...
är i fullgott skick. Förpack- i varje enskilt kapitel. ningsmaterialet får inte lämnas inom räckhåll för barn eftersom de kan utgöra en fara för dem. SOLARIA CARBON SV - 1...
Seite 66
4. Innan apparaten ansluts ska 11. Placera inte apparaten i när- ni försäkra er om att uppgif- heten av värmekällor. terna på märkskylten mot- 12. Använd inte apparaten till att svarar de som gäller för nät- torka kläder. försörjningen. Märkskylten 13.
Seite 67
är närva- ska säkerställa att kablarnas rande. tvärsnitt för uttaget är lämpli- OBSERVERA - För att ga för apparatens absorbera- undvika överhettning de effekt. I allmänhet avråder SOLARIA CARBON SV - 3...
Seite 68
vi från att använda adaptrar göra miljön som du vistas i och/eller förlängningsslad- behaglig. dar. Om det skulle vara ound- 38. Denna apparat är endast av- vikligt att använda dem ska sedd för hushållsbruk eller de uppfylla säkerhetskraven liknande, inte för kommersi- och deras strömbelastnings- ellt eller industriellt bruk.
Seite 69
- dra ut kontakten ur eluttaget, - vänta i cirka 30 minuter för att låta den svalna, - hitta den möjliga orsaken till överhettningen (t.ex.något som täcker över enheten), - kontrollera efter eventuella skador på enheten, nätkabeln och kontakten. SOLARIA CARBON SV - 5...
• Om det finns skador: - anslut kontakten till eluttaget, - starta om enheten. Kontakta serviceassistans om enheten förblir avstängd. 5 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Innan du utför någon rengöring eller un- derhåll på apparaten, dra ut kontakten ur eluttaget och vänta tills fläkten stannar. •...
(asennus, 3. Kun olet poistanut pakkauk- huolto, käyttö) ja nou- sen, varmista laitteen eheys. data tarkasti yksittäisiä Pakkaustarvikkeita ei saa jät- lukuja. tää lasten ulottuville, sillä ne saattavat aiheuttaa potentiaali- sen vaaran. SOLARIA CARBON FI - 1...
Seite 72
4. Varmista ennen laitteen liit- 11. Älä aseta laitetta lähelle läm- tämistä, että tyyppikilven tie- mönlähteitä. dot vastaavat sähköverkon 12. Älä käytä laitetta vaatteiden tietoja. Tyyppikilpi sijaitsee kuivaamiseen. laitteessa. 13. Varo, ettei ilmanvaihto- tai 5. Asenna laite valmistajan poistoaukkoihin pääse vie- ohjeiden mukaisesti.
Seite 73
Toimi erittäin varovai- nalla, joka varmistaa, että sesti jos paikalla on lapsia ja pistorasian kaapelin poikki- riskialttiita henkilöitä. leikkaus on sopiva laitteen SOLARIA CARBON FI - 3...
ottamalle teholle. Jos niiden 38. Tämä laite on tarkoitettu käyttö on välttämätöntä, nii- vain kotitalouskäyttöön tai den on oltava voimassa ole- vastaavaan käyttöön, ei kau- vien turvallisuusstandardien palliseen tai teolliseen käyt- mukaisia, ja niiden virran töön. nimellisarvon (A) on oltava 39.
Tässä tapauksessa: - kytke pistoke irti pistorasiasta; - odota noin 30 minuuttia, jotta se jäähtyy; - etsi mahdollinen ylikuumenemisen syy (esim. jokin peittää laitteen); - tarkista laite, virtajohto ja pistoke vaurioiden varalta. SOLARIA CARBON FI - 5...
• Jos vahinkoja ei esiinny: - aseta pistoke pistorasiaan; - käynnistä laite uudelleen. Jos laite on edelleen pois päältä, ota yhteys huoltoon. 5 - HUOLTO JA PUHDISTUS Ennen kuin teet laitteen puhdistus- tai huol- totöitä, irrota laite pistorasiasta ja odota, että tuuletin on pysähtynyt.
Em- anvisningene i hvert ballasjeelementene må ikke enkelt kapittel til punkt etterlates innenfor barns rek- og prikke. kevidde, da de utgjør en poten- siell fare. SOLARIA CARBON NO - 1...
Seite 78
4. Før du kobler til apparatet må alle brennbare gjenstander, du forsikre deg om at dataene gardiner, stoffer eller materi- på merkeplatene er i samsvar aler. med dataene for strømnettet. 11. Ikke plasser apparatet i nær- Merkeplaten er plassert på heten av varmekilder.
Seite 79
Vær svært seg om at snittet i kablene i forsiktig hvis det er barn eller kontakten er egnet for den SOLARIA CARBON NO - 3...
effekten som absorberes av gjøre rommet der man opp- apparatet. Som hovedregel holder seg mer behagelig. fraråder vi bruken av adap- 38. Dette apparatet er laget ute- tere og/eller skjøteledninger. lukkende for bruk i hjemmet Hvis dette må brukes må dis- eller lignende, og må...
• Dette produktet er beskyttet med en beskyttelse mot overoppvarming, som slår av apparatet automatisk hvis det skulle oppstå en kraftig overoppvarming. I dette tilfellet: - Koble støpselet fra stikkontakten. - Vent i cirka 30 minutter for å la apparatet avkjøles; - Finn den mulige årsaken til overoppvarmingen (f.eks. om det er noe som dekker til apparatet); - Kontroller eventuelle skader på apparatet, strømkabelen og støpselet. SOLARIA CARBON NO - 5...
• Hvis det ikke er noen skader: - koble støpselet til stikkontakten; - start apparatet på nytt. Hvis apparatet fremdeles er slukket, ta kontakt med servicetjenesten. 5 - VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Før du gjennomfører et hvilket som helst ren- gjørings- eller vedlikeholdsinngrep på appa- ratet må...
3. A csomagolás eltávolítása könyvet, és pontosan után ellenőrizze a berendezés kövesse az egyes feje- épségét. A csomagolóanyagok zetekben leírtakat. potenciális veszélyforrást je- lentenek, ezért a gyermekektől távol tartandók. SOLARIA CARBON HU - 1...
Seite 84
4. A berendezés csatlakoztatá- 1 m távolságot kell tartani. sa előtt ellenőrizze, hogy az 11. A berendezést hőforrások kö- adattáblán közölt adatok és zelébe elhelyezni tilos. az elektromos hálózat adatai 12. A berendezés nem alkalmas megegyeznek-e. Az adattábla ruhaszárításra. a berendezésen található. 13. Ügyelni kell arra, hogy a leve- 5. A berendezést telepítse a gő beszívó és kifújó nyílások- gyártó utasításai szerint. A ba ne kerüljenek idegen tár-...
Seite 85
Rövidzárlatot tásokat vagy felhasználói kar- vagy tüzet okozhat. bantartást. 32. A berendezést zárt térben (pl. egy 25. Az elektromos konvektort für- szekrény belsejében) működtetni dőkádak, zuhany vagy meden- tilos, mert tüzet okozhat. cék közvetlen közelében hasz- 33. Ha a berendezés csatlakozója nálni tilos. nem illik a konnektorba, cse- 26. FIGYELEM - A termék bizonyos réltesse ki egy szakemberrel, részei átforrósodhatnak, és ellenőrizze továbbá azt is, hogy SOLARIA CARBON HU - 3...
a konnektor vezetékeinek ke- ható azzal az egyetlen céllal, resztmetszete megfelel-e a be- hogy az adott helyiség levegő- rendezés teljesítményfelvéte- jét kellemessé tegye. lének. Konnektor átalakítók és 38. A berendezést kizárólag lakos- hosszabbítók használata nem sági vagy azzal egyenértékű ajánlott, de ha erre mégis szük- használatra tervezték, ipari ség van, akkor a használt átala- vagy kereskedelmi használat- kítóknak és hosszabbítóknak ra nem alkalmas.
állítsa vissza a forgatógombot OFF állásba. A berendezés felborulás elleni védelemmel is fel van szerelve. Ha a berendezés felborul, az áramellátása automatikusan kikapcsol. 4. - TÚLMELEGEDÉS ELLENI VÉDELEM • A berendezés túlmelegedés elleni védelemmel van felszerelve, amely automatikusan kikapcsolja a berendezést, ha az túlságosan felmelegszik. Ebben az esetben: - húzza ki a csatlakozót a konnektorból; - várjon kb. 30 percet, hogy kihűljön; - keresse meg a túlmelegedés lehetséges okát (pl. a berendezést lefedő tárgyat); - ellenőrizze, hogy a berendezésen, a tápkábelen és a csatlakozón nincsenek-e károk. SOLARIA CARBON HU - 5...
• Ha nem láthatók károk: - dugja be a csatlakozót a konnektorba; - indítsa újra a berendezést. Ha a berendezés továbbra sem kapcsol vissza, forduljon a szervizhez. 5. - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A berendezés tisztításának vagy karbantartá- sának megkezdése előtt húzza ki a csatlako- zót a konnektorból és várja meg, hogy a ven- tilátor teljesen megálljon. • Ha a berendezés nagyon szennyezett, kímélő tisztítószeres langyos (max. 50°C-os) vízzel átitatott ruha is használható a berendezés külső tisztításához. Törölje szárazra. • A levegő beszívó és kifúvó rácsokra lerakódott por eltávolításához használjon ecsetet vagy porszívót (4. ábra). • Mielőtt a csatlakozót visszadugná a konnektorba, ellenőrizze, hogy a berendezés megszáradt-e. • Ne használjon vegyszeres vagy antisztatikus kendőt a berendezés tisztításához. • Ne használjon benzint, hígítót, polírozó pasztát vagy hasonló oldószereket. Ezek a termékek a műanyag felület repedését vagy deformálódását okozhatják.
3. Po odstranění obalu se ujistě- tento návod a důsled- te, že je spotřebič neporušený; ně dodržujte pokyny prvky obalu nesmí být pone- uvedené v jednotlivých chány v dosahu dětí, protože kapitolách. jsou potenciálními zdroji ne- bezpečí. SOLARIA CARBON CS - 1...
Seite 90
4. Před připojením spotřebiče mětů, látek nebo materiálů a se ujistěte, že údaje na štítku záclon či závěsů. odpovídají hodnotám elek- 11. Neumísťujte spotřebič trické rozvodné sítě. Typový blízkosti zdrojů tepla. štítek je umístěn na spotřebi- 12. Nepoužívejte spotřebič k su- či.
Seite 91
Velký pozor je třeba nika, který potvrdí, že průřez dávat tam, kde se nacházejí kabelů zásuvky je vhodný pro děti a zranitelné osoby. příkon spotřebiče. Obecně se SOLARIA CARBON CS - 3...
nedoporučuje použití adapté- ohřívač s jediným účelem: rů a/nebo prodlužovaček; po- zajistit, abyste se v prostředí, kud je jejich použití nezbytné, kde se nacházíte, cítili poho- musí být tyto prostředky v dlně. souladu s platnými bezpeč- 38. Tento spotřebič je určen pou- nostními normami a jejich ze pro domácí...
• Umístěte kabel do prostoru, kudy se ne- chodí, aby se zabránilo zakopnutí. 3 - POUŽÍVÁNÍ • • • Přepínač v poloze „OFF“ (spotřebič vypnutý) Pokud chcete aktivovat vytáčení spotřebiče, otočte pravým regulačním kolečkem do polohy TURN. Pro deaktivaci vytáčení stačí regulační kolečko vrátit do polohy OFF. Spotřebič je vybaven vypínačem pro případ překlopení. Pokud se spotřebič překlopí, automaticky přestane fungovat. 4 - OCHRANA PROTI PŘEHŘÁTÍ • Tento výrobek je vybaven ochranou proti přehřátí, která jej v případě silného přehřátí automaticky vypne. V tomto případě: - vypojte zástrčku ze síťové zásuvky; - počkejte asi 30 minut než spotřebič vychladne; - zjistěte možnou příčinu přehřátí (např. spotřebič je něčím zakrytý); - zkontrolujte, zda nedošlo k poškození spotřebiče, napájecího kabelu či zástrčky. SOLARIA CARBON CS - 5...
• Pokud k poškození nedošlo: - vložte zástrčku do síťové zásuvky; - opětovně spotřebič zapněte. Pokud spotřebič nelze spustit, kontaktujte poprodejní servis. 5 - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Před provedením jakéhokoli čištění, nebo údržby spotřebiče vytáhněte zástrčku ze zá- suvky a počkejte, až se zastaví ventilátor. • Pokud je spotřebič velmi znečištěný, můžete k čištění vnějších částí použít hadřík navlhčený teplou vodou (max. 50 °C) a jemným čisticím prostředkem. Osušte suchým hadříkem.
переконатися в цілісності говування, викори- приладу; елементи упаковки стання) і суворо до- не можна залишати в доступ- тримуйтесь того, що ному для дітей місці, оскіль- описано в окремих ки вони є потенційними дже- розділах. релами небезпеки. SOLARIA CARBON UK - 1...
Seite 96
4. Перед підключенням прила- предметом, шторами, ткани- ду до живлення переконати- нами чи легкозаймистими ма- ся, що дані на табличці відпо- теріалами. відають даним електричної 11. Не розміщувати прилад по- мережі. Пластина з характе- ряд з джерелами тепла. ристиками розміщена на при- 12.
Seite 97
26. УВАГА! Деякі елементи при- повідного типу за допомогою ладу можуть сильно нагріва- професійно кваліфікованого тися та призвести до опіків. персоналу, який перекона- Необхідно уважно спостері- ється, що секція кабелю ро- гати, якщо поблизу приладу зетки відповідає потужності, SOLARIA CARBON UK - 3...
яку споживає прилад. За- ператури середовища пере- галом, не рекомендується бування. використати перехідникі та/ 38. Цей прилад призначений або подовжувачі; якщо їх ви- лише для домашнього або користання є суттєвим, вони аналогічного використання, повинні відповідати чинним його не можна використову- стандартам...
Seite 99
3 - ВИКОРИСТАННЯ • • • Ручка в положенні «OFF» (прилад вимкнено) Якщо бажано активувати коливання приладу, необхідно повернути праву ручку в положення «TURN». Для дезактивації коливання достатньо повернути ручку в положення «OFF». Прилад має запобіжник перегортання. Тому якщо він перегортається, то ав- томатично припиняє працювати.. 4 - ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВАННЯ • Цей прилад має захист від перегрівання, який автоматично вимикає його на разі тривалого перегрівання. У цьому разі: - вийняти вилку з розетки; - зачекати приблизно 30 хвилин для охолодження приладу; - знайти можливу причину перегрівання (наприклад: предмет, який блокує охолодження приладу); - перевірити наявність можливих пошкоджень приладу, кабелю живлення та вилки. SOLARIA CARBON UK - 5...
• Якщо немає пошкоджень: - вставити вилку до розетки; - знов увімкнути прилад. Якщо прилад не вмикається зв’язатися з авторизованим центром обслуговування. 5 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ Перш ніж проводити будь-яке очищення або технічне обслуговування приладу, вий- няти вилку з розетки та зачекати, поки вен- тилятор зупиниться. • Якщо прилад дуже забруднений, можна використовувати тканину, змочену теплою водою (макс. 50 °C) і м’яким миючим засобом, щоб очистити зовнішні частини. Витріть...
(installation, vedlige- takt, efter at al emballage er holdelse, brug), og følg fjernet. Emballagedelene må nøje anvisningerne i de ikke efterlades inden for børns enkelte kapitler. rækkevidde, da de udgør en potentiel kilde til fare. SOLARIA CARBON DA - 1...
Seite 102
4. Før apparatet tilsluttes bare genstande, gardiner, strømforsyningen, stoffer eller materialer. nødvendigt at kontrollere, at 11. Placer ikke apparatet i nær- specifikationerne på type- heden af varmekilder. skiltet stemmer overens med 12. Brug ikke apparatet til at tør- elnettets specifikationer. Ty- re tøj.
Seite 103
Gene- ADVARSEL - Appara- relt frarådes brugen af adap- tet må ikke tildækkes tere og/eller forlængerkabler. SOLARIA CARBON DA - 3...
Seite 104
Hvis dette ikke kan undgås, bel. skal de overholde de gæl- 38. Dette apparat er kun bereg- dende sikkerhedsstandarder, net til brug i hjemmet eller til- og deres strømstyrke (A) må svarende omgivelser og ikke ikke være mindre end appa- til brug i erhvervs- eller indu- ratets maksimale strømstyr- strimiljøer.
Seite 105
• Dette produkt er beskyttet af en overophedningsbeskyttelse, som automatisk slukker for enheden ved kraftig overophedning. Fortsæt som følger: - træk stikket ud af stikkontakten - vent ca. 30 minutter, mens apparatet afkøler - find den mulige årsag til overophedningen (f.eks. noget, der dækker enheden) - kontrollér strømforsyningskablet og stikket for eventuelle skader. SOLARIA CARBON DA - 5...
• Hvis der ikke er nogen skader: - sæt stikket i stikkontakten - genstart apparatet. Kontakt serviceafdelingen, hvis apparatet stadig ikke tænder. 5 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Før rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde udføres på apparatet, skal stikket fjernes fra stikkontakten. Vent derefter, indtil blæseren er stoppet.
Seite 107
SOLARIA CARBON Dato Simbolo Valore Unità Potenza termica Potenza termica normale Potenza termica minima (indicativa) Massima potenza termica continua max,c Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica normale Alla potenza termica minima In modo Standby Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente Potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente Due o più...
Seite 108
Item Symbol Value Unit SOLARIA CARBON Heat output Nominal heat output Minimum heat output (indicative) Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output At minimum heat output In standby mode Type of heat output/room temperature control...
Seite 109
SOLARIA CARBON Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale Puissance thermique minimale (indicative) Puissance thermique maximale continue max,c Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale À la puissance thermique minimale En mode veille Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la Oui Non pièce...
Seite 110
SOLARIA CARBON Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung Mindestwärmeleis tung (Richtwert) Maximale kontinuierliche Wärmeleistung max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung Bei Mindestwärmeleistung Im Bereitschaftszustand Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle Nein Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat...
Seite 111
SOLARIA CARBON Partida Símbolo Valor Unidad Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Potencia calorífica mínima (indicativa) Potencia calorífica máxima continuada max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal A potencia calorífica mínima En modo de espera Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior...
Seite 112
SOLARIA CARBON Dado Símbolo Valor Unidade Potência térmica Potência térmica normal Potência térmica mínima (indicativa) Potência térmica máxima contínua max,c Consumo auxiliar de energia elétrica À potência térmica normal À potência térmica mínima Em modo Standby Tipo de potência térmica/controlo da temperatura ambiente Sim Não...
Seite 113
SOLARIA CARBON Gegeven Symbool Waarde Unit Warmtevermogen Normaal warmtevermogen Minimum warmtevermogen (indicatief) Maximum continu warmtevermogen max,c Aanvullend verbruik van elektrische energie Bij normaal warmtevermogen Bij minimum warmtevermogen In Stand-bymodus Type warmtevermogen/controle van de omgevingstemperatuur Warmtevermogen met enkele fase zonder controle van de...
Seite 114
SOLARIA CARBON Δεδομένο Σύμβολο Τιμή Μονάδα Θερμική ισχύς Κανονική Θερμική ισχύς Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) Μέγιστη συνεχής θερμική ισχύς max,c Βοηθητική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας Κανονική Θερμική ισχύς Στην κανονική Θερμική ισχύ Σε κατάσταση Αναμονής Τύπος ισχύος θερμικής/ελέγχου της θερμοκρασίας περιβάλλοντος...
Seite 115
SOLARIA CARBON Dane Symbol Wartość Jednostka Moc cieplna Nominalna moc cieplna Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Maksymalna ciągła moc cieplna max,c Zużycie energii elektrycznej Przy nominalnej mocy cieplnej Przy minimalnej mocy cieplnej W trybie Stand-by Typ mocy cieplnej/kontrola temperatury w pomieszczeniu...
Seite 116
SOLARIA CARBON Simbol Valoare Unitate Putere termică Putere termică normală Putere termică minimă (indicativă) Putere termică maximă continuă max,c Consum auxiliar de energie electrică La puterea termică normală La puterea termică minimă În mod Standby Tip de putere termică/verificarea temperaturii ambientale Putere termică...
Seite 117
SOLARIA CARBON Data Symbol Värde Enhet Värmeeffekt Nominell värmeeffekt Lägsta värmeeffekt (indikativ) Maximal kontinuerlig värmeeffekt max,c Extra förbrukning av el Vid nominell värmeeffekt Vid lägsta värmeeffekt I standby-läge Typ av värmeeffekt/kontroll av rumstemperatur Enfasig värmeeffekt utan kontroll av rumstemperaturen Två eller flera manuella faser utan kontroll av rumstemperaturen...
Seite 118
SOLARIA CARBON Tieto Symboli Arvo Yksikkö Lämpötuottavuus Nimellinen lämpöteho Vähimmäislämmöntuotto (osoittava) Suurin jatkuva lämmöntuotto max,c Apuvirran kulutus Nimellisellä lämpöteholla Minimilämpöteholla Valmiustilassa Lämmöntuoton tyyppi / huoneen lämpötilan säätö Kyllä Yksivaiheinen lämmöntuotto ilman huonelämpötilan säätöä Kaksi tai useampi manuaalinen vaihe ilman huonelämpötilan säätöä...
Seite 119
SOLARIA CARBON Dato Symbol Verdi Enhet Termisk effekt Normal termisk effekt Minimal termisk effekt (veiledende) Maksimal kontinuerlig termisk effekt max,c Ekstra strømforbruk Ved maksimal termisk effekt Ved minimal termisk effekt I Standby-modus Type termisk effekt/kontroll av romtemperaturen Termisk effekt i enkelt fase uten kontroll av romtemperaturen...
Seite 120
SOLARIA CARBON Adat Jelölés Érték Mértékegység Hőteljesítmény Névleges hőteljesítmény Minimális hőteljesítmény (indikatív) Maximális folyamatos hőteljesítmény max,c További villamosenergia-fogyasztás Névleges hőteljesítményen Minimális hőteljesítményen Készenléti állapotban Hőteljesítmény típusa / helyiséghőmérséklet-szabályozás Igen Nem Egylépcsős hőteljesítmény, helyiséghőmérséklet-szabályozás nélkül Két- vagy több manuálisan állítható fokozat, helyiséghőmérséklet- szabályozás nélkül...
Seite 121
SOLARIA CARBON Údaj Symbol Hodnota Jednotka Tepelná kapacita Běžný tepelný příkon Minimální tepelný příkon (orientační) Maximální nepřetržitý tepelný příkon max,c Doplňková spotřeba elektrické energie Na běžný tepelný příkon Na minimální tepelný příkon V pohotovostním režimu Typ tepelného příkonu/regulace okolní teploty Ano Ne Jednofázový...
Seite 122
SOLARIA CARBON Інформація Символ Позначення Одиниця Термічна потужність Нормальна термічна потужність Мінімальна термічна потужність (орієнтована) Максимальна постійна термічна max,c потужність Додаткове споживання електроенергії При нормальній термічній потужності При нормальній термічній потужності У режимі «Standby» Тип термічної потужності/контроль температури приміщення Так...
Seite 123
SOLARIA CARBON Specifikation Symbol Værdi Enhed Varmeeffekt Nominel varmeeffekt Minimum varmeeffekt (vejledende) Maks. kontinuerlig varmeeffekt max,c Apparatets strømforbrug Ved nominel varmeeffekt Ved laveste varmeeffekt I standbytilstand Type af varmeeffekt/styring af rumstemperatur Enkelttrins varmeeffekt uden styring af rumtemperaturen To eller flere manuelt indstillelige effekttrin uden styring af rumtemperaturen Med styring af rumtemperaturen ved hjælp af mekanisk termostat...
Seite 124
SMALTIMENTO - DISPOSAL - ELIMINATION - ENTSORGUNG - DESGUA- CE - ELIMINAÇÃO - VUILVERWERKING - ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ - UTYLIZACJA - ELIMINARE - BORTSKAFFNING - HÄVITTÄMINEN - KASSERING - ÁRTALMATLANÍTÁS - LIKVIDACE - УТИЛІЗАЦІЯ - BORTSKAFFELSE Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Seite 125
Symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu wskazuje, że produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad domowy, ale należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja produktu pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji dla środowiska i zdrowia, które wiążą się z niewłaściwą utylizacją. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu produktu, skontaktować...