Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
MANUALE D'USO
Prima di effettuare qualsiasi operazione sull'imballo, sulla macchina
o sull'attrezzatura intercambiabile leggere e comprendere nella sua
interezza il presente manuale.
USER'S MANUAL
Read and understand this manual in its entirety before carrying out
any work on the packaging, the machine or the interchangeable equip-
ment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Arbeiten an der Verpackung, an der Maschine oder an den An-
baugeräten vorgenommen werden, muss das vorliegende Handbuch
ganz gelesen und verstanden worden sein.
MANUEL D'UTILISATION
Avant d'effectuer toute opération sur l'emballage, sur la machine et
sur l'équipement interchangeable, lire et comprendre entièrement ce
manuel.
MANUAL DE USO
Antes de efectuar cualquier operación en el embalaje, en la máquina o
en la herramienta intercambiable, leer y comprender completamente el
presente manual.
HANDLEIDING
Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing volledig alvorens
werkzaamheden aan de verpakking, de machine of de verwisselbare
uitrustingsstukken uit te voeren.
SCR 02
Lingua originale
Translation of the original
Übersetzung aus dem Original
Traduction de la langue originale
Traducción del original
Vertaling van het origineel
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eurosystems SCR 02

  • Seite 1 Antes de efectuar cualquier operación en el embalaje, en la máquina o en la herramienta intercambiable, leer y comprender completamente el presente manual. HANDLEIDING Vertaling van het origineel Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing volledig alvorens werkzaamheden aan de verpakking, de machine of de verwisselbare uitrustingsstukken uit te voeren. SCR 02...
  • Seite 3 Alcune illustrazioni potrebbero raffigurare la macchina senza ripari per questioni di chiarezza. La motorizzazione ed alcuni componenti potrebbero non essere del modello acquistato. Some illustrations may depict the machine without its cover in the interests of clarity. The engine and some components may not be the model you purchased. Einige Abbildungen können aus Gründen der Deutlichkeit die Maschine ohne Schutzeinrichtungen zeigen.
  • Seite 6 — —...
  • Seite 7 START STOP...
  • Seite 8 START STOP 10 mm...
  • Seite 9 X-Y=8÷11mm X-Y=8÷11mm...
  • Seite 10 rimento di eventuali dubbi. Non devono PERICOLO! 1. INFORMAZIONI GENERALI esserne asportate, modificate o strappate Prima del montaggio e la messa in fun- delle parti. zione della macchina o dell’attrezzatura 1.1 INTRODUZIONE intercambiabile leggere e comprendere 1.3 SIMBOLOGIA DEL MANUALE nella sua interezza questo manuale d’u- Ringraziamo per la fiducia accordata ai so e manutenzione.
  • Seite 11: Uso Improprio

    7. Non lavorare durante temporali e/o su La macchina SCR 02 è un arieggiatore a terreni bagnati o scivolosi. molle dotata di un motore a scoppio pro- Quando la macchina è in funzione non...
  • Seite 12: Caratteristiche Tecniche

    6. DISIMBALLAGGIO / MONTAGGIO La macchina SCR 02 viene consegnata a destinazione smontata e sistemata in un adeguato imballaggio. Per completare il montaggio della macchina osservare la Innesto attrezzo seguente procedura. Non indossare abbigliamento largo, gioiel- 1. 1 1. 1 1.
  • Seite 13: Movimentazione E Trasporto

    PERICOLO! ATTENZIONE! 7.4 REGOLAZIONE ALTEZZA UTENSILE (ROTORE) Prima di procedere nella lettura leggere Prima di mettere o togliere il sacco rac- e comprendere nella sua interezza il ca- cogli erba rilasciare la leva innesto at- 2. 1 2. 1 pitolo “ISTRUZIONI DI SICUREZZA”. trezzo (2 in ) ed attendere l’arre- sto dell’utensile.
  • Seite 14 la da foglie e/o terra. Prima di lavare e/o pulire la macchina o 10.1 REGOLAZIONE CAVI l’attrezzatura intercambiabile aspettare PERICOLO! che tutte le parti calde si siano raffred- 3 . 1 3 . 1 Rimuovere il carburante dal serbatoio e date (almeno 20 minuti).
  • Seite 15: Istruzioni Supplementari

    14. ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI 14.1 SMALTIMENTO Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento Differen- ziato e non può essere trattato come un semplice rifiuto urbano. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso si voglia sostituire il prodotto con un altro equiva-...
  • Seite 16: General Information

    can affect safety, cause death and/or This machine and/or interchangeable 1. GENERAL INFORMATION serious injury to the operator. equipment complies with all European standards in force during the period of 1.1 INTRODUCTION CAUTION! production. Improper use or maintenance This symbol highlights situations that may nevertheless increase the risk of in- can cause minor injury to the operator We thank you for your confidence in our...
  • Seite 17: Improper Use

    (minimum visibility re- Do not stand in the danger zone for any quired equal to the work area defined in the The SCR 02 machine is a spring scarifier reason while the machine is in operation. "WORK AREA" paragraph).
  • Seite 18: Description Of Controls

    DANGER! Before proceeding, read and understand 6. UNPACKING/ASSEMBLY the chapter "SAFETY INSTRUCTIONS” in its entirety. The machine SCR 02 is delivered to des- DANGER! tination, disassembled in its own packag- ing. Check correct functioning of the levers To complete the assembly please strictly before using the machine.
  • Seite 19 by the arrow. DANGER! 7.2 ELECTROSTATIC DISCHARGE 2. 6 2. 6 To switch off: smoke electron- Release the tool insertion lever 2 and ic devices near combustible fluids. CAUTION! position the accelerator control on STOP Electrostatic charges can build up when position.
  • Seite 20: Decommissioning And Dismantling

    during the job. Measure the spring lenght in its entirety. and any electrical systems or batteries. before and after having operated the tool Wait for all the hot parts to cool down (at CAUTION! insertion lever 2. Operate on the register least 20 minutes) before washing and/or 3 to obtain the a.m.
  • Seite 21: Allgemeine Informationen

    fällen stets zur Hand sein. Es dürfen keine GEFAHR! 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Teile weggenommen, geändert oder her- Vor der Montage und Inbetriebnahme ausgerissen werden. der Maschine oder des Anbaugeräts 1.1 EINLEITUNG diese Bedienungsanleitung im Ganzen 1.3 SYMBOLE DER HANDBUCHS lesen und verstehen. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie unseren Produkten entgegengebracht GEFAHR!
  • Seite 22: Beschreibung Und Einsatzbereich

    Böden arbeiten. Personen, Gegenständen und Tieren haft- 8. Nicht auf Böden mit einem Neigungs- Die Maschine SCR 02 ist ein Frühjahrs- bar, die sich innerhalb der Gefahrenbe- winkel über 10° arbeiten, wenn keine Vertikutierer mit Benzinmotor für die Rei- reichs der Maschine aufhalten.
  • Seite 23: Arbeitskleidung

    Zustand halten, sollten diese beschädigt 6. ENTPACKEN / MONTAGE werden, müssen diese ersetzt werden. Einstellung der Werkzeughöhe (Bürste) Die Maschine SCR 02 wird an ihren Be- stimmungsort zerlegt geliefert und in ei- START ner geeigneten Verpackung gelagert. Um die Montage der Maschine zu vervoll- ständigen, befolgen Sie die folgende Vor-...
  • Seite 24: Konfiguration Zum Überführen

    um zu bestimmen, in welche Richtung der 1. 2 1. 2 7.1 BESCHREIBUNG Knauf gedreht werden muss. MONTAGE DES GRASSAMMELSACKS DER STEUERUNGEN (OPTIONAL): 2. 4 2. 4 Fügen Sie den Metallrahmen 1 in den KONFIGURATION ZUM ÜBERFÜHREN: Sack 2. Mithilfe des Griffs eines normalen 1) Sicherungssperre Den Hebel für das Heben des Gerätes 1 in Löffels führen Sie den Rahmen im Inneren...
  • Seite 25: Starten Und Ausschalten

    schine von Hand über die Lenkstange aus, um die Integrität des Riemens zu 7.7 STARTEN UND AUSSCHALTEN vor- oder zurückgeschoben werden. gewährleisten. Die Feder 1 muss während der Arbeit um 8-11 mm ausgefahren ACHTUNG! werden. Messen Sie die Länge der 9.
  • Seite 26: Mögliche Defekte Und Lösungen

    13. MÖGLICHE DEFEKTE UND LÖSUNGEN Mögliche Ursache s. Kapitel Kein Kraftstoff, nachfüllen Die Stellung des Fahrbeschleunigers überprüfen 7.7. Entsprechendes Prüfen, dass die Zündkerzenkappe gut aufgesetzt ist Der Motor startet Motorhandbuch nicht Den Zustand der Zündkerze überprüfen und sie gegebenenfalls reinigen oder Entsprechendes auswechseln Motorhandbuch...
  • Seite 27: Informations Générales

    DANGER ! tée de main pour éclaircir les éventuels 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES doutes. Aucune partie de ce manuel ne Avant le montage et la mise en fonction de devra être retirée, modifiée ou déchirée. la machine ou de l’équipement interchan- 1.1 INTRODUCTION geable, lire et comprendre entièrement ce manuel d’utilisation et d’entretien.
  • Seite 28: Description Et Champ D'utilisation

    équipements spécifiques Cette zone est définie comme la zone in- pour le travail en pente (indisponible La machine SCR 02 est un scarificateur terne d’une circonférence ayant un rayon sur toutes les machines o les versions). à ressort équipé d’un moteur thermique minimum de 10 m avec pour centre l’outil...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    Réglage de la hauteur de l’outil (brosse) 6. DÉSEMBALLAGE / MONTAGE en bon état ; les remplacer si endomma- gées. La machine SCR 02 est livrée démontée et placée dans un emballage adapté. START Pour compléter le montage de la machine respectez la procédure suivante.
  • Seite 30 déplacement 1. 2 1. 2 7.5 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR 4) Bouton de réglage de la profondeur de MONTAGE DU SAC-HERBE (OPTIONAL): travail Insérez la structure métallique 1 dans DANGER ! 5) Moteur le sac en tissu 2. A l’aide du manche 6) Sac-herbe Faire attention lors de la manipulation arrondi d’une simple cuiller, insérez la...
  • Seite 31: Déplacement Et Transport

    manuel spécifique. soient refroidies (au moins 20  minutes). DANGER ! Utiliser de l'air comprimé ou une éponge Protéger les parties coupantes et cou- ATTENTION! avec du détergent neutre et de l’eau. vrir éventuellement la machine avec des Avant chaque démarrage vérifier que le toiles de protection.
  • Seite 32: Instructions Supplémentaires

    13. PANNES POSSIBLES ET SOLUTIONS Cause possible v. chapitre Carburant terminé, effectuer le ravitaillement Contrôler la position de l'accélérateur 7.7. Livret spécifique du Contrôler que le capuchon de la bougie soit bien inséré Le moteur ne démarre moteur Livret spécifique du Contrôler l’état de la bougie et éventuellement la nettoyer ou la remplacer moteur Contrôler que le robinet du carburant est ouvert (uniquement pour les modèles...
  • Seite 33: Información General

    No se deben quitar, modificar ni cortar cha de la máquina o de la herramienta 1. INFORMACIÓN GENERAL partes del presente manual. intercambiable, leer y comprender com- pletamente el presente manual de uso y 1.1 INTRODUCCIÓN mantenimiento. 1.3 SIMBOLOGÍA DEL MANUAL ¡PELIGRO! Agradecemos la confianza depositada ¡PELIGRO!
  • Seite 34: Uso Incorrecto

    SCR 02 le per- nubrio empuñándolo fuertemente. mite limpiar el césped mientras recoge El operador debe controlar la zona circun- ¡ATENCIÓN!
  • Seite 35: Características Técnicas

    Regulación de la altura de la herramien- 6. DESEMBALAJE / MONTAJE ta (cepillo) START La máquina SCR 02 se entrega en destino desmontada y en un embalaje adecuado. Para terminar el montaje de la máquina, actuar según el siguiente procedimiento.
  • Seite 36 MONTAJE DEL SACO DE RECOGIDA DE el desplazamiento con el suelo. CÉSPED (OPCIONAL): 4) Pomo de regulación de la profundidad Inserte el bastidor metálico 1 en el interior de trabajo 7.5 LLENADO TANQUE del saco 2. 5) Motor Utilizando el mango de una cuchara 6) Cesta de recogida de césped ¡PELIGRO! común, inserte el bastidor dentro de los...
  • Seite 37 ¡INFORMACIÓN! rrar la llave de paso (si está presente). 11. LIMPIEZA Y LAVADO Si el motor está “frío”, accionar el dispo- sitivo de arranque en el carburador (se- Aparcar la máquina en un terreno llano ¡PELIGRO! gún la versión del motor). Ver el manual quitando la llave de encendido (si está...
  • Seite 38: Posibles Averías Y Soluciones

    13. POSIBLES AVERÍAS Y SOLUCIONES Posible causa v. capítulo Combustible agotado, realizar abastecimiento Controlar la posición del acelerador 7.7. Manual específico Controlar que el capuchón de la bujía esté bien colocado del motor El motor no arranca Manual específico Controlar el estado de la bujía y eventualmente limpiarla o sustituirla del motor Controlar que la llave de paso del carburante esté...
  • Seite 39 GEVAAR! mogen geen onderdelen worden verwij- 1. ALGEMENE INFORMATIE derd, gewijzigd of gescheurd. Lees en begrijp deze gebruiks- en on- derhoudshandleiding volledig alvorens 1.1 INLEIDING de machine of de verwisselbare uitru- 1.3 SYMBOLEN stingsstukken te monteren en te gebru- iken. Wij danken u voor uw vertrouwen in onze GEVAAR! producten en wensen u een plezierig ge-...
  • Seite 40: Oneigenlijk Gebruik

    8. Werk niet op hellingen van meer dan ren binnen de gevarenzone van de machi- 10°, tenzij u specifieke uitrusting voor het De SCR 02-machine is een verenverticu- werken op hellingen gebruikt (niet be- teermachine uitgerust met een benzine- schikbaar op alle machines of versies).
  • Seite 41 4. Trek de stekker uit het stopcontact al- indien nodig een vorkheftruck. vorens onderhoud of herstellingen uit te voeren. 6. UITPAKKEN/MONTAGE De SCR 02-machine wordt gedemonteerd Draag geen loszittende kleding, juwelen, in de eigen verpakking op de plaats van stropdassen, sjaals, bungelende trekkoor- bestemming afgeleverd.
  • Seite 42 apparaten in de buurt van brandbare vlo- GEVAAR! 7. GEBRUIK eistoffen. Niet gebruiken als je een medisch hulp- middel hebt (bv. pacemaker). GEVAAR! GEVAAR! Controleer de correcte werking van de Gebruik geschikte, onbeschadigde vu- Bij gebruik wekt het wrijven van de bor- hendels voor gehandhaafde handeling lapparatuur zoals...
  • Seite 43 terwijl u tegelijkertijd het stuur 3 vasthou- dig te lezen en te begrijpen. schadiging moeten de etiketten worden dt. Duw het apparaat verder op de grond vervangen voordat u de machine en/ in de richting die de pijl aangeeft. of de verwisselbare uitrustingsstukken 10.1 KABELAFSTELLING weer gebruikt.
  • Seite 44: Probleemoplossing

    13. PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke oorzaak Zie hoofdstuk Geen brandstof; bijvullen. Controleer de stand van de versnellingshendel. 7.7. Specifieke handlei- Controleer of de bougiedop goed is geplaatst. ding motor De motor start niet Specifieke handlei- Controleer de staat van de bougie en reinig of vervang deze indien nodig. ding motor Controleer of de brandstofkraan open staat (alleen voor motormodellen waarvo- Specifieke handlei-...
  • Seite 47 Déclaration de conformité pour la CE CE - Vaatimustenmukaisuusvakuutus Declaración CE de conformidad Deklaracija o skladnosti - ES EG – Conformiteitverklaring Declaraţie de conformitate – CE Deklaracja zgodności CE Izjava o prikladnosti - CE Prohlášení o shodě - CE AT Uygunluk Beyanı Vyhlásenie o zhode - CE EÜ...
  • Seite 48 Déclaration de conformité pour la CE CE - Vaatimustenmukaisuusvakuutus Declaración CE de conformidad Deklaracija o skladnosti - ES EG – Conformiteitverklaring Declaraţie de conformitate – CE Deklaracja zgodności CE Izjava o prikladnosti - CE Prohlášení o shodě - CE AT Uygunluk Beyanı Vyhlásenie o zhode - CE EÜ...

Inhaltsverzeichnis