Seite 1
R350 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- 5 Stellen Sie das Gerät auf eine fest Bevor einem und ebene Fläche. Benutzen Sie das Trainingsprogramme beginnen, Gerät nicht in der Nähe von Wasser konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir oder im Freien. empfehlen dabei eine komplette Untersuchung.
Seite 21
HINWEISE ZUM TRAINING.- (52) Auflagerführung. (55) Deckel hintere Stützvorrichtung. Aufwärmphase. (60) Halterung der Sicherung beim dieser Phase werden Zusammenklappen. Blutkreislauf im Körper beschleunigt und (62) Hintere Stützvorrichtung die Muskeln für das Training vorbereitet. Führung. Damit wird das Risiko von Krämpfen (64) Halterung Sitz.
Bezug zum Rahmen. Richten Sie sie mit der zuvor gelösten Schraube (101) mit der Bohrung für die Schraube (94) fest. Fig.2 ziehen Heben Sie die Aluminiumführung, die Schraube (94) fest. Sie gerade montiert haben, wie in Anschließend schieben Sie in die Enden Fig.4 gezeigt an.
8.- SICHERUNGSSTIFT.- Boden aufsitzen Fig.8). Verbinden Sie den Zähleranschluss Setzen Sie den Sicherungsstift (63) für die Ruderschläge (74) mit der Fig.7 dargestellt Steckverbindung (75), die sich an der Halterung ein. Drehhalterung der Aluminiumführung befindet Fig.8. WICHTIG: Dieser Sicherungsstift (63) muss unbedingt seiner 10 ZUSAMMENKLAPPEN DES...
Sie dann den Sicherheitsstift (63) NETZANSCHLUSS.- wieder ein. Transformator 6V-1 Amp. 12 TRANSPORT UND Stecken Sie den Verbindungsstecker LAGERUNG.- (m) des Transformators (119) in den Anschluss Hauptrahmen Das Gerät verfügt über Räder (77), die (Rückseite unten) und schließen Sie das Verschieben desselben wesentlich den Transformator (119) an das 220 V erleichtern.
Seite 43
DEUTSCH RUDERTECHNIK 1.ANGRIFF 4. ENDE - Die Arme teilweise gestreckt. - Die Beine gegen den Korper - Die Zugvorrichtung des Ruders angezogen wird auf Brusthohe gebracht - Den Korper leicht nach vorn - Die Beine sind teilwelse gestreckt gebeugt. - Der Korper ist leicht nach hinten geneigt 2.
Seite 44
FREIE BEWEGUNG DES SITZES: 1.- Rechts unten an dem Schlitten des Sitzes befindet sich der Verriegelungsknauf (67). Entriegeln ziehen Sie diesen bitte heraus (in Richtung des Pfeils A). Durch Drehen des Knaufes gegen den Uhrzeigersinn (in Richtung des Pfeils B) wird der Sitz auf der Positionierzahnstange entriegelt.
Seite 52
Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: State the machine model Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité...
Seite 53
Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
Seite 54
Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...