Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungs-
anleitung
Da bin ich mir sicher.
SOLAR-MAULWURFSTOPP
ID: #05006

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline 9975942

  • Seite 1 Bedienungs- anleitung Da bin ich mir sicher. SOLAR-MAULWURFSTOPP ID: #05006...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................3 Verwendung ................4 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 QR-Codes ................7 Allgemeines .................8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....8 Zeichenerklärung ..............8 Sicherheit ................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... 9 Sicherheitshinweise ..............9 Erstinbetriebnahme ............12 Maulwurfstopp und Lieferumfang prüfen ......12 Maulwurfstopp zusammensetzen ........12 Akkus aufladen ...............
  • Seite 5 AUS/OFF AUS/OFF AUS/OFF AUS/OFF SOUND SOUND SOUND SOUND VIBRATION VIBRATION VIBRATION VIBRATION SOUND+VIBRATION SOUND+VIBRATION SOUND+VIBRATION SOUND+VIBRATION...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Solargehäuse (mit eingebauten Akkus) Steckerbuchse Erdspieß Bodenspitze (mit eingebautem Schallwellen- und Vibrationsgenerator) Solargehäusestecker Schiebeschalter Solarpanel...
  • Seite 7: Qr-Codes

    QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Solar-Maulwurfstopp. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Solar-Maulwurfstopp im Folgenden nur „Maulwurfstopp“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Maulwurfstopp einsetzen.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit IPXX Diese Angaben klassifizieren elektrische und elektronische Komponenten in Schutzarten und geben an, in welchen Umgebungssituation en die Komponenten eingesetzt werden können. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Maulwurfstopp ist ausschließlich zum Vertreiben von Maulwürfen im Freiland oder im Garten konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Seite 10 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Maulwurfstopp kann von Kindern ab acht Jahren und darü- ber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-...
  • Seite 11 Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Maulwurfstopp kann zu Beschä- digungen des Maulwurfstopps oder anderer Gegenstände in unmittel- barer Umgebung führen. − Betreiben Sie den Maulwurfstopp nicht, wenn er sichtbare Schäden (wie Risse oder Sprünge) aufweist oder Teile des Maulwurfstopps defekt sind oder Verformungen aufweisen.
  • Seite 12: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Maulwurfstopp und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Maulwurfstopp schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Maulwurfstopp aus der Verpackung. 2.
  • Seite 13: Bedienung

    Bedienung Um eine optimale Betriebsdauer zu erzielen, muss das Solarpanel so positioniert werden, dass es tagsüber ein Maximum an Tages licht ab- sorbieren kann. Eine Positionierung mit direkter Sonnen einstrahlung, z. B. in Richtung Süden, eignet sich dafür am besten. Vermeiden Sie jede Art von Beschattung oder Bedeckung wie beispiels- weise Schmutz, Laub oder Schnee (siehe Abb.
  • Seite 14: Maulwurfstopp Einschalten Und Signalart Wählen

    Bedienung − Entfernen Sie den Maulwurfstopp bei Nichtgebrauch und bei starkem, anhaltendem Frost aus dem Boden. Verwahren Sie den Maulwurfstopp anschließend sicher im Innen bereich. − Stecken Sie den Maulwurfstopp per Hand, mit der Bodenspitze voraus, bis zur Unterkante des Solargehäuses in den Boden (siehe Abb.
  • Seite 15: Reinigung Und Instandhaltung

    Reinigung und Instandhaltung Reinigung und Instandhaltung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Maulwurfstopp kann zu Beschä- digungen führen. − Tauchen Sie den Maulwurfstopp niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. −...
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: 9975942 Artikelnummer: 92945 Abmessungen gesamt (H × ∅): 483 mm × 172 mm Solargehäuse (H × ∅): 100 mm × 172 mm Solarpanel (L × B): 100 mm × 60 mm Erdspieß (L): 373 mm Gewicht: 420 g Farbe: grün Material Erdspieß: Aluminium, eloxiert Bodenspitze und Solargehäuse:...
  • Seite 17: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Maulwurfstopp entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Maulwurfstopp einmal nicht mehr benutzt werden können,...
  • Seite 18 KUNDENDIENST www.meister-werkzeuge.de 00800 34 99 67 53...
  • Seite 19: Garantiekarte

    Beschreibung der Störung: Schicken Sie die ausgefüllte KUNDENDIENST Garantiekarte zusammen mit dem 00800 34 99 67 53 defekten Produkt an: www.meister-werkzeuge.de Meister Werkzeuge GmbH MODELL: 9975942 ARTIKELNUMMER: 92945 03/2016 Kundenservice Oberkamper Str. 39 Hotline kostenfrei. Warenannahme Tor 1 42349 Wuppertal...
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetz- lichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Seite 21 Da bin ich mir sicher. Made in China VERTRIEBEN DURCH: MEISTER WERKZEUGE GMBH OBERKAMPER STR. 37-39 42349 WUPPERTAL GERMANY KUNDENDIENST 00800 34 99 67 53 www.meister-werkzeuge.de JAHRE MODELL: Nr.: 9975942 • 03/2016 • 92945 GARANTIE...
  • Seite 22 Használati útmutató NAPELEMES VAKONDRIASZTÓ ID: #05002...
  • Seite 23 Tartalom Áttekintés ..................3 Használata ..................4 A csomag tartalma/a készülék részei ........... 6 QR kódok ..................7 Általános tudnivalók ..............8 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ......8 Jelmagyarázat ..................8 Biztonság ..................9 Rendeltetésszerű használat ............... 9 Biztonsági utasítások ................
  • Seite 26 AUS/OFF AUS/OFF AUS/OFF AUS/OFF SOUND SOUND SOUND SOUND VIBRATION VIBRATION VIBRATION VIBRATION SOUND+VIBRATION SOUND+VIBRATION SOUND+VIBRATION SOUND+VIBRATION...
  • Seite 27: A Csomag Tartalma/A Termék Részei

    A csomag tartalma/a termék részei Napelemes ház (benne akkukkal) Csatlakozóaljzat Leszúró hegy Rúd hegy (benne hang- és rezgésgenerátor) Napelemház csatlakozódugó Tolókapcsoló Napelem...
  • Seite 28: Qr Kódok

    QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
  • Seite 29: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a napelemes vakondriasztóhoz tartozik. Fontos tudni- valókat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezeléssel kapcsolatban. Az egyszerűség kedvéért a napelemes vakondriasztóra a továbbiakban csak „vakondriasztó”-ként hivatkozunk. A vakondriasztó...
  • Seite 30: Biztonság

    Biztonság Ez a jel a III-as érintésvédelmi osztályba tartozó elektromos készülékeket jelöli. IPXX Ezek az adatok az elektromos és elektronikus alkotóelemek védettségi osztályát adják meg, ami megadja, milyen környezeti körülmények között alkalmazhatók. Biztonság Rendeltetésszerű használat A vakondriasztót kizárólag vakondok szabadban vagy kertben elriasztására tervezték. Kizárólag magánhasználatra szolgál, iparűzési célra nem alkalmas.
  • Seite 31 Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes bir- tokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb gyerekekre). −...
  • Seite 32 Biztonság ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Szakszerűtlen kezelés kárt tehet a vakondriasztóban vagy a közvetlen környezetében. − Ne használja a vakondriasztót, ha szemmel látható sérülések (repe- dés, hasadások) vannak rajta, vagy valamely része meghibásodott vagy az alakja megváltozott. − Ne nyissa fel a készülék házát, hanem bízza szakemberre a javítást. Ehhez keresse fel a jótállási tájékoztatón megadott címet.
  • Seite 33: Első Használatba Vétel

    Első használatba vétel Első használatba vétel A vakondriasztó és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy egyéb hegyes tárggyal nyitja ki, a vakondriasztó könnyen megsérülhet. − Óvatosan nyissa ki a csomagolást. 1. Vegye ki a vakondriasztót a csomagolásból. 2.
  • Seite 34: Használat

    Használat A napelemet a minél hosszabb üzemidő érdekében úgy kell elhelyezni, hogy a lehető legtöbb fény érje. Legjobb ehhez, ha közvetlenül a nap felé néz, például déli irányba. Ne helyezze árnyékba, takarásba, pl. piszok, lomb vagy hó (lásd F ábra). Használat Működés elve A vakondriasztó...
  • Seite 35: A Vakondriasztó Bekapcsolása És A Jelzésmód Kiválasztása

    Használat A vakondriasztó bekapcsolása és a jelzésmód kiválasztása − A tolókapcsolónak a „OFF” helyzetből a következő helyzetekbe tolásával kapcsol- ja be a vakondriasztót (lásd E ábra): • „SOUND” hangjelzés • „VIBRATION” rezgés jelzés • „SOUND+VIBRATION” hang- és rezgés jel együtt A leghatásosabb a hang és rezgés jel együtt (SOUND+VIBRATION).
  • Seite 36: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A vakondriasztó szakszerűtlen kezelése kárt okozhat. − Soha ne merítse a vakondriasztót vízbe vagy más folyadékba. − Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülékházba. − Ne használjon agresszív vagy oldószer tartalmú tisztítószert, éles, súroló...
  • Seite 37: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok Modell: 9975942 Cikkszám: 92945 Méretek összesen (MA × ∅): 483 mm × 172 mm Napelemes ház (MA × ∅): 100 mm × 172 mm Napelem (HO × SZ): 100 mm × 60 mm Leszúró hegy (HO): 373 mm Súly: 420 g Szín: zöld Anyag Leszúró...
  • Seite 38: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén kérje a jótállási tájékozta- tón (az útmutató végén) feltüntetett címen. Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A vakondriasztó...
  • Seite 39 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT www.meister-werkzeuge.de 00800 34 99 67 53...
  • Seite 40: Jótállási Adatlap

    Kérjük, hogy a jótállási igény nem sze- mélyes érvényesítése esetén a kitöltött 00800 34 99 67 53 www.meister-werkzeuge.de jelen jótállási adatlapot és a hibás ter- A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: 9975942 GYÁRTÁSI SZÁM: 92945 03/2016 méket az alábbi címre küldje be: Meister Werkzeuge GmbH Díjtalan forródrót...
  • Seite 41: Jótállási Tájékoztató

    A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas A fogyasztási cikk típusa: megnevezése: NAPELEMES VAKONDRIASZTÓ 9975942 Kicserélés esetén ennek időpontja: A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: Meister Werkzeuge GmbH, Kundenservice, Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 1, 42349 Wuppertal, GERMANY 00800 34 99 67 53, meister-service@meister-werkzeuge.de...
  • Seite 42 igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállás- ból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek. A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvé- nyesíthető.
  • Seite 43 A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. §-ában rögzített szabályok szerint - kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény tel- jesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet;...
  • Seite 44 Származási hely: Kína Gyártó: MEISTER WERKZEUGE GMBH OBERKAMPER STR. 37-39 42349 WUPPERTAL GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 00800 34 99 67 53 www.meister-werkzeuge.de ÉV A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: 9975942 • GYÁRTÁSI SZÁM: 92945 • 03/2016 JÓTÁLLÁS...
  • Seite 45 Navodila za uporabo SOLARNI ODGANJALNIK KRTOV ID: #05000...
  • Seite 46 Kazalo Pregled................. 3 Uporaba ................4 Vsebina kompleta/Deli naprave .........6 Kode QR ................7 Splošno ................8 Preberite navodila za uporabo in jih shranite ..... 8 Razlaga znakov ................ 8 Varnost .................9 Namenska uporaba ..............9 Varnostni napotki..............9 Prva uporaba ..............12 Preverite odganjalnika krtov in vsebino kompleta ...
  • Seite 49 AUS/OFF AUS/OFF AUS/OFF AUS/OFF SOUND SOUND SOUND SOUND VIBRATION VIBRATION VIBRATION VIBRATION SOUND+VIBRATION SOUND+VIBRATION SOUND+VIBRATION SOUND+VIBRATION...
  • Seite 50: Vsebina Kompleta/Deli Naprave

    Vsebina kompleta/Deli naprave Solarno ohišje (z vgrajenimi akumulatorji) Vtičnica Količek Zemeljski klin (z vgrajenim generatorjem zvočnih valov in vibracij) Vtič solarnega ohišja Drsno stikalo Solarna plošča...
  • Seite 51: Hitro In Preprosto Do Cilja S Kodami Qr

    Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani...
  • Seite 52: Splošno

    Splošno Splošno Preberite navodila za uporabo in jih shranite Ta navodila za uporabo so sestavni del solarnega odganjalnika krtov. Vsebu- jejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Zaradi boljše razumljivosti bo solarni odganjalnik krtov v nadaljevanju poi- menovan samo „odganjalnik krtov“.
  • Seite 53: Varnost

    Varnost S tem simbolom so označene električne naprave zaščitnega razreda III. IPXX Ti podatki klasificirajo električne in elektronske sestavne dele v načine zaščite ter navajajo, v kakšnih okoljskih razmerah se lahko sestavni deli uporabljajo. Varnost Namenska uporaba Odganjalnik krtov je namenjen izključno za odganjanje krtov na prostem ali na vrtu. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za poslovne namene.
  • Seite 54: Nevarnost Telesnih Poškodb

    Varnost OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavni- mi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi spo- sobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci).
  • Seite 55 Varnost OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Z neprimernim ravnanjem z odganjalnikom krtov lahko le tega ali druge predmete v neposredni bližini lahko poškodujete. − Odganjalnika krtov ne uporabljajte, če ima vidne poškodbe (npr. razpoke ali deformacije) ali če so deli odganjalnika krtov okvarjeni oziroma poškodovani.
  • Seite 56: Prva Uporaba

    Prva uporaba Prva uporaba Preverite odganjalnika krtov in vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če pri odpiranju embalaže z ostrim nožem ali drugimi koničastimi pred- meti niste previdni, lahko odganjalnika krtov hitro poškodujete. − Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Vzemite odganjalnik krtov iz embalaže. 2.
  • Seite 57: Upravljanje

    Upravljanje Za doseganje optimalnega trajanja delovanja morate solarno ploščo namestiti tako, da je čez dan čim bolj izpostavljena dnevni svetlobi, da jo lahko absorbira. Zato je najbolje, da jo namestite tako, da je usmerjena proti neposredni sončni svetlob, npr. v smeri proti jugu. Izogibajte se nameščanju v senci ali na mestih, kjer napravo lahko pokri- jejo nečistoče, listje ali sneg (glejte sliko F).
  • Seite 58: Vklop Odganjalnika Krtov In Izbira Načina Signaliziranja

    Upravljanje − Odganjalnik krtov ročno s konico zemeljskega klina navpično vtaknite v tla do spodnjega roba solarnega ohišja (glejte sliko D). Vklop odganjalnika krtov in izbira načina signaliziranja − Vključite odganjalnik krtov tako, da drsno stikalo „OFF“ potisnete v enega izmed naslednjih položajev (glejte sliko E): •...
  • Seite 59: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje in vzdrževanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilno ravnanje z odganjalnikom krtov lahko povzroči poškodbe. − Odganjalnika krtov nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. − Pazite, da v notranjost ohišja ne pride voda. − Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistil ali čistil s topili, ostrih, abrazivnih ali kovinskih predmetov, kot so noži, trde lopatice in po- dobno.
  • Seite 60: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Model: 9975942 Številka izdelka: 92945 Dimenzije skupaj (V × ∅): 483 mm × 172 mm solarno ohišje (V × ∅): 100 mm × 172 mm Solarna plošča (D × Š): 100 mm × 60 mm Količek (D): 373 mm Teža: 420 g Barva: zelena Material Količek:...
  • Seite 61: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU je mogoče naročiti na naslovu, navedenem na garan- cijskem listu (na koncu navodil za uporabo). Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo med odpadke zavrzite ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine.
  • Seite 62 POPRODAJNA PODPORA 00800 34 99 67 53 www.meister-werkzeuge.de...
  • Seite 63: Garancijski List

    Izpolnjen garancijski list pošljite sku- paj z izdelkom v okvari na naslov: 00800 34 99 67 53 www.meister-werkzeuge.de Naslov(i) servisa: Meister Werkzeuge GmbH ŠTEVILKA IZDELKA/PROIZVAJALCA: 9975942 • 03/2016 • 92945 Kundenservice Brezplačna telefonska Oberkamper Str. 39 pomoč Warenannahme Tor 1...
  • Seite 64: Garancijski Pogoji

    Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uve- ljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij.
  • Seite 65 Distributer: MEISTER WERKZEUGE GMBH OBERKAMPER STR. 37-39 42349 WUPPERTAL GERMANY POPRODAJNA PODPORA 00800 34 99 67 53 www.meister-werkzeuge.de LETA GARANCIJE ŠTEVILKA IZDELKA/PROIZVAJALCA: 9975942 • 03/2016 • 92945...

Diese Anleitung auch für:

92945

Inhaltsverzeichnis