Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gardenline KN-B212P Bedienungsanleitung

Elektronischer ultraschall mäuseund rattenvertreiber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KN-B212P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektronischer Ultraschall Mäuse-
und Rattenvertreiber
Répulseur électronique à ultrasons anti-
souris et anti-rats | Repellente elettronico
ad ultrasuoni per topi e ratti
Deutsch .... Seite 06
Français .... Page 23
Italiano ..... Pagina 43
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline KN-B212P

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Elektronischer Ultraschall Mäuse- und Rattenvertreiber Répulseur électronique à ultrasons anti- souris et anti-rats | Repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 23 Italiano ..Pagina 43 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht..............4 Lieferumfang/Geräteteile ........6 Allgemeines ............7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........7 Zeichenerklärung ..........8 Sicherheit .............9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 9 Sicherheitshinweise ..........9 Verwendung ............13 Mäuse- und Rattenvertreiber und Lieferumfang prüfen ........13 Mäuse- und Rattenvertreiber in Betrieb nehmen ..........14 Reinigung ............
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Netzstecker Gehäuse Leuchte In der Verpackung befinden sich zwei baugleiche Ausfertigungen des Elektronischen Ultraschall Mäuse- und Rattenvertreibers.
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Elektronischen Ultraschall Mäuse- und Rattenvertreiber. Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen wird der Elektronische Ultraschall Mäuse- und Rattenvertreiber im Folgenden nur „Mäuse- und Rattenvertreiber“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Mäuse- und Rattenvertreiber einsetzen.
  • Seite 8: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in die- ser Bedienungsanleitung, auf dem Mäuse- und Ratten- vertreiber oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Mäuse- und Rattenvertreiber ist ausschließlich dazu konzipiert, Nagetiere wie Mäuse und Ratten mit Hilfe von Ultraschall aus dem Innenbereich zu vertreiben. Er ist aus- schließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Mäuse- und Rattenvertreiber nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Seite 10 Sicherheit − Schließen Sie den Mäuse- und Ratten- vertreiber nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Mäuse- und Rattenvertreiber bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie den Mäuse- und Rattenvertreiber nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist.
  • Seite 11 Sicherheit − Verwenden Sie den Mäuse- und Ratten- vertreiber nur in Innenräumen. Betreiben Sie den Mäuse- und Ratten- vertreiber nie in Feuchträumen oder im Regen. − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Ge- genstände in das Gehäuse des Mäuse- und Rattenvertreibers hineinstecken. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen...
  • Seite 12 Sicherheit des sicheren Gebrauchs des Mäuse- und Rattenvertreibers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Mäuse- und Rattenvertreiber spielen. Reinigung und Benutzerwartung dür- fen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Mäuse- und Rattenvertreiber fern.
  • Seite 13: Verwendung

    Verwendung − Decken Sie den Mäuse- und Rattenver- treiber nicht mit brennbaren Materialien (z. B. Papier, Textilien, etc.) ab. Verwendung Mäuse- und Rattenvertreiber und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Mäuse- und Rattenvertreiber beschädigt werden.
  • Seite 14: Mäuse- Und Rattenvertreiber In Betrieb Nehmen

    Verwendung Mäuse- und Rattenvertreiber in Betrieb nehmen HINWEIS! Gefahr für Haustiere! Nagetiere wie z. B. Ziermäuse, Hamster oder Meerschweinchen reagieren auf die Ultra- schalltöne des Mäuse- und Rattenvertreibers. − Verwenden Sie den Mäuse- und Ratten- vertreiber nicht in Räumen, in denen Sie Ziermäuse, Hamster oder Meerschwein- chen halten.
  • Seite 15: Reinigung

    Reinigung − Stecken Sie den Netzstecker des Mäuse- und Rattenvertreibers in eine ordnungsgemäß installier- te Steckdose. Die rote Leuchte signalisiert, dass der Mäuse- und Rattenvertreiber in Betrieb ist. − Beachten Sie, dass die Reichweite des Mäuse- und Rattenvertreibers begrenzt ist (siehe Abschnitt „Technische Daten“) und die Ultraschalltöne nicht durch hartes Material, wie z.
  • Seite 16: Aufbewahrung

    Aufbewahrung − Tauchen Sie den Mäuse- und Rattenver- treiber keinesfalls ins Wasser und geben Sie ihn nicht in die Spülmaschine. Sie würden ihn dadurch zerstören. 1. Ziehen Sie den Netzstecker des Mäuse- und Rat- tenvertreibers vor der Reinigung aus der Steckdose. 2.
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: KN-B212P Stromversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: ca. 1 Watt Schutzklasse: Frequenzbereich: 30 - 60 kHz (variabel 2 sec/Zyklus) Schalldruck ca. 90 dB Wirksamer Bereich: ca. 50 m im Innenbereich Artikelnummer: 46417 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefor-...
  • Seite 18: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa- pier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Mäuse- und Rattenvertreiber entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Mäuse- und Rattenvertreiber einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist je-...
  • Seite 19: Garantiekarte

    Beschreibung der Störung Schicken Sie die ausge- KUNDENDIENST füllte Garantiekarte zu- +41 (0) 44 737 0870 sammen mit dem defekten str.garantieservice@gmail.com Produkt an: Modell Artikel-Nr. STR-Garantie-Service KN-B212P 46417 10/2015 Industriestraße 2 Hotline: 8903 Birmensdorf Zum regulären SWITZERLAND Festnetztarif Ihres Telefonanbieters. JAHRE Mo–Fr: 08:00–17:00...
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile ge- genüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantie- 3 Jahre ab Kaufdatum zeit: 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Ge- brauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geld- rückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
  • Seite 21 Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschrif- ten. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Verände- rung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
  • Seite 22 str.garantieservice@gmail.com KUNDENDIENST +41 (0) 44 737 0870...
  • Seite 23 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ............4 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ....24 Codes QR ..............25 Généralités ..............26 Lire le mode d’emploi et le conserver ......26 Légende des symboles ..........27 Sécurité ..............28 Utilisation conforme à l’usage prévu ......28 Consignes de sécurité ..........28 Utilisation ..............
  • Seite 24: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Fiche réseau Boîtier Voyant L’emballage contient deux versions de conception identiques du répulseur électronique à ultrasons anti-souris et anti-rats. +41 (0) 44 737 0870 SERVICE APRÈS-VENTE str.garantieservice@gmail.com...
  • Seite 25: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortable- ment des instructions en vidéo –...
  • Seite 26: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce répulseur électronique à ultrasons anti-souris et anti-rats. Il contient des informations importantes pour l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le répulseur électronique à ultrasons anti-souris et anti- rats est appelé...
  • Seite 27: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le répulseur anti-souris et anti-rats ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Seite 28: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le répulseur anti-souris et anti-rats est exclusivement conçu pour éloigner les souris et les rats de l’intérieur à l’aide des ultrasons. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle.
  • Seite 29 Sécurité tions mentionnées sur la plaque d’iden- tification. − Ne branchez le répulseur anti-souris et anti-rats que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir le cou- per rapidement du réseau électrique en cas de panne. − N’utilisez pas le répulseur anti-souris et anti-rats s’il présente des dommages visibles.
  • Seite 30 Sécurité − Éloignez le répulseur anti-souris et anti-rats de feux ouverts et de surfaces brûlantes. − N’utilisez le répulseur anti-souris et an- ti-rats qu’à l’intérieur. N’utilisez jamais le répulseur anti-sou- ris et anti-rats à main dans des pièces humides ou sous la pluie. −...
  • Seite 31 Sécurité des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de savoir, lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été formées à l’utilisation du répulseur anti-souris et anti-rats et qu’elles ont compris les dangers qu’il peut provoquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec le répulseur anti-souris et anti-rats.
  • Seite 32 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion et d’incendie! Une utilisation non conforme à l’usage pré- vu du répulseur anti-souris et anti-rats peut provoquer des explosions ou des incendies. − N’exploitez jamais le répulseur an- ti-souris et anti-rats dans des endroits où des vapeurs inflammables ou des poussières explosives pourraient être présentes.
  • Seite 33: Utilisation

    Utilisation Utilisation Vérifier le répulseur anti-souris et anti- rats et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en- dommager rapidement le répulseur an- ti-souris et anti-rats.
  • Seite 34: Mettre En Service Le Répulseur Anti-Souris Et Anti-Rats

    Utilisation Mettre en service le répulseur anti- souris et anti-rats AVIS! Dangers pour les animaux domestiques! Des rongeurs comme par ex. des souris, hamsters ou cochons d’Inde réagissent aux ultrasons du répulseur anti-souris et an- ti-rats. − N’utilisez pas le répulseur anti-souris et anti-rats dans des espaces où...
  • Seite 35: Nettoyage

    Nettoyage − Branchez la fiche réseau du répulseur anti-sou- ris et anti-rats sur une prise électrique installée dans les règles. Le voyant rouge signale que le répulseur an- ti-souris et anti-rats est en fonctionnement. − Observez que la portée du répulseur anti-souris et anti-rats est limitée (voir paragraphe «Données techniques») et que les ultrasons ne peuvent passer par des matériaux durs comme des murs, des pla-...
  • Seite 36: Rangement

    Rangement − Ne plongez jamais le répulseur an- ti-souris et anti-rats dans l’eau et ne le placez pas dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. 1. Avant le nettoyage, retirez la fiche réseau du ré- pulseur anti-souris et anti-rats de la prise électrique. 2.
  • Seite 37: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: KN-B212P Alimentation électrique: 230 V, 50 Hz Puissance absorbée: env. 1 watt Classe de protection: Plage de fréquences: 30 – 60 kHz (variable 2 s/cycle) Niveau sonore d’impact: env. 90 dB Zone efficace: env. 50 m dans les espaces intérieurs...
  • Seite 38: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Met- tez le carton dans la collecte de vieux pa- pier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du répulseur anti-souris et anti-rats (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 39: Bon De Garantie

    Envoyez la carte de garan- tie remplie en commun avec +41 (0) 44 737 0870 le produit défectueux à : str.garantieservice@gmail.com Type: N° réf.: STR-Garantie-Service KN-B212P 46417 10/2015 Industriestraße 2, 8903 Birmensdorf Au tarif normal de réseau SWITZERLAND fixe de votre opérateur téléphonique.
  • Seite 40: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être recon- nue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garan- tie dûment renseigné.
  • Seite 41 considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur dé- clinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours pos- sible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à...
  • Seite 42 +41 (0) 44 737 0870 SERVICE APRÈS-VENTE str.garantieservice@gmail.com...
  • Seite 43 Sommario Sommario Panoramica prodotto...........4 Dotazione/parti dell’apparecchio ......44 Codici QR ..............45 In generale..............46 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .....46 Descrizione pittogrammi ..........47 Sicurezza ..............48 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....48 Note relative alla sicurezza ......... 48 Utilizzo ..............52 Controllare il repellente per topi e ratti e la fornitura ..............52 Mettere in funzione il repellente per topi e ratti ..53...
  • Seite 44: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Spina Involucro Lampada La confezione contiene due repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti. str.garantieservice@gmail.com +41 (0) 44 737 0870 ASSISTENZA POST-VENDITA...
  • Seite 45: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei pro- duttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 46: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti. Esse contengono informazioni importanti relative all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi il repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti verrà...
  • Seite 47: Descrizione Pittogrammi

    In generale Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul repellente per topi e ratti stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pitto- grammi e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTENZA! AVVERTENZA! Questo simbolo/parola d’avvertimento in- dica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
  • Seite 48: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il repellente per topi e ratti è stato concepito esclusiva- mente per scacciare roditori come topi e ratti, con l’aiuto di ultrasuoni, da ambienti interni. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare il repellente per topi e ratti soltanto come de- scritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 49 Sicurezza solo a una presa di corrente ben acces- sibile in modo tale che, in caso di mal- funzionamento, sia possibile staccarlo velocemente dalla rete elettrica. − Non usare il repellente per topi e ratti se presenta danni visibili. − Se la spina del repellente per topi e ratti risulta danneggiata, non può...
  • Seite 50 Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridot- te capacità psichiche, sensoriali o men- tali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Il presente repellente per topi e ratti può essere utilizzato dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capa- cità...
  • Seite 51 Sicurezza − Evitare che i bambini possano gioca- re con l’imballaggio. Durante il gioco possono ingoiare le parti e soffocare o ferirsi. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione e incendio! L’uso improprio del repellente per topi e ratti può causare esplosioni o incendi. −...
  • Seite 52: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Controllare il repellente per topi e ratti e la fornitura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affi- lato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente attenzione, si può danneggiare molto velocemente il repellente per topi e ratti.
  • Seite 53: Mettere In Funzione Il Repellente Per Topi E Ratti

    Utilizzo Mettere in funzione il repellente per topi e ratti AVVISO! Pericolo per gli animali domestici! Roditori come topini, criceti o porcellini d’in- dia reagiscono agli ultrasuoni del repellente per topi e ratti. − Non utilizzare il repellente per topi e ratti in cui si trovano topini, criceti o porcellini d’India.
  • Seite 54: Pulizia

    Pulizia − Tenere presente che il raggio di azione del repellente per topi e ratti è limitato (vedi paragrafo “Dati tecnici”) e che gli ultrasuoni non riescono ad attraversare materiali duri come ad esempio muri, coperte e pavimenti. A seconda delle dimensioni dell’ambiente applicare uno o più...
  • Seite 55: Conservazione

    Conservazione − Mantenere il repellente per topi e ratti in un luogo asciutto inaccessibile ai bambini quando non in uso. Dati tecnici Modello: KN-B212P Alimentazione: 230 V, 50 Hz Assorbimento potenza: ca. 1 watt Classe di protezione: Gamma di frequenza: 30 –...
  • Seite 56: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indicato sul tagliando di ga- ranzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al re- cupero dei materiali riciclabili.
  • Seite 57: Garanzia

    Descrizione del malfunzionamento: Inviare la scheda di ASSISTENZA POST-VENDITA garanzia compilata +41 (0) 44 737 0870 insieme al prodotto str.garantieservice@gmail.com guasto a: Modello: KN-B212P Cod. art.: 46417 10/2015 STR-Garantie-Service, Assistenza: Industriestraße 2, A pagamento secondo tariffa 8903 Birmensdorf rete fissa della propria compagnia telefonica.
  • Seite 58: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’ac- quisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbia- no validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Seite 59 Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsa- bili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento.
  • Seite 64 Commercializzato da: KAJAGU TRADE & CONSULTING GMBH WARTE AM SEE 11 5310 MONDSEE AUSTRIA WWW.KAJAGU.COM KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA +41 (0) 44 737 0870 str.garantieservice@gmail.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: KN-B212P 10/2015 ANS GARANTIE Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 46417 ANNI GARANZIA...

Diese Anleitung auch für:

46417

Inhaltsverzeichnis