Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KN-B212:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektronischer Ultraschall
Spinnenschreck
Répulsif électronique à ultrasons
anti-araignées | Scaccia ragni
elettronico a ultrasuoni
Deutsch ........Seite 06
Français .......Page 23
Italiano .........Pagina 41
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline KN-B212

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Elektronischer Ultraschall Spinnenschreck Répulsif électronique à ultrasons anti-araignées | Scaccia ragni elettronico a ultrasuoni Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 23 Italiano ..Pagina 41 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................ 4 Verwendung ..............5 Lieferumfang/Geräteteile ..........6 Allgemeines ..............7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..7 Zeichenerklärung ............. 8 Sicherheit ............... 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... 9 Sicherheitshinweise ............9 Verwendung ..............13 Spinnenschreck und Lieferumfang prüfen ....13 Spinnenschreck in Betrieb nehmen ......14 Reinigung ..............15 Aufbewahrung ..............16 Technische Daten ............16...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Netzstecker Gehäuse Leuchte In der Verpackung befinden sich zwei baugleiche Ausfertigungen des Elektronischen Ultraschall Spinnenschrecks.
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Elektronischen Ultraschall Spinnenschreck. Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen wird der Elektronische Ultraschall Spinnenschreck im Folgenden nur „Spinnenschreck“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Spinnenschreck einsetzen.
  • Seite 8: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Spinnenschreck oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Spinnenschreck ist ausschließlich dazu konzipiert, Spinnen aus dem Innenbereich fernzuhalten. Der Spinnen- schreck ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Spinnenschreck nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwen- dung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 10 Sicherheit − Schließen Sie den Spinnenschreck nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Spinnenschreck bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie den Spinnenschreck nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist. − Wenn der Netzstecker des Spinnen- schrecks beschädigt ist, kann er nicht ersetzt werden.
  • Seite 11 Sicherheit − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Gehäuse des Spinnenschrecks hineinstecken. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels- weise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy- sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder).
  • Seite 12 Sicherheit Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch- geführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Spinnenschreck fern. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa- ckung spielen. Sie können beim Spielen Teile davon verschlucken und ersticken oder sich daran verletzen.
  • Seite 13: Verwendung

    Verwendung Verwendung Spinnenschreck und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Spinnen- schreck beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Spinnenschreck aus der Verpackung.
  • Seite 14: Spinnenschreck In Betrieb Nehmen

    Verwendung Spinnenschreck in Betrieb nehmen HINWEIS! Gefahr für Haustiere! Nagetiere wie z. B. Ziermäuse, Hamster oder Meerschweinchen reagieren auf die Ultra- schalltöne des Spinnenschrecks. − Verwenden Sie den Spinnenschreck nicht in Räumen, in denen Sie Ziermäu- se, Hamster oder Meerschweinchen halten.
  • Seite 15: Reinigung

    Reinigung − Bereits vorhandene Spinnen werden durch den Spinnenschreck nicht vertrieben. Entfernen Sie daher bereits vorhandene Spinnen vor der Inbetriebnahme des Spinnenschrecks − Stecken Sie den Netzstecker des Spinnen- schrecks in eine ordnungsgemäß installierte Steck- dose. Die rote Leuchte signalisiert, dass der Spinnen- schreck in Betrieb ist.
  • Seite 16: Aufbewahrung

    3. Lassen Sie den Spinnenschreck vollständig trocknen. Aufbewahrung − Bewahren Sie den Spinnenschreck an einem trocke- nen, für Kinder unerreichbaren Ort auf, wenn Sie ihn nicht verwenden. Technische Daten Modell: KN-B212 Stromversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: ca. 1 Watt Schutzklasse: Frequenzbereich:...
  • Seite 17: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefor- dert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Alt- papier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Spinnenschreck entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
  • Seite 18 str.garantieservice@gmail.com KUNDENDIENST +41 (0) 44 737 0870...
  • Seite 19: Garantiekarte

    Beschreibung der Störung Schicken Sie die ausge- KUNDENDIENST füllte Garantiekarte zu- +41 (0) 44 737 0870 sammen mit dem defekten Produkt an: str.garantieservice@gmail.com STR-Garantie-Service Modell: KN-B212 Artikel-Nr.: Industriestraße 2, 46142 09/2015 8903 Birmensdorf Hotline: SWITZERLAND Zum regulären Festnetz- tarif Ihres Telefonanbieters.
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile ge- genüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantie- 3 Jahre ab Kaufdatum zeit: 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Ge- brauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geld- rückgabe Keine Transportkosten TIPP:...
  • Seite 21 Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschrif- ten. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Verände- rung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
  • Seite 22 str.garantieservice@gmail.com KUNDENDIENST +41 (0) 44 737 0870...
  • Seite 23 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ............4 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ....24 Codes QR ..............25 Généralités ..............26 Lire le mode d’emploi et le conserver ......26 Légende des symboles ..........27 Sécurité ..............28 Utilisation conforme à l’usage prévu ......28 Consignes de sécurité ..........28 Utilisation ..............
  • Seite 24: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Fiche réseau Boîtier Éclairage Dans l’emballage se trouvent deux versions de même construction du répulsif électronique à ultrasons anti-araignées. +41 (0) 44 737 0870 str.garantieservice@gmail.com SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Seite 25: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 26: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce répulsif électronique à ultrasons anti-araignées. Il contient des informations importantes pour l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le répulsif électronique à ultrasons anti-araignées est appelé...
  • Seite 27: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le répulsif anti-araignées ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Seite 28: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le répulsif anti-araignées est conçu exclusivement à éloigner les araignées des espaces d’intérieurs. Le répulsif anti-araignées est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez le répulsif anti-araignées uniquement comme c’est décrit dans ce mode d’emploi.
  • Seite 29 Sécurité tionnées sur la plaque d’identification. − Ne branchez le répulsif anti-araignées que sur une prise électrique bien acces- sible afin de pouvoir couper le répulsif anti-araignées rapidement du réseau électrique en cas de panne. − N’utilisez pas le répulsif anti-araignées s’il présente des dommages visibles.
  • Seite 30 Sécurité dans des pièces humides ou sous la pluie. − Veillez à ce que les enfants n’insèrent aucun objet dans le répulsif anti- araignées. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques...
  • Seite 31 Sécurité doivent pas jouer avec le répulsif anti- araignées. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du répulsif anti-araignées. − Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage.
  • Seite 32: Utilisation

    Utilisation Utilisation Vérifier le répulsif anti-araignées et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, le répulsif anti- araignées risque d’être endommagé. − Ouvrez l’emballage avec précaution. 1.
  • Seite 33: Mise En Service Du Répulsif Anti-Araignées

    Utilisation Mise en service du répulsif anti- araignées AVIS! Dangers pour les animaux domestiques! Des rongeurs comme par ex. des souris, hamsters ou cochons d’Inde réagissent aux ultrasons du répulsif anti-araignées. − N’utilisez pas le répulsif anti-araignées dans des espaces où vous conservez des souris, hamsters ou cochons d’Inde.
  • Seite 34: Nettoyage

    Nettoyage De cette manière, le répulsif anti-araignées empêche l’entrée de nouvelles araignées dans les espaces d’habi- tation, de garages etc. − Les araignées déjà installées ne sont pas chassées par le répulsif anti-araignées. Éliminez donc des araignées déjà existantes avant la mise en service du répulsif anti-araignées.
  • Seite 35: Rangement

    Rangement − Quand vous ne l’utilisez pas, rangez le répulsif anti-araignées dans un endroit sec, inaccessible aux enfants. Données techniques Modèle: KN-B212 Alimentation électrique: 230 V, 50 Hz Puissance absorbée: env. 1 watt Classe de protection: Plage de fréquences: 25 kHz Niveau sonore d’impact:...
  • Seite 36: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Seite 37: Bon De Garantie

    Envoyez la carte de SERVICE APRÈS-VENTE garantie remplie en +41 (0) 44 737 0870 commun avec le pro- str.garantieservice@gmail.com duit défectueux à : Type: KN-B212 N° réf.: 46142 09/2015 STR-Garantie-Service Hotline: Industriestraße 2, Au tarif normal de réseau fixe de votre opérateur 8903 Birmensdorf téléphonique.
  • Seite 38: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être recon- nue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garan- tie dûment renseigné.
  • Seite 39 considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur dé- clinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l‘envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours pos- sible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à...
  • Seite 40 +41 (0) 44 737 0870 str.garantieservice@gmail.com SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Seite 41 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..........4 Dotazione/Parti dell’apparecchio ......42 Codici QR ..............43 In generale..............44 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .....44 Descrizione pittogrammi ..........45 Sicurezza ..............46 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....46 Note relative alla sicurezza ..........46 Utilizzo ................50 Controllare lo scaccia ragni e la dotazione ....50 Mettere in funzione lo scaccia ragni ......
  • Seite 42: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell’apparecchio Spina Involucro Lampada Nella confezione sono presenti due versioni la cui concezione è identica allo scaccia ragni elettronico a ultrasuoni. +41 (0) 44 737 0870 ASSISTENZA POST-VENDITA str.garantieservice@gmail.com...
  • Seite 43: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 44: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente scaccia ragni elettronico a ultrasuoni. Esse contengono informazioni importanti relative all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi lo scaccia ragni elettronico a ultrasuoni verrà chiamato solo “scaccia ragni”.
  • Seite 45: Descrizione Pittogrammi

    In generale Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sullo scaccia ragni stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTENZA! AVVERTENZA! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
  • Seite 46: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Lo scaccia ragni è stato progettato per tenere lontani i ragni dagli ambienti interni. Lo scaccia ragni è destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare lo scaccia ragni soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 47 Sicurezza − Collegare lo scaccia ragni solo a una pre- sa di corrente ben accessibile in modo tale che, in caso di malfunzionamento, sia possibile staccarlo velocemente dalla rete elettrica. − Non usare lo scaccia ragni se presenta danni visibili. −...
  • Seite 48 Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridot- te capacità psichiche, sensoriali o men- tali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Il presente scaccia ragni può essere utilizzato dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 49 Sicurezza − Evitare che i bambini possano gioca- re con l’imballaggio. Durante il gioco possono ingoiare le parti e soffocare o ferirsi. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione e incendio! L’uso improprio dello scaccia ragni può cau- sare esplosioni o incendi. − Non utilizzare lo scaccia ragni in luoghi in cui possono essere presenti vapori infiammabili o polveri esplosive.
  • Seite 50: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Controllare lo scaccia ragni e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, lo scaccia ragni potrebbe danneggiarsi. − Nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Estrarre lo scaccia ragni dall’imballaggio. 2.
  • Seite 51: Mettere In Funzione Lo Scaccia Ragni

    Utilizzo Mettere in funzione lo scaccia ragni AVVISO! Pericolo per gli animali domestici! Roditori come topini, criceti o porcellini d’in- dia reagiscono agli ultrasuoni dello scaccia ragni. − Non utilizzare lo scaccia ragni in stanze in cui si trovano topini, criceti o porcellini d’India.
  • Seite 52: Pulizia

    Pulizia − Inserire la spina dello scaccia ragni in una presa di corrente installata a norma. La spia rossa segnala che lo scaccia ragni è in funzione. Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una pulizia non corretta dello scaccia ragni può provocare danneggiamenti. −...
  • Seite 53: Conservazione

    Conservazione Conservazione − Mantenere lo scaccia ragni in un luogo asciutto inac- cessibile ai bambini quando non in uso. Dati tecnici Modello: KN-B212 Alimentazione: 230 V, 50 Hz Assorbimento potenza: ca. 1 watt Classe di protezione: Gamma di frequenza: 25 kHz Pressione acustica: ca.
  • Seite 54: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indicato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.
  • Seite 55: Garanzia

    Descrizione del malfunzionamento: Inviare la scheda di ASSISTENZA POST-VENDITA garanzia compilata +41 (0) 44 737 0870 str.garantieservice@gmail.com insieme al prodotto guasto a: Modello: KN-B212 Cod. art.: 46142 09/2015 STR-Garantie-Service Assistenza: Industriestraße 2 A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria compa- 8903 Birmensdorf gnia telefonica.
  • Seite 56: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘ac- quisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbia- no validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Seite 57 Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsa- bili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall‘utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento.
  • Seite 60 Commercializzato da: KAJAGU TRADE & CONSULTING GMBH WARTE AM SEE 11 5310 MONDSEE AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA +41 (0) 44 737 0870 str.garantieservice@gmail.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: KN-B212 09/2015 ANS GARANTIE Artikel-Nr./N° réf/Cod. art.: 46142 ANNI GARANZIA...

Diese Anleitung auch für:

46142

Inhaltsverzeichnis