Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Brio MK7 Amplifier
User Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rega Brio MK7

  • Seite 1 Brio MK7 Amplifier User Manual...
  • Seite 2 Place the unit on For user instructions in your language, please visit www.rega.co.uk and go to the a fixed level surface where it will not fall or tip. The unit should only be used in het apparaat.
  • Seite 3 Garanti hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.rega.co.uk ana Rega no manual do produto podem invalidar a garantia. Devido às leis locais, as sayfasını ziyaret edin. Korlátozott élettartam-garancia - Minden általunk gyártott terméket az Egyesült garantias podem variar de acordo com o país em que as unidades são vendidas.
  • Seite 4: Compliance Information

    FCC Compliance Statement: Per 47 CFR § 2.1077 opremu u skladu s nacionalnim zakonodavstvom i Direktivom 2012/19/EU. Za više Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Model: Brio MK7 informacija o tome kako zbrinuti svoju otpadnu elektroničku opremu, obratite se US Responsible Party lokalnim vlastima ili prodavaču kod kojeg ste kupili proizvod.
  • Seite 5 English Setting up Loudspeakers The Brio MK7 will work well on most surfaces, The Brio MK7 is capable of driving all normal such as a shelf or table, provided there is hi-fi loudspeakers. Rega recommends using sufficient air around the amplifier to prevent loudspeakers with a nominal impedance of overheating.
  • Seite 6: Front Panel Controls

    Always allow the amplifier to fully Loading will be suitable for most MM cartridge power down (indicated by the power Rega logo designs on the market, and a dedicated disappearing after 5 seconds) before switching...
  • Seite 7 English...
  • Seite 8 If it occurs under normal conditions, there could be a problem with insufficient airflow around the heat sinks or a fault with the loudspeakers. In this case it is advisable to contact your Rega dealer.
  • Seite 9 English...
  • Seite 10: Technical Specifications

    English Technical specifications Amplifier output Power amplifier output (at rated 230/120V supply voltage) 50W per channel into 8Ω 72W per channel into 4Ω Note: Continued high level use into loads of 6Ω or less may cause the case to exceed 40°C above ambient temperature and activate the thermal shut down.
  • Seite 11 Opsætning Højttalere Brio MK7 fungerer godt på de fleste overflader, Brio MK7 er i stand til at drive alle normale hi- f.eks. en hylde eller et bord, forudsat at der fi-højttalere. Rega anbefaler at bruge højttalere er tilstrækkelig luft omkring forstærkeren for med en nominel impedans på...
  • Seite 12 8. Strømafbryder - Strømafbryderen til venstre for kontrolpanelet skifter mellem at tage forstærkeren ind og ud af standby/aktiv tilstand. I aktiv (ON) tilstand vil Rega-logoet lyse rødt, når produktet forsynes med strøm, hvilket indikerer, at netforsyningen er i drift. Standby- indikatorens LED vil være slukket (14).
  • Seite 13 Danish – Dansk...
  • Seite 14: Automatisk Standby

    Den termiske udkobling bør kun forekomme ved kontinuerlig overkørsel af en vanskelig belastning. Hvis det sker under normale forhold, kan der være et problem med utilstrækkelig luftgennemstrømning omkring kølepladerne eller en fejl på højttalerne. I dette tilfælde anbefales det, at du kontakter din Rega- forhandler.
  • Seite 15 Danish – Dansk...
  • Seite 16: Tekniske Specifikationer

    Danish – Dansk Tekniske specifikationer Amplifier output (Forstærkerudgang) Effektforstærkerudgang (ved nominel 230/120 V forsyningsspænding) 50 W pr. kanal ind i 8 Ω 72 W pr. kanal ind i 4 Ω Bemærk: Fortsat brug på højt niveau ind i belastninger på 6 Ω eller mindre kan få...
  • Seite 17 Dutch – Nederlands Installatie Luidsprekers De Brio MK7 werkt goed op de meeste De Brio MK7 kan alle normale hifi-luidsprekers oppervlakken, zoals een plank of tafel, mits aansturen. Rega raadt aan luidsprekers te er voldoende lucht rond de versterker is om gebruiken met een nominale impedantie van oververhitting te voorkomen.
  • Seite 18: Aansluitingen Op Het Achterpaneel

    De belasting zal volledig uitgeschakeld (aangegeven door het geschikt zijn voor de meeste MM-cartridges verdwijnen van het Rega-logo na 5 seconden) die op de markt zijn en er is een speciaal voordat u hem weer inschakelt, zodat het aardingspunt, direct onder de ingangsbussen, zelftestcircuit de resetcyclus kan voltooien.
  • Seite 19 Dutch – Nederlands...
  • Seite 20: Automatische Stand-By

    Nadat er ongeveer 1 uur kunt u alle verschillende functies van dit geen signaal aanwezig is op de geselecteerde en toekomstige Rega-producten bedienen. ingang, schakelt het apparaat automatisch (Batterijen meegeleverd: 2 x AAA alkaline) over naar stand-bymodus. Deze functie kan worden uitgeschakeld.
  • Seite 21 Dutch – Nederlands...
  • Seite 22: Technische Specificaties

    Dutch – Nederlands Technische specificaties Versterkeruitgang Vermogen van versterkeruitgang (bij nominale voedingsspanning van 230/120 V) 50 W per kanaal in 8 Ω 72 W per kanaal in 4 Ω Opmerking: Bij langdurig gebruik op hoog niveau bij belastingen van 6 Ω of minder kan de behuizing meer dan 40 °C warmer worden dan de omgevings- temperatuur en de thermische uitschakeling activeren.
  • Seite 23 AVERTISSEMENT : LE BRIO MK7 EST CAPABLE terre via le bras de lecture. Pour les platines DE GÉNÉRER UNE PRESSION SONORE Rega, la mise à la terre est réalisée via la terre ÉLEVÉE, ENTRAÎNANT UN RISQUE DE LÉSIONS du câble phono. Par conséquent, une terre AUDITIVES.
  • Seite 24: Commandes Du Panneau Avant

    Rega s'allume en rouge lorsque le produit est alimenté, indiquant que l'alimentation principale est opérationnelle. Le voyant LED de veille sera éteint (14). En mode veille (OFF), le logo Rega sera éteint et le voyant LED de veille sera allumé, indiquant que l'appareil reçoit...
  • Seite 25 French – Français...
  • Seite 26: Mini Télécommande

    Elle vous permet contacter votre revendeur Rega. d'utiliser toutes les différentes fonctions de ce produit Rega et des produits Rega à venir. Mise en veille automatique (Piles fournies : 2 x AAA alcaline) Cet appareil est équipé d’une fonction de mise Veuillez noter : Le bouton d'alimentation...
  • Seite 27 French – Français...
  • Seite 28: Spécifications Techniques

    French – Français Spécifications techniques Sortie de l’amplificateur Sortie de l'amplificateur de puissance (à une tension d'alimentation nominale de 230/120 V) 50 W par canal en 8 Ω 72 W par canal en 4 Ω Remarque : Une utilisation continue à haut niveau dans des charges de 6 Ω ou moins peut amener le boîtier à...
  • Seite 29: Einrichtung

    NETZSTECKER, WENN SIE ANSCHLUSSKABEL UND LAUTSPRECHERKABEL WECHSELN! Kopfhörer WARNUNG: Das Netzkabel fungiert als Der Brio MK7 ist in der Lage, alle gängigen HiFi- Netztrennvorrichtung. Kopfhörer anzusteuern. Der Kopfhörerausgang wurde so ausgelegt, dass er die gängigsten Die Steckdose sollte sich daher in der Nähe des Kopfhörer aufnehmen kann (siehe technische...
  • Seite 30: Anschlüsse Auf Der Rückseite

    Die Lautstärke wird nicht nach jedem Gebrauch den aktiven Modus. Im aktiven Modus (EIN) zurückgesetzt. Vermindern Sie deshalb vor leuchtet das Rega-Logo rot auf, wenn das Gerät dem Anschluss eines Kopfhörers stets die mit Strom versorgt wird, was anzeigt, dass die Lautstärke.
  • Seite 31 German – Deutsch...
  • Seite 32: Mini-Fernbedienung

    Kühlkörper oder ein Fehler bei den enthalten) ist ein Fernbedienungshandgerät. Lautsprechern vorliegen. In diesem Fall ist es Damit können Sie alle Funktionen dieses ratsam, sich an den nächsten Rega-Händler zu und zukünftiger Rega-Produkte bedienen. wenden. (Enthaltene Batterien: 2 x AAA Alkaline)
  • Seite 33 German – Deutsch...
  • Seite 34: Technische Daten

    German – Deutsch Technische Daten Verstärkerausgang Leistungsverstärkerausgang (bei Nennversorgungsspannung 230/120 V) 50 W pro Kanal an 8 Ω 72 W pro Kanal an 4 Ω Hinweis: Die fortgesetzte Nutzung bei hoher Leistung mit Lasten von 6Ω oder weniger kann dazu führen, dass das Gehäuse eine Temperatur von 40°C über der Umgebungstemperatur erreicht und die thermische Abschaltung aktiviert.
  • Seite 35: Configurazione

    Tuttavia, si raccomanda di facilmente accessibile. ridurre il volume di Brio MK7 prima di collegare le cuffie per assicurarsi che non vengano Connettività danneggiate e prevenire eventuali danni all’udito.
  • Seite 36 è alimentato, 14. LED indicatore di standby indicando che l'alimentazione principale è operativa. Il LED indicatore di standby sarà spento (14). In modalità standby (OFF), il logo Rega sarà spento e il LED indicatore di standby...
  • Seite 37 Italian – Italiano...
  • Seite 38 Permette di attivare tutte le varie funzioni di questo e dei futuri Standby automatico prodotti Rega. (Batterie incluse: 2 x AAA alcaline) Questa unità è dotata della funzionalità di standby automatico. Dopo circa 1 ora in cui Nota: Il pulsante di accensione del sistema non è...
  • Seite 39 Italian – Italiano...
  • Seite 40: Specifiche Tecniche

    Italian – Italiano Specifiche tecniche Uscita amplificatore Uscita dell'amplificatore di potenza (alla tensione di alimentazione nominale di 230/120 V) 50 W per canale in 8 Ω 72 W per canale in 4 Ω Nota: L’uso continuo ad alto livello in carichi di 6 Ω o meno può...
  • Seite 41 Po podpięciu słuchawek do gniazda Połączenia głośniki automatycznie się wyłączą. Przed podłączeniem słuchawek należy zmniejszyć Wejście 1: Phono (gramofony) głośność na wzmacniaczu Brio MK7, aby nie Wejścia 2 – 4: Wejścia analogowe liniowe doprowadzić do ich uszkodzenia i zapobiec Wejście D1: Wejście koaksjalne S/PDIF uszkodzeniu słuchu użytkownika.
  • Seite 42 14. Kontrolka LED trybu czuwania przełączanie wzmacniacza między trybem czuwania a trybem aktywnym. W trybie aktywnym (ON) logo firmy Rega świeci na czerwono po doprowadzeniu zasilania do produktu, co oznacza, że główny zasilacz jest sprawny. Dioda LED trybu czuwania nie świeci (14).
  • Seite 43 Polish – Polski...
  • Seite 44: Wyłącznik Termiczny

    Umożliwia obsługę Urządzenie jest wyposażone w funkcję wszystkich funkcji zarówno tego, jak automatycznego przejścia w tryb czuwania. i przyszłych produktów firmy Rega. (baterie Jeśli po upływie mniej więcej 1 godziny do w zestawie: 2 alkaliczne AAA) wybranego wejścia nie zostanie doprowadzony sygnał, urządzenie automatycznie przejdzie Uwaga: Przycisk zasilania systemu (B) w ten tryb.
  • Seite 45 Polish – Polski...
  • Seite 46: Dane Techniczne

    Polish – Polski Dane techniczne Wyjście wzmacniacza Wyjście wzmacniacza mocy (przy znamionowym napięciu zasilania 230/120 V) 50 W na kanał przy 8 Ω 72 W na kanał przy 4 Ω Uwaga: Kontynuowanie pracy przy wysokim poziomie sygnału i przy obciążeniu 6 Ω...
  • Seite 47 à respetiva tomada, as colunas são automaticamente desligadas. Recomenda-se, Entrada 1: Fono (gira-discos) no entanto, a redução do volume do Brio MK7 Entradas 2 a 4: Entradas analógicas de nível de antes de ligar os auscultadores para garantir linha que estes não sofrem danos e para evitar a...
  • Seite 48: Controlos Do Painel Frontal

    (14). No modo de espera (OFF), o logótipo Rega irá apagar-se e o LED indicador de espera irá acender-se, indicando que a unidade está a receber energia elétrica e se encontra no modo de espera.
  • Seite 49 Portuguese – Português...
  • Seite 50: Modo De Espera Automático

    Este permite-lhe é aconselhável contactar o seu revendedor operar todas as várias funções deste e de Rega. futuros produtos da Rega. (Pilhas incluídas: 2 x AAA alcalinas) Modo de espera automático Nota: o botão System Power (ligar/desligar Esta unidade encontra-se equipada com sistema) (B) funciona numa base de função...
  • Seite 51 Portuguese – Português...
  • Seite 52: Especificações Técnicas

    Portuguese – Português Especificações técnicas Saída do amplificador Potência de saída do amplificador (com tensão de alimentação nominal de 230/120 V) 50 W por canal a 8Ω 72 W por canal a 4Ω Nota: o uso continuado de nível alto em cargas de 6Ω ou inferiores pode fazer com que a caixa exceda os 40 °C acima da temperatura ambiente e ative o corte térmico.
  • Seite 53: Configuración

    Spanish – Español Configuración Altavoces El Brio MK7 funciona bien en la mayoría de las El Brio MK7 puede controlar todos los altavoces superficies como, por ejemplo, estanterías o de alta fidelidad normales. Rega recomienda mesas, siempre y cuando el amplificador esté...
  • Seite 54: Controles Del Panel Delantero

    En el modo activo (ON), el logotipo Rega se 14. Indicador LED de modo de espera iluminará en rojo cuando el producto reciba alimentación, lo que indica que la fuente de...
  • Seite 55 Spanish – Español...
  • Seite 56: Temperatura De Funcionamiento

    En este caso, le recomendamos que El mini mando(incluido) es un mando a se ponga en contacto con su distribuidor Rega. distancia del sistema. Permite controlar todas las funciones de este producto y de futuros productos Rega.
  • Seite 57 Spanish – Español...
  • Seite 58 Spanish – Español Specifiche tecniche Uscita amplificatore Uscita dell'amplificatore di potenza (alla tensione di alimentazione nominale di 230/120 V) 50 W per canale in 8 Ω 72 W per canale in 4 Ω Nota: L’uso continuo ad alto livello in carichi di 6 Ω o meno può...
  • Seite 59: Komma Igång

    Swedish – Svenska Komma igång Högtalare Brio MK7 fungerar väl på de flesta underlag, Brio MK7 är kompatibel med alla vanliga såsom en hylla eller ett bord, förutsatt att det hi-fi-högtalare. Rega rekommenderar att finns tillräckligt med luft runt förstärkaren för du använder högtalare med en nominell...
  • Seite 60 8. Strömbrytare – Strömbrytaren till vänster om kontrollpanelen växlar mellan att föra förstärkaren in i och ut ur standby-läge/aktivt läge. I aktivt läge (PÅ) kommer Rega-logotypen att lysa röd när produkten förses med ström, vilket indikerar att nätströmförsörjningen fungerar. LED-lampan som anger standby kommer att vara släckt (14).
  • Seite 61 Swedish – Svenska...
  • Seite 62: Drifttemperatur

    Efter cirka en timme utan styra alla de olika funktionerna hos den här och någon signal på den valda ingången, går framtida Rega-produkter. (Batterier som ingår: enheten automatiskt in i standby-läge. Denna 2 x AAA alkaliska) funktion kan stängas av. För att aktivera eller inaktivera den automatiska standbyfunktionen Observera: Knappen för systemström (B)
  • Seite 63 Swedish – Svenska...
  • Seite 64: Tekniska Specifikationer

    Swedish – Svenska Tekniska specifikationer FÖRSTÄRKARENS UTEFFEKT Effektförstärkarens uteffekt (vid nominell matningsspänning på 230 / 120 V) 50 W per kanal i 8 Ω 72 W per kanal i 4 Ω Obs: Fortsatt användning vid laster på 6 Ω eller mindre kan orsaka att höl- jets temperatur stiger till 40 °C över omgivningstemperaturen och aktiverar den termiska avstängningsfunktionen.
  • Seite 68 @RegaResearch @rega.co.uk regaresearch @regaresearchuk BRIO MK7 v. 2 Rega Research Ltd. Registered office: 6 Coopers Way, Temple Farm Industrial Estate, Southend-on-Sea, Essex, SS2 5TE, England...

Inhaltsverzeichnis