smartwareS
SH5-RPS-36A | 10.037.08
Wireless plug-in power switch
Funk-Einstecknetzstecker
Draadloze plug-in netschakelaar
Commutateur
d'alimentation
brancher
Bezprzewodowy
wtyczkowy
wytqcznik sieciowy
Interruptor
de alimentaciön
inalåmbrico
0
2
3 sec
3
Flash
*
4
5
10 sec
sans
fil
enchufable
Preparation for use
Insert the r eceiver
(SH5-RPS-36A)
Pairing/disconnecting
the receiver with/from
a.Pressand
hold the b utton on the r eceiver
operation
the LED starts toblink@.Your
Attention:theLED should blink onlyafterreleasing thebutton. I ftheLED starts to blink while
holding thebutton, there will benopairing.
b. press t he"l"/ "ON" button onthetransmitter to pairitwithareceiver. During thisoperation theLED
onthereceiver will lightup.Press the"0"'"OFF" b utton onthetransmitter to disconnect it froma
receiver. D uring this operationthe LED onthe receiver t urnsoff.
Attention:it ispossible to pair a receiver withmultiple t ransmitters, sixmemory p ositions are
available.
Attention:When theLED onthereceiver keeps b linking r apidly, thememory i sful. Disconnect
transmitter or disconnect all links.
Preparing the receiver
• Connect
adesired
device
tothe r eceiver
thereceiver isready f oruse.
Operating receivers
a. Press the"I" / "ON" b uttonon thetransmitterto turn on thereceiver.
b. Pressthe "0"/ "OFF"button on the transmitter to tum offthe receiver.
Disconnecting all links
a.Press
and h old the b utton on the r eceiverfor
b. During thisoperation theLED starts to blink.
c. Whenthe LED onthe receiver t urnsOff, a ll linkswil bedisconnected.
Disconnecting
fromthemains: remove thereceiver fromthewalloutlet.
DE
Benutzung vorbereiten
• Stecken
Sie d en E mpfänger(SH5
RPS-36A)
Verbindungmennung
des Empfängers mit einem/von einem Transmitter
a. Drücken undhaltenSiedieTaste am Empfinger3Sekunden langundlassen Siesiewieder
Wihrend
dieses
Vorgangs
beginnt
Verbindungsmodus
geschaltet.
Achtung: D ie LED darferst n ach derFreigabe blinken. Wenn d ieLED zublinken beginnt, während
die aste gedrücktwird, Wird keine Verbindung aufgebaut.
b. Driicken S ie die„l"/„EIN"-Taste
amTransmitter, umihnmitdemEmpfinger zuverbinden. Während
dieses Vorgangs euchtet dieLED amEmpfanger auf Drücken Sieam Transmitter die„0" /„AUS"
Taste, umihnvom Empfänger zutrennen. Bei diesem Vorgang erlischt dieLED amEmpfänger.
Achtung: E s istmöglich, einen Empfänger mitmehreren Transmittern zuverbinden, es Sind sechs
Speicherstellen
verfügbar.
Achtung: W enn d ieLED amEmpfänger weiterhin s chnell blinkt, i stderSpeicher voll. T rennen Sie
einen Transmitter Oder t rennen S iealleVerbindungen.
Empfänger vorbereiten
• Schließen
Sie d as gewünschteGerätam
Empränger betriebsbereit.
Bedienung der Empfänger
a. Drücken Sie die„l"/ „EIN"-Taste
amTransmitter, umdenEmpfinger einzuschalten.
b. Drücken Siedie „ON
amTransmitter, umdenEmpfänger auszuschalten.
Pairing löschen (alle)
a. Drücken und halten Siedie Taste a mEmpfänger 10Sekunden
b. Während dieses Vorgangs beginnt dieLED zublinken.
c. Wenn dieLED amEmpfinger erlischt, werden a lle Verbindungen
Abtrennen vom Netz: Ziehen S ie denEmpfinger aus derSteckdose.
Voorbereiding
voor gebruik
• Plaats d eontvanger (SH5-RPS-36A)
De ontvanger met een zender koppelen Of ontkoppelen
a.Druk 3seconden
op de knop opde ontvanger
gaat de LED knipperen
O. Uw ontvanger
Letop! De LED mag pas knipperen nahetIoslaten. Als deLED gaat k nipperen tijdens indrukken dan
wordterniet gekoppeld.
b. Druk op"I"/ "ON" opdezender omdezete koppelen. Bij d eze handeling gaat d eLED opde
ontvanger branden. Druk op"0"/ "OFF" opdezender omdeze teontkoppelen. Bij d eze handeling
dooftdeLED opdeontvanger.
Letop! Het i s mogelijk omeenontvanger aanmeerdere zenders te koppelen, zes
geheugenplaatsen zijnbeschikbaar.
Letop! Wanneer deLED opdeontvanger snel b lijftknipperen, zijnallegeheugenplaatsen
Ontkoppel dan éénzender Of m aak allekoppelingen ongedaan.
De ontvanger gereed maken
• Sluiteen gewenst apparaat aanopdeontvanger enZorg
Staat
De ontvanger isnugereed V oor gebruik.
Een ontvanger bedienen
a. Druk op"l"/ "ON" opdezender deontvanger inteschakelen.
b. Druk op"0"/ "OFF" opdezender omdeontvanger uitteschakelen.
Alle koppelingen
ongedaan maken
a.Druk 10 seconden
op de knop op de ontvanger@
b. Bijdeze handeling gaatdeLED knipperen.
c. Zodra d eLED dooftzijn allekoppelingen ongedaan gemaakt.
Spanningsvrij
maken: neem deontvanger uitdecontactdoos.
Specifications:
AC Inputvoltage: 2 20VQ40V, 50/60Hz
Maximum distance: 50 m
Maximum power: 3 600 W
433.92MHz
into t he w all outlet O.
a transmitter
for 3 seconds
and then r eleaseit@
D uring
this
receiver
is now switched
into t he pairing
mode.
one
and m ake sure the desired
device
is switched
on@Now,
10 seconds
O.
indie Steckdose
O.
die LED zu blinken
O. Ihr E mpfänger
wurde jetzt in den
Empfinger
an undscha
tenSieesein@Jetzt,
ist d er
getrennt.
inhetstopcontact
en aatdeze
vervo gens IOS @.Bij d eze handeling
bevindtzich
nu inde koppelmodus.
vol.
gewenste apparaataan
smartwareS
Europe
Jules Verneweg 87
5015 BHTilburg
The Netherlands
www.smartwares.eu
Préparation avant utilisation
• Branchezle
récepteur
(SH5-RPS-36A)
sur Ia prise mura eo.
Connecter/Déconnecter
le récepteur
a.Maintenez
Ie bouton
du récepteurenfoncé
pendant
3secondes
ctte opération,
Ia DEL commenceä
dignoter
O. Votre récepteur
connexion.
Attention: laDEL d oitclignoter uniquement une foislebouton relåché. Si l aDEL c ommence
clignoter lorsque l ebouton estenfoncé, aucune c onnexion nese produira.
b. Appuyez surIebouton " l"/ "ON"de I kmetteur pourIeconnecter u nrécepteur. Pendant cette
opération,IaDELsurIerécepteur s 'allumera. A ppuyez surIebouton"0"("OFF"de
déconnecter d'un récepteur. P endant tette opération, l a DEL du récepteur s 'éteindra.
Attention: il est p ossible deconnecter unrécepteur d emultiples émetteurs, sixpositions de
mémoire Sont possibles.
Attention: Lorsque IaDEL d urécepteur continuedignoter r apidement, Iamémoire estpleine.
Déconnecter un émetteur ou déconnecter tous Ies liens.
Préparation du récepteur
• Connectez
un appareil
voulu au récepteur
et v érifier
quecet
récepteur e stprét étreutilisé.
Utiliser les récepteurs
a. Appuyez surIe bouton"l" / "ON"de I'émetteurpour mettreIerécepteur e nmarche.
Appuyel sure bouton " 0"/ "OFF" del'émetteur pouréteindre l erécepteur.
Dissociation
de tous
Ies liens
a.Maintenez
Ie bouton
du récepteur
enfoncé
pendant10secondes@
b Pendant tetteopération, laDEL c ommence clignoter.
c. Lorsque IaDEL durécepteur s'éteint, tous lesliens seront déconnectés.
Débranchez I'appareil du secteur : débranchez I erécepteur d eIa prisemurale.
Przygotowanie
do u*ytkowania
• Odbiornik
(SH5-RPS-36A)
wioiytdogniazda
Sciennegoo.
Eqczenie/rozlqczanie
odbiornika
z nadajnikiem
a. NaciSniji przytrzymaj przycisk naodbiorniku przez 3 sekundy, a nast#pniezwo nijgo
tej o peracji
kontrolka
LED zaczyna
migad@.Odbiornikjestteraz
Uwaga: K ontrolka LED powinna migadtylko p ozwolnieniu. Je4i k ontrolka L ED zacznie
trakcie naciskania przycisku, wtedy niebedzie p ohczenia.
b.
Naci{nij przycisk„ I"/ „ON" n anadajniku, aby pohczyt gozodbiornikiem.
kontrolka L ED naodbiomiku bediesip Swiecit. Nadgnij przycisk „0"/ „OFF" nanadajniku, aby
przerwü polqaenie z odbiornikiem. Podczas
wykonywania
Odblorniku zgasnie.
Uwaga: M oiiWe jestpohczenie Odbiornika zwieloma n adajnikami; miejsc pamieci jest
dostepne.
Uwaga: G dy kontrolka L ED naodbiorniku nadal szybko m iga, o znacza to,iepami?t j estpelna.
Rozlqcz jeden jeden nadajnik l ubwszystkie poåqczenia.
Przygotowanie
odbiornika
Podkczyäqdane
urzqdzenie
do odbiornika
iupewnit
Odblornik jestgotowy douzycia.
Uiytkowanie
odbiorniköw
a. Abywiqczydodbiornik,
nad'nijprzycisk„l" /„ON" nanadajniku.
Abywylqczyé
Odbiornik, nacßnij przycisk„0" /
nanadajniku.
Anulowanie wszystkich poiqczeri
a.NaciSniji
przytrzymaj
przycisk
na Odbiorniku
przez10sekund@
Wtrakcie tejoperacji kontrolka L ED zaczyna migat.
c. Gdy kontrolka LED naodbiorniku zgasnie, wszystkie pohczenia zostanq r ozlqczone.
Odlqczanie
urzqdzenia odirådia zasilania: wyj#odbiornik zgniazda S ciennego.
ES
Preparaciön para eI uso
ntroduzca elreceptor (SH5-RPS-36A)
enelenchufe d elapared
Conectar/desconectar
el receptor a un transmisor
a.Presione
ymantenga
el b otön del receptor
durante
3segundos
operaciön
eI L ED comenzari
aparpadear@.El
receptor
Atenciån: e ILED solamente debe parpadear trassoltar e Ibotön. SielLED comienza a parpadear
mientraspulsael botonIaconexiönnoserealizarä.
b Pulse e lbotön "l"'"ON"deltransmisor para conectarlo aunreceptor. Durante e sta operaciön eI
LED enelreceptorencenderå. pulse elbotön "0"/ "OFF" deltransmisor para desconectarlo
receptor. Durante I aoperaci6n se apagari eILED delreceptor.
Atenciån: e s posible c onectar unreceptor a mültiples transmisores,
de memoria.
Atenciån: C uando elLED delreceptor siga parpadeando
Desconecteun transmisor 0 desconecte todas las conexiones.
Hacer que eI receptor
esté listo
•
eldispositivo deseado alreceptor yasegürese
esti listo para usarse.
Uso de receptores
a. pulse elbot6n "l"/ "ON" e neltransmisor para encenderel receptor.
b. Pulse e lbotön"0" / "OFF" eneItransmisor para apagar eIreceptor.
Desconectar
todas
las conexiones
a.Presione
ymantenga
eI b ot6n del receptor
durante10segundos@
b. Durante e sta operaciön elLED comenzarä
aparpadear.
c Cuando eILED delreceptor seapague sedesconectarän
Desconectar
delatomadecorriente: extraiga e lreceptor delenchufe d elapared.
NL:
OBB 5940501
Lokaal tarief
BE 078 481094(NL)
Lokaal tarief
BE: 078481540(FR)
Tariflocal
: 0825 560 650
18ct/min
DE.
(0) 1805010762
14Ct_/Min. dt. Festnetz,
Mobil
max. 42CtJMin
+44 (0) 345 230 1231
ES
+34
938427589
un émetteur
avant de lerelåcher@
Pendant
estä p résent
en mode de
pourIe
appareil
estactivé@ présent,
Ie
trakde
prze/qczony
na tryb I qczenia.
jui w
Wtrakcie t ejoperacji
tej
kontrolka L ED na
Sie, ieto urzqdzeniejestwlqaone@Tera
ysuéltelo@Duranteesta
pasari amodo conexiån.
deun
dispone d eseis posidones
ripidamente, lamemoria estarå Ilena.
deque
elreceptor
todas Ias conexiones.