Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
ENA6LE18S
KNA6LE18S
KNA6LE18T
LNA6LD18S
LNA6LE18S
KNA6DE18S
ENA6DE18S
LNA6DE18S
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux KNA6DE18S

  • Seite 1 ENA6LE18S KNA6LE18S KNA6LE18T LNA6LD18S LNA6LE18S KNA6DE18S ENA6DE18S LNA6DE18S...
  • Seite 2 NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank IT Istruzioni per l’uso | Frigo-Congelatore LV Lietošanas instrukcija | Ledusskapis ar saldētavu LT Naudojimo instrukcija | Šaldytuvas-šaldiklis INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE / INSTALLAZIONE / UZSTĀDĪŠANA / MONTAVIMAS (*mm) W min.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......3 7. PROBLEEMOPLOSSING......10 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.....5 8. TECHNISCHE GEGEVENS.....11 3. BEDIENINGSPANEEL....... 7 9. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN 4. DAGELIJKS GEBRUIK......8 ..............11 5. AANWIJZINGEN EN TIPS......9 10. HET MILIEUPERSPECTIEF....12 6. ONDERHOUD EN REINIGING....10 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees de meegeleverde in­ gevaren begrijpen.
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    zowel voor losstaande als 1.2 Algemene veiligheid ingebouwde modellen. • WAARSCHUWING: Ge­ • Dit apparaat is alleen be­ bruik geen mechanische doeld voor het bewaren apparaten of andere mid­ van voedsel en dranken. delen om het ontdooipro­ • Dit apparaat is bedoeld ces te versnellen, behalve voor binnenshuis huishou­...
  • Seite 5: Veiligheidsinstructies

    • Bewaar geen explosieve den vervangen door de fa­ stoffen zoals spuitbussen brikant, een erkende servi­ met een ontvlambaar drijf­ ceverlener of vergelijkbaar gas in dit apparaat. gekwalificeerde personen • Indien het netsnoer be­ om gevaar te voorkomen. schadigd is, moet het wor­ 2.
  • Seite 6: Onderhoud En Reinigen

    Bevoegde Servicedienst of een elektricien • Raak de compressor of de condensator om de elektrische onderdelen te wijzigen. niet aan. Ze zijn heet. • Het netsnoer moet onder het niveau van • Verwijder of raak geen voorwerpen uit het de stekker blijven. vriesvak als je handen nat of vochtig zijn.
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    • De volgende reserveonderdelen zullen • Haal de stekker uit het stopcontact. gedurende 7 jaar nadat het model niet • Snij het netsnoer van het apparaat af en meer verkrijgbaar is leverbaar zijn: gooi dit weg. thermostaten, temperatuursensoren, • Verwijder de deur om te voorkomen dat printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, kinderen en huisdieren opgesloten raken deurscharnieren, laden en mandjes.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    Deur open-alarm 3.4 Alarmen Als de deur van de koelkast gedurende 5 min geopend blijft, klinkt het akoestische alarm. Alarmtypes verschillen per model. Sluit de deur om het alarm te stoppen. Druk op een willekeurige knop om zowel het Stroomuitval akoestische als het visuele alarm uit te scha­...
  • Seite 9: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS • Een goede temperatuurinstelling die de 5.1 Tips voor energiebesparing conservering van ingevroren voedsel garandeert is een temperatuur lager dan • Vriezer: De oorspronkelijke configuratie of gelijk aan -18°C. zorgt voor het meest efficiënte gebruik van •...
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    gekookte voedsel en scheidt je het van het 5.5 Tips voor het koelen van rauwe. voedsel • Wikkel het vlees in en plaats het op de glazen plank boven de groentelade. Het vak voor vers voedsel is het vak met •...
  • Seite 11: Technische Gegevens

    De deur is niet goed gemonteerd of dekt Er stroomt water in de koelkast. het ventilatierooster af. • Zorg ervoor dat het voedsel de achter­ wand niet raakt. Raadpleeg de montage-instructies. • Reinig de waterafvoer. Deur gaat moeilijk open. Er stroomt water op de vloer. Wacht even met de deur openen nadat je die Sluit de smeltwaterafvoer aan op de ver­...
  • Seite 12: Het Milieuperspectief

    De ventilatievoorschriften, de afmetingen van ding in “Installeren“. Neem contact op met de de uitsparingen en de minimale open afstan­ fabrikant voor verdere informatie, inclusief la­ den aan de achterzijde moeten voldoen aan dingplannen. de voorschriften van deze gebruikershandlei­ 10. HET MILIEUPERSPECTIEF raten gemarkeerd met het symbool niet Recycle materialen met het symbool...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Sous réserve de modifications. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....13 7. DÉPANNAGE...........21 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....15 8. DONNÉES TECHNIQUES....... 21 3. BANDEAU DE COMMANDE....17 9. IINFORMATIONS POUR LES 4. UTILISATION QUOTIDIENNE....18 LABORATOIRES D’ESSAIS....22 5. CONSEILS..........19 10. CONSIDÉRATIONS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE....20 ENVIRONNEMENTALES......
  • Seite 14: Sécurité Générale

    et jetez-les convenable­ dans le réfrigérateur, ment. afin qu’ils ne soient pas en contact ou ne coulent 1.2 Sécurité générale pas sur d’autres ali­ ments. • Cet appareil sert unique­ ment à stocker des ali­ • AVERTISSEMENT : Veil­ ments et des boissons. lez à...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    • Si l’appareil est vide pen­ appareil, comme des aéro­ dant une longue durée, sols contenant un produit éteignez-le, dégivrez-le, inflammable. nettoyez-le, séchez-le et • Si le câble d’alimentation laissez la porte ouverte est endommagé, il doit être pour empêcher le dévelop­ remplacé...
  • Seite 16: Éclairage Interne

    • Utilisez toujours une prise de courant de • Si le circuit frigorifique est endommagé, sécurité correctement installée. assurez-vous de l’absence de flammes et • Si la prise d’alimentation électrique de sources d’ignition dans la pièce. Aérez domestique n’est pas reliée à la terre, la pièce.
  • Seite 17: Mise Au Rebut

    après l’arrêt du modèle. Cette durée peut 2.5 Entretien et nettoyage être plus longue dans certains pays. Pour plus d’informations, rendez-vous sur notre AVERTISSEMENT! site internet. Risque de blessure ou de dommages ma­ • Veuillez noter que certaines de ces pièces tériels.
  • Seite 18: Utilisation Quotidienne

    Activez la fonction au moins 24 h avant de Appuyez sur n’importe quel bouton pour dés­ placer les aliments. La fonction s'arrête après activer l’alarme sonore et visuelle. un maximum de 52 h. Alarme haute température 3.3 AI CoolAssist Lorsque la température dans le congélateur est trop élevée, les LED de température cli­...
  • Seite 19: Conseils

    4.4 Ventilateur Le ventilateur se met en marche au­ tomatiquement en cas de besoin. Ne retirez pas le couvercle du venti­ lateur. 5. CONSEILS • Ne placez pas d’aliments frais non 5.1 Conseils pour économiser congelés directement à côté d’aliments l’énergie déjà...
  • Seite 20: Entretien Et Nettoyage

    • Un bon réglage de température qui garantit la conservation des aliments frais Durée de est une température inférieure ou égale à Type d’aliment conserva­ +4 °C. tion (mois) • Utilisez toujours des récipients fermés Fromage à pâte dure (p. ex., par­ pour les liquides et les aliments afin mesan, cheddar) d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le...
  • Seite 21: Dépannage

    Dégivrez le congélateur lorsque l’épaisseur 5. Mettez l’appareil en fonctionnement. Re­ de la couche de givre est supérieure à 3 mm. fermez la porte. 1. Éteignez et débranchez l’appareil. 6. Réglez la température la plus basse sur au moins 3 h avant de remettre les ali­ 2.
  • Seite 22: Iinformations Pour Les Laboratoires D'essais

    Pour l’UE uniquement sur la plaque signalétique de l’appareil. Con­ www.theenergylabel.eu pour ob­ sultez le lien Le code QR présent sur l’étiquette énergéti­ tenir des informations détaillées sur l’étiquette que fournie avec l’appareil contient un lien énergétique. Web vers les informations relatives aux per­ formances de l’appareil dans la base de don­...
  • Seite 23: Sicherheitsinformationen

    Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN ..23 7. FEHLERBEHEBUNG....... 31 2. SICHERHEITSHINWEISE....... 25 8. TECHNISCHE DATEN......31 3. BEDIENFELD...........27 9. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE 4. TÄGLICHER GEBRAUCH....... 28 ..............32 5. HINWEISE UND TIPPS......29 10. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG 6. REINIGUNG UND PFLEGE..... 30 ..............32 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Installati­...
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheit

    räts ohne Beaufsichtigung zugängliche Ablaufsys­ durchführen. teme; • Halten Sie sämtliches Ver­ – lagern Sie rohes Fleisch packungsmaterial von Kin­ und Fisch in geeigneten dern fern und entsorgen Behältern im Kühl­ Sie es ordnungsgemäß. schrank, so dass sie nicht mit anderen Le­ 1.2 Allgemeine Sicherheit bensmitteln in Berüh­...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    erschwämme, scharfe Rei­ rosoldosen mit brennbarem nigungsmittel oder Metall­ Treibgas in diesem Gerät gegenstände. auf. • Wenn das Gerät längere • Wenn das Netzkabel be­ Zeit leer steht, schalten Sie schädigt ist, muss es vom es aus, tauen Sie es ab, Hersteller, einem autori­...
  • Seite 26: Innenbeleuchtung

    • Jegliche Verwendung des eingebauten VORSICHT! Produkts als freistehendes Produkt ist strengstens untersagt. Alle elektrischen Arbeiten, die zur Instal­ • Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer lation dieses Geräts erforderlich sind, Umgebungstemperatur von 10°C bis 38°C sollten von einem/einer qualifizierten vorgesehen.
  • Seite 27: Entsorgung

    Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. lang vorgehalten: Thermostate, Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Temperatursensoren, Platinen, sollen Informationen über den Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Einsätze und Körbe. Türdichtungen sind Sie sind nicht für den Einsatz in anderen mindestens 10 Jahre lang nach Geräten vorgesehen und nicht für die Einstellung des Modells erhältlich.
  • Seite 28: Extra Freeze-Funktion

    3.2 Extra Freeze-Funktion 3.4 Alarme Verwenden Sie Extra Freeze, um das Gefrier­ Alarmtypen variieren je nach Modell. gut schnell einzufrieren. Aktivieren Sie die Funktion mindestens 24 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Std, bevor Sie die Lebensmittel hineinlegen. akustische sowie das optische Alarmsignal Die Funktion stoppt nach max.
  • Seite 29: Hinweise Und Tipps

    4.4 Lüfter Der Ventilator schaltet sich bei Be­ darf automatisch ein. Entfernen Sie nicht die Abdeckung des Ventilators. 5. HINWEISE UND TIPPS • Stellen Sie frische, nicht gefrorene 5.1 Tipps zum Energiesparen Lebensmittel nicht direkt neben bereits gefrorene Lebensmittel. • Gefriergerät: Die ursprüngliche •...
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    • Eine gute Temperatureinstellung, die die Konservierung von frischen Lebensmitteln Lagerdauer Lebensmittelart sicherstellt, ist eine Temperatur von (Monate) weniger oder gleich +4 °C. Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, • Verwenden Sie immer geschlossene 4 - 6 Flunder) Behälter für Flüssigkeiten und Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im Shrimps Fach zu vermeiden.
  • Seite 31: Fehlerbehebung

    6. Stellen Sie die niedrigste Temperatur für bensmittel wieder in das Gefrierfach le­ mindestens 3 Std ein, bevor Sie die Le­ gen. 7. FEHLERBEHEBUNG Das Gerät funktioniert nicht. • Passen Sie die Temperatur an. • Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Wasser fließt an der Rückwand des Netzsteckdose.
  • Seite 32: Informationen Für Prüfinstitute

    Informationen in EPREL zu finden, indem Sie nen über die Geräteleistung. Bewahren Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den den Link daher die Energieplakette als Referenz zu­ Modellnamen und die Produktnummer, die sammen mit dieser Bedienungsanleitung und Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät verwenden.
  • Seite 33 sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts bei denen mindestens eine der äußeren Ab­ ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Ge­ messungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle räteart, das im Wesentlichen die gleichen übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort...
  • Seite 34: Informazioni Per La Sicurezza

    Con riserva di modifiche. 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA..34 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI....42 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....36 8. DATI TECNICI..........42 3. PANNELLO DEI COMANDI..... 38 9. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI 4. USO QUOTIDIANO........39 TEST............43 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI....40 10.
  • Seite 35: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    • AVVERTENZA: Verificare 1.2 Avvertenze di che le aperture di ventila­ sicurezza generali zione, sia sull’apparecchia­ tura che nella struttura da • Quest’apparecchiatura è incasso, siano libere da destinata esclusivamente ostruzioni. alla conservazione di ali­ • AVVERTENZA: Non usare menti e bevande. dispositivi elettrici o altri •...
  • Seite 36: Istruzioni Di Sicurezza

    zione di muffa al suo inter­ • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esse­ • Non conservare in questa re sostituito dal produttore, apparecchiatura sostanze da un tecnico autorizzato o esplosive come bombolette da una persona qualificata spray contenenti un propel­ per evitare situazioni di pe­...
  • Seite 37: Illuminazione Interna

    separata in conformità alle normative • Non introdurre bevande analcoliche nel vigenti, consultando un elettricista vano congelatore. Si verrà a creare una qualificato. pressione nel contenitore della bevanda. • Accertarsi di non danneggiare i • Non conservare gas e liquidi infiammabili componenti elettrici (ad es.
  • Seite 38: Assistenza Tecnica

    ispezionata esclusivamente da personale riparatori professionisti e che non tutti i qualificato. pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i modelli. 2.6 Assistenza tecnica 2.7 Smaltimento • Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza AVVERTENZA! Autorizzato. Utilizzare solo ricambi Rischio di lesioni o soffocamento.
  • Seite 39: Uso Quotidiano

    ne utilizzata per almeno tre giorni conse­ lampeggiano e il suono è attivo fino a quando cutivi. le condizioni appropriate non vengono ripristi­ nate. Il segnale acustico si spegne automati­ AI CoolAssist e Extra Cool o Extra Free­ camente dopo 1 h. ze non possono essere attivi contempora­...
  • Seite 40: Consigli E Suggerimenti

    5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI 5.1 Consigli per il risparmio 5.3 Consigli per la conservazione di energetico cibi congelati • Congelatore: La configurazione originale • Scomparto congelatore contrassegnato garantisce l’uso più efficiente dell’energia. • Frigorifero: La configurazione con i • Una buona impostazione della cassetti nella parte inferiore temperatura che garantisce la dell’apparecchiatura e i ripiani distribuiti...
  • Seite 41: Cura E Pulizia

    conservazione degli alimenti freschi è una temperatura inferiore o uguale a +4°C. Periodo di • Utilizzare sempre contenitori chiusi per conserva­ Tipo di cibo liquidi e per alimenti, per evitare sapori o zione (me­ odori nello scomparto. • Per evitare la contaminazione incrociata Carne: tra cibo cotto e crudo, coprire il cibo cotto e separarlo da quello crudo.
  • Seite 42: Risoluzione Dei Problemi

    7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L’apparecchiatura non funziona. Sulla piastra posteriore del frigorifero scorre l’acqua. • Collegare correttamente la spina alla pre­ sa elettrica. Questo fa parte del processo di scongela­ • Accendere l’apparecchiatura. mento. • Verificare che ci sia tensione nella presa Si è...
  • Seite 43: Informazioni Per Gli Istituti Di Test

    Solo per il Regno Unito parecchiatura. Conservare l’etichetta energe­ tica come riferimento insieme al manuale d’u­ Il codice QR sull’etichetta energetica fornita so e a tutti gli altri documenti forniti con que­ con l’apparecchiatura riporta un link web alle sta apparecchiatura. informazioni correlate alle prestazioni dell’ap­...
  • Seite 44: Drošības Norādījumi

    Izmaiņu tiesības rezervētas. 1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI....... 44 7. TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA..... 51 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI....... 46 8. TEHNISKIE DATI........52 3. VADĪBAS PANELIS........48 9. INFORMĀCIJA TESTĒŠANAS IESTĀDĒM 4. IKDIENAS LIETOŠANA......48 ..............52 5. IETEIKUMI UN PADOMI......49 10. AR VIDI SAISTĪTI APSVĒRUMI.....52 6.
  • Seite 45 ņos, pansiju viesu numuri­ • UZMANĪBU: Nelietojiet ņos, lauku viesu mājās un elektroierīces ēdiena uzgla­ citās līdzīgās uzturēšanās bāšanai paredzētajos ierī­ vietās, kurās izmantošana ces nodalījumos, ja vien to nepārsniedz (vidējo) māj­ izmantošanu neiesaka ra­ saimniecības lietošanas in­ žotājs. tensitāti. •...
  • Seite 46: Drošības Norādījumi

    2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! Novietojot ierīci, pārliecinieties, ka vads BRĪDINĀJUMS! nav aizķēries vai bojāts. Ierīci drīkst uzstādīt tikai sertificēti speciā­ listi. BRĪDINĀJUMS! • Noņemiet visu iesaiņojumu. Neizmantojiet vairāku kontaktspraudņu • Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci. adapterus un pagarinātājus. •...
  • Seite 47: Ierīces Utilizācija

    apstākļiem, piemēram, temperatūrai, vibrācijai, mitrumam, mājsaimniecības Ierīce satur uzliesmojošu gāzi, izobutā­ ierīcēs vai paredzētas informēšanai par nu (R600a), dabasgāzi, kas ir videi praktiski ierīces darbības statusu. Tās nav nekaitīga. Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu paredzētas citiem lietošanas veidiem un dzesētāja shēmu, kas satur izobutānu. nav piemērotas mājsaimniecības telpu •...
  • Seite 48: Vadības Panelis

    noskaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no • Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu, kas ierīces. atrodas blakus siltummainim. 3. VADĪBAS PANELIS 3.3 AI CoolAssist Izmantojiet AI CoolAssist, lai automātiski akti­ vizētu šādus režīmus: • temperatūras pārvaldība: optimizē tempe­ ratūru. • Auto Shopping Mode: regulē temperatūru ledusskapī, lai ātri atdzesētu tikko ievieto­...
  • Seite 49: Temperatūras Indikators

    4.1 Plauktu novietošana Nenovietojiet nekādus pārtikas produk­ tus uz mitruma kontroles ierīces. 4.3 Temperatūras indikators Ja OK ir redzams (A), ievietojiet simbola no­ rādītajā zonā svaigu pārtiku. Ja nav (B), uz­ gaidiet vismaz 12 st un pārbaudiet vēlreiz. Ja tas joprojām nav OK (B), iestatiet aukstāku temperatūru..
  • Seite 50 • Neievietojiet saldētavas nodalījumā karstus ēdienus. Derīguma • Neievietojiet nesasaldētu pārtiku tieši Pārtikas veids termiņš blakus sasaldētai pārtikai. (mēneši) • Neēdiet ledus gabaliņus, ledū sasaldētu Nolobīti ēdamie gliemeži un mīdi­ ūdeni vai ledenes uzreiz pēc to 3–4 izņemšanas no saldētavas, lai izvairītos no pārāk liela aukstuma mutē.
  • Seite 51: Apkope Un Tīrīšana

    6. APKOPE UN TĪRĪŠANA Saldētava: 6.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana Neizmantojiet asus metāla priekšmetus Pirms sākat lietot ierīci, nomazgājiet tās iekš­ apsarmojuma noņemšanai no saldētavas pusi un piederumus ar remdenu ūdeni un nei­ iztvaicētāja. trālām ziepēm, pēc tam nosusiniet. Regulāri tīriet aprīkojumu un durvju blīves. Atkausējiet saldētavu, kad sarmas kārtas bie­...
  • Seite 52: Tehniskie Dati

    Uz grīdas tek ūdens. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. Savienojiet kūstošā ūdens izvadu ar iztvaiko­ juma uztveršanas paplāti. Nedarbojas lampa vai ir bojātas durvju blīves. Nevar iestatīt temperatūru. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. IzslēdzietExtra Freeze funkciju. Vienlaikus mirgo temperatūras iestatījumu gaismas diodes.
  • Seite 53: Saugos Informacija

    Galimi pakeitimai. 1. SAUGOS INFORMACIJA......53 7. GEDIMŲ ŠALINIMAS.......60 2. SAUGOS INSTRUKCIJA......55 8. TECHNINIAI DUOMENYS....... 61 3. VALDYMO SKYDELIS......57 9. INFORMACIJA BANDYMŲ 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS......58 LABORATORIJOMS........61 5. NAUDINGI PATARIMAI......58 10. APLINKOS APSAUGA......61 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA......60 SAUGOS INFORMACIJA Prieš...
  • Seite 54 • Tai buitinis prietaisas, skir­ • DĖMESIO! Nepažeiskite tas naudoti patalpose, vie­ šaldymo sistemos. nam šeimos ūkiui. • DĖMESIO! Maisto produk­ • Šį prietaisą galima naudoti tų skyriuose nelaikykite jo­ biuruose, viešbučių kamba­ kių elektrinių prietaisų, iš­ riuose, nakvynės ar svečių skyrus gamintojo rekomen­...
  • Seite 55: Saugos Instrukcija

    2. SAUGOS INSTRUKCIJA 2.1 Montavimas ĮSPĖJIMAS! Kai statote prietaisą, įsitikinkite, kad maiti­ ĮSPĖJIMAS! nimo laidas nebūtų prispaustas ar pažeis­ Šį prietaisą įrengti privalo tik atitinkamos tas. kvalifikacijos specialistas. ĮSPĖJIMAS! • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jun­ prietaiso.
  • Seite 56: Priežiūra Ir Valymas

    • Šiame prietaise yra vienas arba keli 2.3 Naudojimas šviesos šaltiniai atitinkantys G energijos vartojimo efektyvumo klasę. ĮSPĖJIMAS! • Šio gaminio viduje esanti (-čios) lemputė (- Pavojus susižaloti, nudegti, gauti elektros ės) ir atskirai parduodamos atsarginės smūgį ar sukelti gaisrą. lemputės: Šios lemputės turi atlaikyti ekstremalias fizines sąlygas buitiniuose prietaisuose, pavyzdžiui, temperatūrą,...
  • Seite 57: Valdymo Skydelis

    • Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai seną prietaisą, susisiekite su atitinkama neužsidarytų prietaiso viduje. savivaldybės įstaiga. • Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir • Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio izoliacinės medžiagos neardo ozono šalia šilumokaičio. sluoksnio. • Izoliaciniame porolone yra degių dujų. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti 3.
  • Seite 58: Kasdienis Naudojimas

    4. KASDIENIS NAUDOJIMAS Įranga skiriasi priklausomai nuo modelio. Nedėkite maisto produktų ant drėgmės reguliavimo įtaiso. 4.1 Lentynų išdėstymas 4.3 Temperatūros indikatorius Jeigu OK matote (A), sudėkite šviežią maistą ten, kur nurodyta. Jeigu (B) nėra, palaukite bent 12 val ir patikrinkite dar kartą. Jei OK (B) vis tiek nėra, nustatykite žemesnę...
  • Seite 59 5.2 Patarimai dėl produktų Galiojimo užšaldymo Maisto rūšis laikas (mė­ nesiai) • Prieš dėdami maistą į šaldiklį, apvyniokite jį bet kokia medžiaga, tinkama liestis su Liesa žuvis (pvz., menkė, plekšnė) 4–6 maistu. Krevetės • Neužšaldykite butelių ar skardinių su skysčiais, ypač gėrimų su anglies Išlukštenti jūros moliuskai ir midi­...
  • Seite 60: Valymas Ir Priežiūra

    6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 6.1 Vidaus valymas Niekada nesinaudokite aštriais metali­ niais įrankiais šerkšnui nuo šaldiklio garin­ Prieš naudodami pirmą kartą, nuvalykite vidų tuvo nugrandyti. ir priedus drungnu vandeniu su neutraliu mui­ lu, tada nusausinkite. Reguliariai valykite įran­ Atitirpdykite šaldiklį šerkšno sluoksniui pasie­ gą...
  • Seite 61: Techniniai Duomenys

    problemos pašalinti nepavyksta, kreipkitės į Nepavyksta nustatyti temperatūros. įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Išjunkite funkciją Extra Freeze. Lemputė neveikia arba pažeistos durelių Vienu metu mirksi temperatūros tarpinės. nustatymo LED indikatoriai. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros Aušinimo sistema išlaiko maistą šaltą. Tem­ centrą.
  • Seite 64 222385936-B-042026...

Inhaltsverzeichnis