Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
STANLEY FatMax Kit SVK202
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley FatMax SVK202

  • Seite 1 STANLEY FatMax Kit SVK202...
  • Seite 2 SFMCH900...
  • Seite 4 (Original instructions) ENGLISH Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCH900 rotary hammer has been designed for drilling masonry and light chiselling, can also be used for drilling in wood, metal and plastics with SDS adapter (not supplied). This tool is intended for professional and private, non professional users.
  • Seite 5 ENGLISH (Original instructions) The term “power tool” in all of the warnings listed below refers c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in to your mains operated (corded) power tool or battery the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Seite 6: Safety Instructions For All Operations

    (Original instructions) ENGLISH g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in b. Never service damaged battery packs. Service of accordance with these instructions, taking into battery packs should only be performed by the account the working conditions and the work to manufacturer or authorized service providers (only used be performed.
  • Seite 7: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Safety of others Warning! To reduce the risk of injury, the user This appliance is not intended for use by persons must read the instruction manual. (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, Wear ear protectors with rotary hammer drills.
  • Seite 8 Green LED Intermittent rating plate. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised STANLEY FATMAX Service Fully Charged: Centre in order to avoid a hazard. Green LED Solid...
  • Seite 9: Accessories

    Warning! Since accessories, other than those offered by the slots. STANLEY FATMAX, have not been tested with this product, Pull on the accessory to check if it is properly locked. The use of such accessories with this tool could be hazardous. To...
  • Seite 10: Protecting The Environment

    2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please No-load speed 0 - 1500 0 - 1500 0 - 1500 contact STANLEY FATMAX at the following address or refer to No-load beats the back of the manual. 0 - 5500 0 - 5500...
  • Seite 11: Verwendungszweck

    Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products c. Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie and offers consumers a 12 month guarantee from the date ein Elektrogerät betreiben.
  • Seite 12: Gebrauch Und Pflege Von Akkuwerkzeugen (Nur Für Akkuwerkzeuge Verwenden)

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm das Elektrogerät unbeabsichtigt startet. Diese oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Das Gerät

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Gelangt die Flüssigkeit in die Augen, ziehen Sie Prüfen Sie vor dem Bohren in Wände, Fußböden oder außerdem ärztliche Hilfe hinzu. Austretende Decken diese Stellen auf dahinter liegende Kabel oder Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Rohre.
  • Seite 14: Etiketten Am Werkzeug

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH ● Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub bei ● Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien und Akkus Verwendung des Geräts (z. B. bei Holzarbeiten, die Hinweise im Abschnitt "Umweltschutz". insbesondere Eiche, Buche und Pressspan). ●...
  • Seite 15: Verzögerung Heißer/Kalter Akku

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) LED-Modi des Ladegeräts Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden. Wird geladen: Grüne LED blinkt Merkmale Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale: Vollständig aufgeladen:...
  • Seite 16: Anbringen Und Einstellen Der Tiefenbegrenzung (Abb. E)

    Decken diese Stellen auf dahinter liegende Kabel oder dieses Zubehörs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse. Rohre. Warnung! Da Zubehör, das nicht von STANLEY FATMAX Warnung! Verwenden Sie keine Meißel, wenn sich das Gerät angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, im Bohrmodus befindet.
  • Seite 17: Wartung

    SFMCH900M12 SFMCH900M22 SFMCH900B* verwendet werden. Eingangs- spannung Wartung Leerlauf- Ihr STANLEY FATMAX-Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde 0 - 1500 0 - 1500 0 - 1500 drehzahl im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Schläge pro Schläge geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher,...
  • Seite 18: Eu-Konformitätserklärung

    à la terre. L’utilisation de prises d’origine et de Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU. prises murales appropriées permet de réduire le risque de com oder indem Sie sich an die lokale STANLEY FATMAX- décharge électrique. Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung b.
  • Seite 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à...
  • Seite 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Révision/Réparation g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outils conformément à ces instructions, en a. Faites réviser/réparer votre outil électrique par une tenant compte des conditions de travail et de la tâche personne qualifiée, n'utilisant que des pièces de à...
  • Seite 21: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisez un masque anti-poussières dès que le travail est régulièrement des outils électriques, l’estimation doit tenir source de poussière ou de projection de débris. compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les Sécurité...
  • Seite 22 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être État des voyants du chargeur remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance STANLEY FATMAX agréé afin d'éviter tout risque éventuel. Charge : Caractéristiques Voyant vert qui clignote Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
  • Seite 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installer la poignée latérale (Fig. E) Si le chargeur indique un problème, apportez-le avec le bloc-batterie dans un centre d'assistance agréé pour les faire Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles tester. d’une montre jusqu’à ce que la poignée latérale (6) puisse glisser sur l’avant de l’outil, comme illustré.
  • Seite 24: Protection De L'environnement

    0 - 5500 0 - 5500 0 -5500 vide par minute par STANLEY FATMAX n’ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse. Puissance de frappe unique Afin de réduire tout risque de blessure, n'utilisez que les (EPTA 05/2009) accessoires utiliser Stanley FATMAX recommandés pour cet...
  • Seite 25: Déclaration De Conformité Ce

    Chargeur SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et Tension de offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date sortie d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels...
  • Seite 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Evitare di impiegare gli elettroutensili in ambienti L’uso di dispositivi di protezione, quali mascherine esposti al rischio di esplosione, come ad esempio in antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti di presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli sicurezza o protezioni per l'udito, in condizioni opportune elettroutensili generano scintille che possono incendiare consente di ridurre le lesioni personali.
  • Seite 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono contatto con gli occhi, rivolgersi anche a un medico. Il essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni consentire l'uso dell'elettroutensile a persone o ustioni.
  • Seite 28: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) sostenere il pezzo in lavorazione su una piattaforma ● rischi per la salute causati dall'aspirazione di polveri stabile. Tenere il pezzo in lavorazione con le mani o generate dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio contro il corpo non ne assicura la stabilità e potrebbe quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di comportare la perdita di controllo.
  • Seite 29: Caratteristiche

    10 °C e 40 °C. devono essere sostituiti dal produttore o da un Centro di ● Caricare esclusivamente con il caricabatterie fornito in assistenza STANLEY FATMAX autorizzato. dotazione con l’apparecchio/l'elettroutensile. Caratteristiche ● Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate nella sezione "Tutela ambientale".
  • Seite 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Modalità LED del caricabatterie Installazione e rimozione del pacco batteria dall'elettroutensile In carica: Avvertenza! Verificare che il pulsante di bloccaggio sia LED verde lampeggiante a attivato per evitare l’azionamento dell’interruttore mentre si intermittenza estrae o si inserisce la batteria. Per inserire il pacco batteria (Nessuna batteria per Carica completa: SFMCH900B, una batteria per SFMCH900M12, due...
  • Seite 31: Tutela Ambientale

    Avvertenza! Su questo prodotto sono stati collaudati soltanto Avvertenza! Non usare accessori per scalpellatura quando gli accessori offerti da STANLEY FATMAX, quindi l’utilizzo di l’utensile si trova nella modalità di trapanatura. accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di infortuni, con questo prodotto devono essere Selezione della modalità...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    1,25 Garanzia *Nessuna batteria o caricabatterie fornito con l’unità STANLEY FATMAX è sicura della qualità dei propri prodotti e SFMCH900B offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di Livello di pressione sonora misurato in conformità alla norma EN 60745: acquisto.
  • Seite 33: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen, Deze STANLEY FATMAX SFMCH900 boorhamer is fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico ontworpen voor het boren in metselwerk en voor licht van een elektrische schok als uw lichaam contact heeft hakwerk, en kan ook worden gebruikt voor het boren in hout, met aarde.
  • Seite 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Verwijder alle stelsleutels of steeksleutels voor u het Laat het gereedschap voor gebruik repareren als het elektrische gereedschap aan zet. Een steeksleutel of beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door een inbussleutel in een draaiend deel van het elektrisch slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Seite 35: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu instructies krijgen wat betreft het gebruik van het of het gereedschap niet bij een temperatuur buiten het gereedschap van een persoon die verantwoordelijk is voor temperatuurbereik dat wordt opgegeven in de hun veiligheid.
  • Seite 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden ● U mag de accubehuizing niet beschadigen of vervormen vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan door er gaten in te prikken of ertegen aan te stoten, ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van aangezien dit kan leiden tot letsel of brand.
  • Seite 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Functies Geheel opgeladen: Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de Groene LED Blijft branden volgende functies. 1. Aan/uit-schakelaar Hot/Cold Pack Delay 2. Schakelaar voor rechtsom/linksom (Vertraging Hete/Koude Accu): 3. Selectieschakelaar voor boorstand Groene LED Knippert 4.
  • Seite 38 Waarschuwing! Aangezien accessoires die niet door De gebruiksstand selecteren (afb. G) STANLEY FATMAX worden aangeboden niet met dit product Het gereedschap kan in drie gebruiksstanden worden zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Beperk het risico van letsel en gebruikt.
  • Seite 39: Het Milieu Beschermen

    EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-6:2010 Enkelvoudige slagkracht (EPTA 05/2009) Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2006/42/EC Gewicht 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met STANLEY FATMAX op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding.
  • Seite 40: Uso Previsto

    Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van accidentes. STANLEY FATMAX en het adres van de vestiging van het b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u peligro de explosión, en el que se encuentren...
  • Seite 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta condiciones de humedad. Si entra agua en una o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.
  • Seite 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Reparaciones g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los utensilios de la herramienta, etc. de acuerdo con a. Haga reparar su herramienta eléctrica solo por estas instrucciones, y tenga en cuenta las personal técnico autorizado que emplee condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
  • Seite 43: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración Utilice una mascarilla protectora siempre que el trabajo pueda producir polvo o que salten partículas. Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de Seguridad de otras personas conformidad se han calculado según un método de prueba Este aparato no se destina al uso por parte de personas...
  • Seite 44: Características

    Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura autorizado de Stanley, para evitar cualquier situación de de la batería es inferior a 10 °C o superior a 40 °C riesgo.
  • Seite 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Modos de los LEDES del cargador Colocar y sacar la batería de la herramienta ¡Advertencia! Asegúrese de que el botón de desbloqueo está bloqueado para evitar que se active el interruptor antes de Carga: sacar o colocar la batería.
  • Seite 46: Protección Del Medio Ambiente

    Mantenimiento pulse el botón de desbloqueo. Gire el selector de modo hasta la posición requerida, Este aparato o herramienta con o sin cable de STANLEY como se indica mediante los símbolos. FATMAX ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
  • Seite 47: Datos Técnicos

    Perforación con martillo en hormigón (a ) 13.1 m/s , incertidumbre (K) 1.5 m/s h, HD com o poniéndose en contacto con su oficina local de Stanley Cincelado (a ) 10.6 m/s , incertidumbre (K) 1.5 m/s h, Cheq FatMax en la dirección que se indica en este manual.
  • Seite 48: Österreich

    België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...
  • Seite 49 SFMCG400...
  • Seite 50 English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 52: Safety Instructions

    Intended use e. When operating a power tool outdoors, use an Your STANLEY FATMAX SFMCG400 angle grinder has been extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord designed for grinding and cutting metal and masonry using suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Seite 53 (Original instructions) ENGLISH f. Dress properly. Do not wear loose clothing or 5. Battery tool use and care jewellery. Keep your hair and clothing away from a. Recharge only with the charger specified by the moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can manufacturer.
  • Seite 54: Kickback And Related Warnings

    ENGLISH (Original instructions) Never lay the power tool down until the accessory Operations for which the power tool was not designed has come to a complete stop. The spinning accessory may create a hazard and cause personal injury. Do not use accessories which are not specifically may grab the surface and pull the power tool out of designed and recommended by the tool manufacturer.
  • Seite 55: Safety Of Others

    (Original instructions) ENGLISH Use special care when working corners, sharp edges When wheel is binding or when interrupting a cut for etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control complete stop.
  • Seite 56 Chargers Health hazards caused by breathing dust developed when using your tool (example:- working with wood, especially Use your STANLEY FATMAX charger only to charge oak, beech and MDF.) the battery in the tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Seite 57 (Original instructions) ENGLISH Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) Charge discharged batteries within 1 week. Battery life will be greatly diminished if stored in a discharged state. If a new mains plug needs to be fitted: Safely dispose of the old plug. Charger LED Modes Connect the brown lead to the live terminal in the new plug.
  • Seite 58 Note: Various trackwall hooks and storage configurations Allow the tool to stop rotating before laying it down. are available. Please visit our website www.stanley.eu/3 for Edge grinding with grinding wheels further information. Wheels used for cutting and edge grinding may break or kick back if they bend or twist while the tool is being used to do Fitting and removing the guard (Fig.
  • Seite 59 Maintenance A dust mask or respirator should be worn by all persons Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate entering the work area. The filter should be replaced daily over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Seite 60 ENGLISH (Original instructions) Technical data Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning. SFMCG400 (H1) Warning! Before performing any maintenance on corded/ Voltage cordless power tools: Switch off and unplug the appliance/tool. Rated speed 9000 min- Or switch off and remove the battery from the appliance/ tool if the appliance/tool has a separate battery pack.
  • Seite 61: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH EC declaration of conformity Guarantee STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products MACHINERY DIRECTIVE and offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
  • Seite 62 ENGLISH (Original instructions) Accessory Chart Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Depressed centre grinding disc Type 27 Type 27 guard Guard Wire wheels Backing flange Type 27 depressed centre wheel Locking flange Wire wheels with threaded nut Type 27 guard Wire wheel Wire cup with threaded nut...
  • Seite 63 (Original instructions) ENGLISH Accessory Chart (cont.) Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Masonry cutting disc, bonded Type 1 Type 1 guard Guard Metal cutting disc, bonded Backing flange Diamond cutting wheels Type 1 Guard Cutting wheel Type 27 Locking flange Guard...
  • Seite 64 Verwendungszweck d. Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen Ihr STANLEY FATMAX Winkelschleifer SFMCG400ist für oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie Schleif- und Schneidarbeiten an Metall und Mauerwerk das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder ausgelegt, sofern geeignete Drahtbürsten oder Schneid-...
  • Seite 65 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare und Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende verwenden, die nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 66: Allgemeine Sicherheitswarnhinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) b. Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes beschädigten AKKUS durch. Die Wartung von Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, positionieren Sie AKKUPACKs darf nur vom Hersteller selbst oder sich und in der Nähe befindliche Personen außerhalb autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs...
  • Seite 67: Rückschlag Und Verbundene Warnhinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Spezifische Sicherheitswarnhinweise für Schleif- Hinweis: Die vorstehende Warnung gilt nicht für und Trennarbeiten: Elektrowerkzeuge, die speziell für den Gebrauch mit einem Flüssigkeitssystem entwickelt wurden. Verwenden Sie ausschließlich Scheiben, die zur Verwendung mit Ihrem Gerät empfohlen werden, Rückschlag und verbundene Warnhinweise sowie die für die verwendete Scheibe passende Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines...
  • Seite 68: Spezielle Sicherheitshinweise Für Bürstarbeiten

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit von Anderen kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich zugeschleudert werden. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen Wenn die Scheibe verkantet oder Sie die Arbeit oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung unterbrechen möchten, schalten Sie das Gerät aus, und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient...
  • Seite 69: Verwendung

    Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“. 3. Zusatzhandgriff 4. Spindelverriegelung Ladegeräte 5. Schutzhaube Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur 6. Akku für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. 7. Stirnlochschlüssel Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder Verletzungen verursachen.
  • Seite 70: Anbringen Und Entfernen Des Akkus

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verzögerung heißer/kalter Akku Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der Batteriezellen unter ca. 10 °C oder über 40 °C liegt, wird Wenn das Ladegerät einen zu heißen oder zu kalten Akku vom Ladegerät nicht geladen. erkennt, startet es automatisch die Verzögerung heißer/kalter Lassen Sie in diesem Fall den Akku im Ladegerät.
  • Seite 71: Verschraubung

    Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. Oberflächenschleifen mit Schleifscheiben Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter Lassen Sie das Werkzeug auf volle Drehzahl www.stanley.eu/3. beschleunigen, bevor es die Arbeitsfläche berührt. Üben Sie minimalen Druck auf die Arbeitsfläche aus, Anbringen und Entfernen der Schutzabdeckung damit das Werkzeug mit hoher Geschwindigkeit arbeiten (Abb.
  • Seite 72: Verwenden Von Topfdrahtbürsten Und Drahtscheiben

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Da es ohne chemische Analyse nur schwer feststellbar kann. Kantenschleifscheiben sind nicht dazu geschaffen, ist, ob eine Farbe Blei enthält, empfehlen wir beim Seitendrücken zu widerstehen, die durch Verbiegen Entfernen aller Farben mit Drahtbürsten folgende entstehen können.
  • Seite 73: Verwendung Von Schneidscheiben

    Sie es ausschalten. Lassen Sie das Gerät zum Stillstand bekommen, bevor Sie es ablegen. Scheibenbohrung Wartung Max. Scheibendicke Ihr STANLEY FATMAX-Elektrowerkzeug wurde für Schleifscheibe langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand Trennscheibe konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner Spindeldurchmesser regelmäßigen Reinigung ab.
  • Seite 74: Eg-Konformitätserklärung

    STANLEY FATMAX-Niederlassung wenden, deren Adresse 2006/42/EC, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Infor- Sie in dieser Anleitung finden. mationen wenden Sie sich bitte an Stanley Europe unter der Ihr neues STANLEY FATMAX-Produkt können Sie auf unserer folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Website unter www.stanley.eu/3 registrieren.
  • Seite 75: Zubehörtabelle

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zubehörtabelle Schutzvorrichtungstyp Zubehör Beschreibung Schleifermontage Gekröpfte Schleifscheibe Schutzvorrichtung Schutzvorrichtung Typ 27 Typ 27 Drahtscheiben Aufnahmeflansch Gekröpfte Scheibe Typ 27 Arretierungsflansch Drahtscheiben mit Gewindemutter Schutzvorrichtung Typ 27 Drahtscheibe Drahttopfbürste mit Gewindemutter Schutzvorrichtung Typ 27 Drahtbürste...
  • Seite 76 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zubehörtabelle (Forts.) Schutzvorrichtungstyp Zubehör Beschreibung Schleifermontage Mauerwerk Schleifscheibe, gebunden Schutzvorrichtung Schutzvorrichtung Typ 1 Typ 1 Metall- Schleifscheibe, gebunden Aufnahmeflansch Diamant- Trennscheiben Schutzvorrichtung Trennscheibe Typ 1 ODER Arretierungsflansch Schutzvorrichtung Typ 27...
  • Seite 77: Sécurité Individuelle

    Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre meuleuse d’angle STANLEY FATMAX SFMCG400 a un outil électrique. Protéger le cordon de toute source été conçue pour meuler et couper le métal et les matériaux de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou...
  • Seite 78 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) h. Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil type de batterie peut créer des risques d’incendie après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au lorsqu’utilisé avec d’autres batteries. point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les b.
  • Seite 79 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) toutes les illustrations et toutes les spécifications fournies tout fragment d’abrasif ou provenant de l’ouvrage. La avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris listées ci-dessous peut conduire à des décharges générés par les diverses opérations.
  • Seite 80 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Par exemple, si un disque abrasif reste grippé ou pincé dans cassés, le contact accidentel avec le disque et les l’ouvrage, le bord du disque engagé au point de grippage peut étincelles qui pourraient enflammer les vêtements. Les disques ne doivent être utilisés que pour les creuser la surface du matériau et provoquer le soulèvement applications recommandées.
  • Seite 81: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) être placés sous la pièce à tronçonner, près de la ligne de Malgré l‘application des normes de sécurité pertinentes et la découpe et sur les bords, des deux côtés du disque. présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels Soyez particulièrement vigilant lorsque vous effectuez ne peuvent pas être évités.
  • Seite 82 Ne les rechargez qu‘à une température ambiante être remplacé par le fabricant ou par un centre comprise entre 10 °C et 40 °C. d‘assistance STANLEY FATMAX agréé afin d‘éviter tout Ne procédez à la charge qu‘à l‘aide du chargeur fourni risque éventuel.
  • Seite 83 (8b) reste allumé en continu. La charge est suspendue configurations de rangement. jusqu‘à ce que la batterie ait retrouvé une température Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus appropriée. Le chargeur passe ensuite automatiquement en de précisions. mode Charge. Cette fonctionnalité assure la durée de vie...
  • Seite 84: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installer et retirer le carter de protection (Fig. F, G) Maintenez un angle de 20˚ à 30˚ entre l’outil et la surface L’outil est livré avec un carter de protection destiné aux de travail. opérations de meulage. Assurez-vous d’utiliser le bon carter Déplacez l’outil en permanence dans un mouvement de de protection en fonction de l’opération.
  • Seite 85 Les utilisateurs doivent se laver et Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner procéder à un nettoyage AVANT de manger, de boire ou longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonctionnement de fumer.
  • Seite 86 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques techniques Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l’exception d’un nettoyage régulier. SFMCG400 (H1) Avertissement ! Avant toute opération de maintenance sur Tension des outils électriques avec ou sans fil : Éteignez et débranchez l’appareil/outil. Vitesse nominale 9000 Ou, arrêtez l’appareil/outil et retirez-en la batterie si celui-...
  • Seite 87 Les conditions générales Ces produits sont également conformes aux Directives de la garantie de 1 an de STANLEY FATMAX ainsi que 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, l‘adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles veuillez contacter Stanley Europe à...
  • Seite 88 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Tableau des accessoires Type de carter de Accessoire Désignation Comment installer l'accessoire protection Disque disques de meulage à centre creux Carter de protection Carter de protection type 27 type 27 Brosses métalliques Bride-support Disque à centre creux type 27 Bride de verrouillage Brosses métalliques...
  • Seite 89 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Tableau des accessoires (suite) Type de carter de Accessoire Désignation Comment installer l'accessoire protection Disque à tronçonner Maçonnerie, aggloméré Carter de protection Carter de protection type 1 type 1 Disque à tronçonner Métal, aggloméré Bride-support Disque à...
  • Seite 90: Uso Previsto

    Non utilizzare il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare La smerigliatrice angolare SFMCG400 STANLEY FATMAX l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da è stata progettata per smerigliare e tagliare il metallo e le...
  • Seite 91 ITALIANO (Traduzione del testo originale) correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i 5. Uso e Manutenzione Della Batteria a. Ricaricare l’apparato esclusivamente con il pericoli legati a queste ultime. h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso caricabatteria specificato dal produttore. Un frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria può...
  • Seite 92 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenze di sicurezza aggiuntive per Normalmente gli accessori danneggiati si rompono gli elettroutensili durante questa fase di verifica. Usare dispositivi di protezione personale. A seconda Avvertenza! Altri di avvisi di sicurezza per le delle operazioni, utilizzare una maschera o occhiali di operazioni di smerigliatura, spazzolatura con protezione.
  • Seite 93 ITALIANO (Traduzione del testo originale) che rimanga pinzato o impigliato. Ciò provoca un arresto La superficie di smerigliatura delle mole a centro depresso deve essere montata al di sotto del piano immediato dell’accessorio rotante, che, a sua volta, causa del labbro della protezione. Non è possibile fornire la perdita di controllo dell’elettroutensile.
  • Seite 94: Avvisi Di Sicurezza Specifici Per L'impiego Della Spazzola In Acciaio

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui Non riprendere l’operazione di taglio nel pezzo. Far raggiungere la massima velocità alla mola e L‘utilizzo dell‘elettroutensile può comportare altri rischi poi rientrare con attenzione nel taglio. La mola può non indicati nelle presenti avvertenze di sicurezza. Tali incepparsi, scavalcare o rimbalzare se l’elettroutensile rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o viene riavviato quando ancora è...
  • Seite 95: Caricabatterie

    Non lasciare che la batteria si bagni. necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe centro assistenza STANLEY FATMAX autorizzato in modo superare 40 °C. da evitare eventuali pericoli. Caricare solo a temperature ambiente tra 10 °C e 40 °C.
  • Seite 96 Nota: sono disponibili ganci da parete e configurazioni di non ha raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatterie stoccaggio diversi. quindi passa automaticamente alla modalità di carica del Per maggiori informazioni visitare il nostro sito web www. pacco batteria. Questa funzione garantisce la massima durata stanley.eu/3. della batteria.
  • Seite 97: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta La amoladora angular SFMCG400 de STANLEY FATMAX eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. ha sido diseñada para amolar y cortar metal y mampostería d.
  • Seite 98 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo herramienta eléctrica para operaciones que no sean las pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. previstas puede ocasionar una situación peligrosa. g. Si se suministran dispositivos para la conexión del h.
  • Seite 99 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. No repare nunca los paquetes de BATERÍAS dañados. se caen, compruebe que no estén dañados y, en su caso, instale un accesorio no dañado. Después de La reparación de paquetes de BATERÍAS debe ser inspeccionar e instalar un accesorio, usted y otras realizada únicamente por el fabricante o los proveedores personas que estuviesen cerca deben alejarse del...
  • Seite 100 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No utilice accesorios que requieran líquidos No use una hoja de sierra mecánica para cortar refrigerantes. El uso de agua u otros refrigerantes madera u hoja de sierra dentada. Dichas hojas líquidos puede ocasionar electrocución o descarga. ocasionan frecuentes contragolpes y pérdidas de control.
  • Seite 101 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) puede propulsar el disco en movimiento y la herramienta Advertencia! El contacto o la inhalación del eléctrica directamente hacia usted. polvo procedente de las aplicaciones puede Si el disco se bloquea o si, por algún motivo, se suponer un peligro para la salud del usuario y interrumpe el corte, desconecte la herramienta y no de cualquier otra persona que se encuentre a...
  • Seite 102 3. Empuñadura lateral 4. Bloqueo del eje Cargadores 5. Protector Utilice solo el cargador de STANLEY FATMAX para 6. Batería cargar la batería de la herramienta con la que fue 7. Tuerca de dos contactos suministrado. En caso de intentar cargar otras baterías, estas podrían explotar, lo que podría provocar lesiones y...
  • Seite 103 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Tenga en cuenta que se pueden producir chispas cuando Nota: Los cargadores compatibles no cargan las baterías el disco de amolado o de corte entre en contacto con la defectuosas. Si el cargador no se ilumina significa que la pieza de trabajo.
  • Seite 104: Encendido Y Apagado

    Para más información, visite nuestro sitio web velocidad. La velocidad de amolado será mayor cuando la www.stanley.eu/3. herramienta opere a mayor velocidad. Mantenga un ángulo de 20 a 30 grados entre la Ajuste y extracción del protector (Fig.
  • Seite 105 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Aplique la presión más baja en la superficie de trabajo, Precauciones a adoptar con el cepillado de pintura permitiendo que la herramienta pueda operar a la mayor El cepillado de pintura a base de plomo NO ESTÁ velocidad.
  • Seite 106 Orificio de disco dejarla apoyada. Grosor máximo de disco Mantenimiento Discos de amolado Su herramienta eléctrica STANLEY FATMAX ha sido Discos de corte diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de Diámetro del eje mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio y continuo...
  • Seite 107 Las condiciones de la garantía Declaración de conformidad CE de 1 año de STANLEY FATMAX y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en DIRECTIVA SOBRE MAQUINARIA Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con...
  • Seite 108 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Diagrama de accesorios Tipo de protector Accesorio Descripción Cómo colocarlo en la amoladora Disco de amolar abombado Tipo 27 Protector tipo 27 Protector Discos de alambre Brida de soporte Disco abombado tipo 27 Brida de bloqueo Discos de alambre con tuerca roscada Protector tipo 27...
  • Seite 109 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Diagrama de accesorios (cont.) Tipo de protector Accesorio Descripción Cómo colocarlo en la amoladora Disco de corte de mampostería, aglomerado Tipo 1 Protector tipo 1 Protector Disco de corte de metales, aglomerado Brida de soporte Discos de corte adiamantados Tipo 1...
  • Seite 110 België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Diese Anleitung auch für:

Fatmax sfmch900

Inhaltsverzeichnis