MC-458
One
headphones with microphone
MANUAL:
1. Plug in earphones
into audio port.
2. Wear the earpiece marked R in your right ear and the
one marked L in your left ear.
3. Check
sound
volume.
4. After using plug out earphones from audio port.
REMOTE
CONTROL
FUNCTION
Remote
function
detail:
Not working with all smartphones
Pick up/hang up the phone - 1 click
Play/pause
music - 1 click
Next song - 2 clicks
Previous song - 3 clicks
AIT
EN] TIOIXJ
:
Microphone
is compactible
with Iphone,HTC
Berry mobile phones.
PRECAUTION
Listening
with headphones
at high volume
your hearing. For traffic safety, do not use while driving
or cycling.
NOTE
ON
STATIC
ELECTRICITY
In particularly
(dry or wet) air conditions,
may be felt on
your ears. The cause are static electricity accumulated
the body, and not a malfunction
of the headphones.
effect can be minimized
by wearing
clothes made from
natural
materials.
INSTRU<CJA
OBSLUGI:
1.
Podlqcz
sluchawki
do
portu
odtwarzajqcego.
2. Stuchawke oznaczonq symbolem R nale2y za102yé na
prawe ucho, a sluchawke oznaczonq
symbolem L nale2y
za102yé na lewe ucho.
3. Ustaw poziom d±wieku w odtwarzaczu.
4. Po zakohczeniu
odsluchu
odiqcz sluchawki
audio.
FUNKCJE
PILOTA:
Nie dziala ze wszystkimi smartphonami
Odbierz/zakohcz
polqczenie - 1 klikniecie
Odtwarzanie/Pauza
- 1 klikniecie
Nastepny utwör - 2 klikniecia
Poprzedni utwör - 3 klikniecia
UWAGA:
Mikrofon jest kompatybilny
z telefonami
BlackBerry.
SRODKI
OSTR02NOéCl:
Sluchanie
przy u2yciu sluchawek
d±wieku
gloénoéci
m02e bye przyczynq
utraty sluchu. W celu
zachowania
bezpieczehstwa
na
drodze
u2ywaé sluchawek
podczas
prowadzenia
jazdy rowerem.
UWAGA
DOTYCZACA
STATYC-
ZNYCH
LADUNKÖW
ELEKTRYC-
ZNYCH
W niektörych
warunkach(du2e
nasionecznienie,wilgoé)
moie
wystqpié
uczucie
lagodnego
laskotania
cach uszu. Przyczynq
tego stan sq statyczne
elektryczne
zgromadzone
na ciele.
nieprawid}owego
funkcjonowania
stuchawek.Efekt
m02na zminimalizowaé,
noszac odzie2 z tkanin natural-
nych.
SK
MANUAL:
1. Pripojte slüchadlå do zvukového portu.
2. Slüchladlo
oznaéené
R vloite
do pravého
slüchadlo
oznaöené
L do ravého.
3. Skontrolujte
hlasitost' zvuku.
4. Po pouiiti
odpojte slüchadlå od zvukového portu.
FUNKCIA
ÖIALKOVÉHO
Podrobnosti
k dialkovému
Funkcia nie je kompatibilnå
phonov.
Pre prijatie hovoru a p0102enie — kliknüt' Ikråt
Prehrat' hudbu/pauza
balSiapesniöka- kliknüt'2kråt
Predchådzajüca
pesniöka - kliknüt' 3kråt
UPOZORNENIE:
Mikrofån
je
kompatibilny
Iphone,HTC a BlackBerry.
VAROVANIE:
Poöüvanie
hudby pri vysokej
våS sluch.
Kvöli bezpeönosti
slüchadlå
pri riadeni motorového
bicykli.
POZNAMKA
TRINE:
V pripade obzvlåöt' vlhk"ch
tnych podmienkok
and Black-
enie v oblasti
uSi.
Pridinou je statickå
porucha
slüchadiel.
nosenim obleöenia z prirodnych materiålov.
may affect
cz
MANUAL:
1. PFipojte sluchåtka do zvukového portu.
mild tingling
2. Pouiivejte
sluchätko
sluchåtko
oznaéené
in
3. Zkontrolujte
hlasitost zvuku.
The
4. Po pou2iti odpojte sluchåtka z audio portu.
FUNKCE
DALKOVÉHO
Detaily funkce dålkového ovlådani:
Neni kompatibilné
se vSemi smartphony
Zvednout
hovor/zavésit
Piehråt hudbu/pauza
audio
sprzetu
Dalöi pisniöka - 2 kliky
Piedchåzejici
pisniöka - 3 kliky
UPOZORNÉNf
Mikrofon je kompatibilni
HTC and BlackBerry.
od portu
VAROVÄN(:
Poslouchåni
hudby pii vysoké hlasitosti
våS
sluch.
Pro
nepou2ivejte
sluchåtka pii Fizeni nebo jizdé na kole..
POZNAMKA
Pii zvlåöt' such9ch nebo mokrych povéternostnych
minkåch,
mü2ete citit mirné brnéni v oblasti uSi. Je to
nåsledkem
statické
nejednå
se o zåvadu
Iphone, HTC i
malizovat
noSenim
materiålü.
o wysokiej
HU
nie
nale2y
MANUAL:
pojazdu
lub
1. Csatlakoztassa
a fülhallgatåt
2. Hasznålja
a fülhallgatö
måsik jelölés L a bal fülre.
3. Ellenörizze a hangeröt.
4. Miutån végzett a csatlakozåt
TAVIRÄNY(TÖ
w okoli-
Tåvirånyitå
Funkciök Leiråsa
ladunki
Nem müködik
minden
Nie oznacza
to
Hivås felvétel/tartås:
ten
Zene lejåtszås/szünet:
Következö szåm: két gombnyomås
Elözö szåm: hårom gombnyomås
FIGYELEM:
Mikrofon kompatibils
mobiltelefonokkal.
ELÖVIGYÄZATOSSÄG:
ucha
a
Maximålis
hanger
vezethet.
Közlekedési biztonsågi
ja vezetés vagy biciklizés közben.
OVI-ÄDANIA:
ovlådaniu:
so vSetkYmi modelmi smart
- kliknüt' Ikråt
s
mobilnymi
telefÖnmi
hlasitosti
mö2e poökodit'
pri premåvke nepou2ivajte
vozidla alebo jazde na
K
STATICKEJ
ELEK
alebo such'ch
poveternos
mö2e byt zaznamenané
jemné brn
elektrina
nahromadenå
v tele, nie
Tento efekt mö2e
byt odbürany
oznaöené
R v pravém uchu a
L v levém
uchu.
OVI-ADAN(
- 1 klik
- 1 klik
s mobilnimi
telephony
Iphone,
mü2e poSkodit
bezpeönost
silniöniho
provozu,
K STATICKÉ
ELEKTälNE:
pod
elektiiny
nahromadéné
v téle,
a
na sluchåtkåch.
Efekt Ize mini-
obleöeni
vyrobeného
z piirodnich
az audio porthoz.
jelölés R a jobb fülhöz és a
huzza ki az audio portbål.
FUNKCIÖ
telefonnal
egy gombnyomås
egy gombnyomås
az iPhone, a HTC és a BlackBerry
hasznålata
hallåskårosodåshoz
szempontböl,
kérjük ne hasznål-
MEGUEGYZÉS:
STATIKUS
MOSSÄG:
Szåraz vagy nedves közegben enyhe bizsegrést érezhet
a fülhallgatö
hasznålata
közben Az 0k ilyenkor lehet a
szervezetben
felgyülemlett
statikus
nem a termék
rossz müködése.
Ezt a hibajelenséget
kiszürheti
természetes
anygaokböl
készült ruha viselé
sével.
MANUAL:
1. Schließen
Sie die Kopfhörer
an den Audioausgang
des Geräts
an.
2. Setzen Sie den mit R gekennzeichneten
das rechte Ohr und den mit L gekennzeichneten
hörer
auf das linke Ohr.
3. Stellen
Sie die Lautstärke
des Geräts
4. Nach Beendigung
des Abhörens trennen Sie die Kop
fhörer vom Audioausgang.
FUNKTIONEN
DER
FERNBEDIENUNG:
Funktioniert
nicht mit allen Smartphones-Modellen.
Annehmen/Beenden
eines Anrufs:
einmal
Fortsetzen/Anhalten
der Wiedergabe:
einmal drücken
Wiedergeben des nächsten Musikstücks: zweimal drücken
Wiedergeben
des
vorherigen
Musikstücks:
drücken
ACHTUNG:
Das Mikrofon ist kompatibel mit iPhone, HTC und Black
Berry.
SICHERHEITSHINWEISE:
Musikhören
mit
hoher
Lautstärke
hörschaden
führen. Aufgrund
der Verkehrssicherheit
der Einsatz der Kopfhörer
beim Auto- Oder Radfahren
verboten.
HINWEISE
ZUR
STATISCHEN
DUNG:
Unter bestimmten
Bedingungen
(starke Sonneneinstrah
lung, Feuchtigkeit)
kann ein leichtes
gespürt werden.
Dies Wird durch statische Aufladung
des Körpers verur
sacht und liegt nicht an einem Defekt der Kopfhörer.
Dieser Effekt kann jedoch
durch Tragen von Kleidung
aus natürlichen
Stoffen
reduziert
werden.
INSTRUCTIUNE
DE
UTILIZARE:
1. Conecteazä
cä$tile la portul audio din echipamentul
de redare.
2. Cästile marcate
cu simbolul
R trebuie
urechea dreaptä, iar cele marcate cu simbolul L trebuie
introduse in urechea stångä.
3. Seteazä nivelul sunetului in player.
4. Dupä terminarea
redärii deconecteazä
portul audio.
FUNCTIILE
TELECOMENZII:
Nu functioneazä
cu toate smartphonurile
Receptioneazä/intrerupe
conexiunea:
1 clic
Redare/Pauzä:
1 clic
Piesa
urmätoare:
2 clicuri
Piesa
anterioarä:
3 clicuri
ATENTIE:
Microfonul
este compatibil
cu telefoanele
BlackBerry.
MASURI
DE PRECAUTIE:
Ascultarea
prin intermediul cä$tilor la un volum ridicat al
sunetului
poate fi cauza pierderea
auzului. Ca mäsurä
de sigurantä, in timpul circulatiei pe carosabil
utilizate cä9tile pe durata conducerii masinii sau mersului
cu bicicleta.
NOTÄ
PRIVIND
TNCÄRCÄTURILE
ELECTRICITATE
STATICÄ:
Tnunele conditii (soare foarte puternic, umiditate)poate
apärea
senzatia
de gädilare
delicatä
Cauza
o constituie
incärcäturile
de electricitate
acumulate
in corp. Aceasta
nu inseamnä
necorespunzätoare
a cästilor. Acest efect poate fi mini-
mizat, prin purtarea hainelor din panze naturale.
ELEKTRO
elektromossåg,
Kopfhörer auf
Kopf
ein.
drücken
dreimal
kann
zur
Ge
ist
AUFLA
Kribbeln
im Ohr
introduse
in
castile de la
Iphone, HTC
nu trebuie
DE
in zona urechii.
staticä
functionarea