IOOQ (non-noise reduction mode) 300Q(noise reduction mode)±10% Frequency response: 8Hz-22000Hz - Sensitivity: - THD: Rating/maximum power: 20mW/30Mw ntelligentized noise cancellation: up to 22dB Passive noise cancellation: up to 35dB - Battery life: about 40 hours www. modecom . eu...
Seite 3
CONTENTS ntelligent Noise Control headphones - 3 5mm detachable audio cable/ 1.5m Plug adapter for flight use - 6.3mm stereo plug adapter AAA alkaline battery Carrying case BATTERY INSTALLATION AAA alkaline battery or rechargeable battery is needed for the noise control system Switch off the headphones, rotate the battery cover marked R counter-clockwise to open it, and you can see the battery holder.
Seite 4
NdFeB Opornoéé: IOOQ (Przy wylaczonym trybie tlumienia) 3000 (w trybie tlumiena) ± 10% Zakres czestotliwoSci: 8Hz-22000Hz - Czuloéé: - THD: Moc: 20mW/30Mw nteligentne tlumienie szum6w: do 22dB Pasywne tlumienie szumöw: do 35dB ZywotnoSébaterii: okolo 40 godzin www. modecom . eu...
Seite 5
ZAWARTOSC OPAKOWANIA: Aktywne sluchawki MC-IOOOHF - Przewåd z kohcöwka 3,5 mm - Adapter wraz kohcöwkQ samolotowa - KohcÖwka 6,3mm - Bateria alkaliczna - Futeral ochronny INSTALACJA BATERII 1 W celu uruchomienia aktywnego systemu wygluszania nale2y stosowac baterie alkalincze AAA lub akumulatory typu AAA 2 Wylacz sluchawki, przesuh w lewo zewnetrzna pokrywe prawej czeéci sluchawek (oznaczona litera przesuniqciu...
Seite 7
DOBOZ TARTALMA ntelligens zajvédelmi fejhallgatö 3,5 mm-es audio levehetö cable/ 1.5m Plug adaptert a repüléshez hasznålhatå mm stereo dugo adapter - Hordtåska AKKUMULÅTOR SZERELÉSI ÜTMUTATÖ AAA alkåli elem vagy akkumulåtor szükséges a zaj ellenörzö rendszerhez. Kapcso ja ki a fejhaIlgatÖt forgassa el az R fülest az ÖramutatÖ järäsäval ellentétes iränyba a kinyitåshoz, és megjelenik az elemtartö.
Seite 8
8Hz-22000Hz - Citlivost: 105 ± 3dB/mW @ IKHz - THC): pri 94 dB, 1 kHz - Maximålny vykon: 20mW/30Mw - Potlaöenie Sumu: ai do 22 dB - Pasivne potlaöenie Sumu: 35 dB Zivotnost' batérii: pribli±ne hodin www. modecom . eu...
Seite 9
OBSAH BALENIA nteligentné slüchadlå „Noise Control" - 3,5 mm audio odnimatel'ny kåbel 11 5m x 1 - Adaptér pre pou2itie poeas letu mm stereo adaptér - Puzdro na prenåéanie VL02ENlE BATÉRli Pre aktivovanie systému kontroly hluku Sü potrebné AAA alkalické alebo nabijatel'né batérie Vypnite slüchadlå, otoöte kryt batérie s oznaöenim R proti smeru hodinovych rutitiek a otvorte ju.
Seite 10
22dB - Pasivni tlumeni okolniho hluku: 35dB - Zivotnost baterie: cca 40 hodin PkiSLUSENSTVi: - Aktivni sluchåtka MC-I OOOHF Kabel s konektorem 3,5 mm - Adaptér s konektorem - Konektor 6,3mm Ochranné pouzdro www. modecom . eu...
Seite 11
INSTALACE BATERli 1 Pro spuSténi aktivniho systému tlumeni okolniho hluku pou2ijte alkalické baterie AAA nebo akumulåtory typu AAA 2 Vypnéte sluchåtka, posuhte vlevo vnéjS[ kryt pravé easti sluchätek (oznaéen pismenem R) Pod krytem je misto na baterii. 3 Uloite språvné baterii nebo akumulåtor (viz obråzek). 4 Zaviete kryt sluchätek Seznamte se s obråzkem...
VERPACKUNGSINHALT: - Aktiver Kopfhörer MC-IOOOHF - Kabel mit Stecker 3,5 mm - Adapter mit Flugzeugstecker - Stecker 6,3mm Schutzetui ALKALIZELLE EINBAUEN 1 Um aktives Geräuschfiltersystem zu betreiben, sind Alkalizellen Type AAA Oder Akkus Type zu verwenden. 2 Kopfhörer ausschalten, Außendeckel des rechten Kopfhörerteils (bezeichnet mit „R") nach...
Seite 16
CE, F CCS' R OHS. K P0MeT0r0, npown" noMexaM. AOKyMeHTau'.lß nocTynHa Hacabire npoBB0AHTenqero oince. MODE.COM S A Ottarzew, ul Ceramiczna 7, 05-850 Mazowiecki Copyrighte 201 1 MODE.COM S.A. All rights MODE.COM Logo a registered trademark Of MODE.COM www. modecom . eu...