Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BSG61800RU Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSG61800RU:
Inhaltsverzeichnis
BSG6....
de Gebrauchsanweisung
en Instruction manual
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Инструкция за ползване
ru Инструкция по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
uk Інструкція з експлуатації
ar
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BSG61800RU

  • Seite 1 BSG6..de Gebrauchsanweisung el Οδηγίες χρήσης en Instruction manual tr Kullanım kılavuzu fr Notice d'utilisation pl Instrukcja obsługi it Istruzioni per l'uso hu Használati utasítás nl Gebruiksaanwijzing bg Инструкция за ползване da Brugsanvisning ru Инструкция по no Bruksanvisning эксплуатации sv Bruksanvisning ro Instrucţiuni de folosire fi Käyttöohje uk Інструкція...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung .........3 Instruction manual .
  • Seite 3: Ersatzteile Und Sonderzubehör

    Ersatzteile und Sonderzubehör A Austauschfilterpackung Filter Typ G (BBZ41FG) Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger Für beste Permormance: Gplus (BBZ41GPLUS) der Baureihe BSG6 entschieden haben. Inhalt: In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene 4 Filterbeutel mit Verschluss BSG6 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich,...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten Sicherheitshinweise ziehen und nicht einquetschen. Vor allen Arbeiten an Staubsauger und Zubehör Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln Netzstecker ziehen. der Technik und den einschlägigen Sicherheits- Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. bestimmungen. Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen. Staubsauger nur gemäß...
  • Seite 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Saugen Bild Bild Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten. Bodendüse einstellen: Teppiche und Teppichboden => Bild Fugendüse und Polsterdüse, wie dargestellt, in die glatte Böden => Zubehörmulde schieben. Achtung! Inbetriebnahme Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffen- heit ihres Hartbodens (z.B.
  • Seite 6: Nach Der Arbeit

    Micro-Hygienefilter austauschen Nach der Arbeit Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Austausch- filterpackung Bild Netzstecker ziehen. Bild Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabel Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 19). rollt sich automatisch auf). Durch Betätigen des Verschlusshebels in Pfeilrichtung Filterhalter entriegeln.
  • Seite 7: Replacement Parts And Accessories

    Replacement parts and accessories A Replacement filter pack Filter type G (BBZ41FG) Congratulations on your purchase of a Bosch BSG6 For best performance: Gplus (BBZ41GPLUS) vacuum cleaner. Contents: This instruction manual describes various BSG6 4 filter bags with seal models, which means that some of the equipment...
  • Seite 8: Safety Information

    Safety information Unplug the power cord from the mains before carrying out any work on the vacuum cleaner or its accessories. This vacuum cleaner complies with the generally Do not use the vacuum cleaner if it accepted standards of technology and relevant safety is damaged.
  • Seite 9: Before Using For The First Time

    Vacuuming Before using for the first time Figure Figure Adjusting the floor tool: Push the handle onto the flexible tube and until it Rugs and carpets => engages. Hard surfaces => Figure Push the crevice nozzle and upholstery nozzle back into Caution! the accessories holder as indicated.
  • Seite 10: When The Work Is Done

    Replacing the micro-hygiene filter When the work is done The motor protection filter should be changed: when starting a newpack of bags Figure Unplug the vacuum cleaner. Figure Tug the power cord briefly and let go. The cable then Open the dust bag compartment lid (see Figure 19). rewinds automatically.
  • Seite 11: Description De L'appareil

    à votre 4 sacs aspirateur avec fermeture modèle. 1 micro-filtre hygiénique Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. http://www.dust-bag-bosch.com Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. B Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFG Sac réutilisable avec fermeture à...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec : En cas de fonctionnement continu de plusieurs un sac aspirateur d'origine heures, dérouler complètement le cordon électrique. des pièces de rechange, accessoires ou accessoires Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur la spéciaux d'origine fiche pour déconnecter l'appareil du secteur.
  • Seite 13: Avant La Première Utilisation

    Fig. Important Allumer/éteindre l’aspirateur en actionnant le bouton La prise de secteur doit être protégée par un fusible marche/arrêt dans le sens de la flèche. d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en Fig. marche de l'appareil, ceci peut être dû...
  • Seite 14: Après Le Travail

    Nettoyer le filtre de protection du moteur Fig. Le filtre de protection du moteur devrait être régulièrement En cas de courtes pauses d’aspiration, vous pouvez nettoyé en le frappant ou le rinçant! utiliser la position parking sur le côté de l’appareil. Après avoir éteint l’appareil, glisser le crochet situé...
  • Seite 15: Descrizione Dell'apparecchio

    Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce. aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di pulizia possibile.
  • Seite 16: Norme Di Sicurezza

    Contenuto: 4 sacchetti filtro con sistema di chiusura 1 microfiltro igiene Norme di sicurezza http://www.dust-bag-bosch.com Questo apparecchio è conforme alle regole tecniche B Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFG riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore. Filtro riciclabile con chiusura con velcro...
  • Seite 17: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Non utilizzare il cavo di allacciamento alla rete per Se il dispositivo di protezione scatta al momento tirare/trasportare l'aspirapolvere. dell'attivazione dell'apparecchio, la causa può essere In caso di uso prolungato, estrarre completamente il dovuta al fatto che altri apparecchi con elevata cavo di collegamento alla rete elettrica.
  • Seite 18: Dopo La Pulizia

    Dopo la pulizia Figura Regolazione della potenza di aspirazione attraverso la Figura rotazione del tasto ON/OFF nel senso indicato dalla freccia. Staccare la spina. Tirare brevemente il cavo di collegamento alla rete elettrica Aspirazione e rilasciarlo (il cavo si arrotola automaticamente). Figura Figura Regolazione della bocchetta...
  • Seite 19: Beschrijving Van Het Apparaat

    Sostituzione del microfiltro igiene Quando si deve effettuare la sostituzione: per ogni nuova confezione del filtro di ricambio Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de Figura serie BSG6 heeft gekozen. Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco (cfr.
  • Seite 20: Gebruik Volgens De Voorschriften

    4 filterzakken met afsluiting Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de 1 microhygiënefilter techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen. http://www.dust-bag-bosch.com De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten en in gebruik nemen. B Textielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFG Nooit zuigen zonder filterzak.
  • Seite 21: Instructies Voor Recycling

    Het elektriciteitssnoer niet gebruiken om de Let op stofzuiger te dragen of te transporteren. Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen Bij gebruik van meerdere uren achter elkaar het van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit elektriciteitssnoer volledig uittrekken. worden veroorzaakt doordat er tegelijkertijd Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker meerdere elektrische apparaten met een hoge...
  • Seite 22: Na Het Werk

    Afbeelding Afbeelding De stofzuiger door middel van de aan-/ uitknop in de Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de zijkant richting van de pijl in- of uitschakelen. van het apparaat gebruiken. Na het uitschakelen van het apparaat de haak aan het Afbeelding mondstuk voor harde vloeren in de uitsparing aan de De zuigkracht instellen door de aan-/uitknop in de...
  • Seite 23 Motorbeveiligingsfilter schoonmaken Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes het Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden motorbeveiligingsfilter reinigen, eventueel het micro- schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te wassen! hygiënefilter, het micro-actiefkoolfilter of HEPA-filter vervangen. Afbeelding Het deksel van het stofcompartiment openen (zie Onderhoud Afbeelding 19).
  • Seite 24: Beskrivelse Af Apparatet

    Reservedele og ekstra tilbehør A Pakke med udskiftningsfiltre Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSG6. Filter type G (BBZ41FG) I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BSG6- For optimal effekt: Gplus (BBZ41GPLUS) modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne Indhold: funktioner og udstyr ikke findes på...
  • Seite 25: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er beskadiget. Træk stikket ud af kontakten i tilfælde af en funktionsfejl ved apparatet. Denne støvsuger opfylder de almindeligt anerkendte For at der ikke skal opstå fare, må reparationer af regler for tekniske konstruktioner samt de respektive støvsugeren og udskiftning af reservedele kun udføres sikkerhedsbestemmelser.
  • Seite 26: Før Apparatet Tages I Brug Første Gang

    Bemærk! Før apparatet tages i brug første gang Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt af gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor skal Figur mundstykkets glidesål kontrolleres med regelmæssige Sæt håndgrebet på slangen, og lad det klikke på plads. mellemrum.
  • Seite 27 Udskiftning af micro-aktivkulfilter Filterskift Hvis støvsugeren er forsynet med et micro-aktivkulfilter, bør det udskiftes hvert halve år. Skift af filterpose Figur Figur Åbn støvrumslåge (se figur 19). a) Hvis filterskiftsindikatoren i låget er fyldt helt ud med gult, Frigør filterholderen ved at skyde låsehåndtaget i pilens samtidig med at gulvmundstykket ved den kraftigste retning.
  • Seite 28: Beskrivelse Av Apparatet

    1 mikrohygienefilter egenskapene og funksjonene som beskrives, finnes på http://www.dust-bag-bosch.com din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er B Tekstilfilter (langtidsfilter) BBZ10TFG spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best Gjenbrukbart filter med borrelås. mulig resultat av støvsugingen.
  • Seite 29: Før Første Gangs Bruk

    Støvsugeren må kun kobles til og tas det må ikke påføres brennbare eller alkoholholdige i bruk i henhold til opplysningene på typeskiltet. stoffer på filterene (filterposen, Støvsug aldri uten filterpose. motorbeskyttelsesfilteret, utblåsningsfilteret osv.). => Apparatet kan bli ødelagt! Apparatet skal bare brukes av barn over Informasjon om kassering åtte år og personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne...
  • Seite 30: Bytte Av Filter

    Figur Figur a) Sett sammen gulvmunnstykke og teleskoprør. Ved korte pauser under arbeidet kan du bruke b) Skyv teleskoprøret inn i enden på gulvmunnstykket til det parkeringshjelpen på siden av apparatet. smekker på plass. Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på siden av For å...
  • Seite 31: Beskrivning Av Produkten

    Bytte mikrohygienefilter Når skal jeg bytte? Hver gang du bytter papirfilter Figur Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i Åpne støvromdekselet (se bilde 19). BSG6-serien. Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens Bruksanvisningen visar olika BSG6-modeller. Det kan retning.
  • Seite 32: Säkerhetsanvisningar

    Innehåll: märkskylten. 4 dammpåsar med flik Dammsug aldrig utan dammsugarpåse. 1 Mikrohygienfilter => Du kan skada dammsugaren! http://www.dust-bag-bosch.com Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental B Textildammsugarpåse (permanentpåse) färdighet eller som saknar erfarenhet BBZ10TFG eller kunskaper får bara använda Återanvändbar dammsugarpåse med...
  • Seite 33: Före Första Användning

    Dammsugaren är inte avsedd för användning på Bild byggarbetsplatser. a) Sätt ihop golvmunstycket och teleskopröret. => Suger du upp byggdamm, så kan du skada b) Skjut in teleskopröret i nipplarna på golvmunstycket tills dammsugaren. det snäpper fast. Slå av enheten när du inte dammsuger. Lossa anslutningen genom att trycka på...
  • Seite 34: Byta Filter

    Turboborste Tvätta ur motorskyddsfiltret om det är väldigt smutsigt. Om dammsugaren har turboborste, läs anvisningarna i Låt sedan filtret torka i minst 24 timmar. bruksanvisningen om hur du använder och underhåller den. Sätt tillbaka motorskyddsfiltret på plats och stäng dammsugarlocket. Bild Vid korta pauser i dammsugningen kan du använda Byta hygienmikrofilter...
  • Seite 35: Laitteen Kuvaus

    Varaosat ja lisävaruste A VVaihtopölypussipakkaus Pölypussimalli G (BBZ41FG) Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch- Huipputehokas: Gplus (BBZ41GPLUS) mallisarjan BSG6 pölynimurin. Sisältö: Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSG6-malleja. 4 pölypussia sulkimella Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut 1 mikrosuodatin varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi http://www.dust-bag-bosch.com...
  • Seite 36: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja Turvaohjeet lämmönlähteiltä. Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön. Tämä pölynimuri vastaa hyväksyttyjä teknisiä sääntöjä ja => Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa asianmukaisia turvamääräyksiä. laitetta. Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön Kytke laite pois päältä, kun et imuroi. vain tyyppikilvessä...
  • Seite 37: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Kuva Ota tekstiilisuutin ja rakosuutin kuvan mukaisesti Kuva lisävarustekotelosta. a) Kiinnitä imuletkun istukka kannen imuaukkoon. b) Irrottaessasi imuletkun paina molemmista lukitusnokista Kuva ja vedä letku irti. Imeminen lisävarusteella Pistä suutin tarvittaessa imuputkeen tai kahvaan: Kuva a) Rakosuutin rakojen ja nurkkien jne. imuroimiseen a) Työnnä...
  • Seite 38 Imuroituasi hienoa pölyä, puhdista moottorinsuojasuodatin, Kuva vaihda tarvittaessa mikrosuodatin, mikroaktiivihiilisuodatin Avaa kansi painamalla lukituksesta nuolen suuntaan. tai HEPA-suodatin. Kuva a) Sulje suodatinpussi vetämällä pölypussin sulkimesta ja Hoito ota se pois. b) Työnnä uusi suodatinpussi rajoittimeen asti pitimessä. Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois päältä...
  • Seite 39: Descripción De Los Aparatos

    Piezas de repuesto y accesorios opcionales A Paquete de filtros de repuesto Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la Filtro tipo G (BBZ41FG) serie BSG6. Para un resultado óptimo: Gplus (BBZ41GPLUS) En estas instrucciones de uso se presentan diferentes Contenido: modelos BSG6.
  • Seite 40: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    El aspirador deberá usarse sólo con: No tirar del cable de alimentación sino del enchufe Bolsas filtrantes originales para desconectar el aparato de la red. Piezas de repuesto, accesorios o No colocar el cable de alimentación encima de accesorios especiales originales bordes afilados ni aplastarlo.
  • Seite 41: Primera Utilización

    Primera utilización Aspirado Figura Figura Introducir la empuñadura en la manguera de aspiración Ajustar el cepillo universal: hasta que encaje. Alfombras y moquetas => Figura Suelos lisos => Introducir la boquilla para tapicería y la boquilla para juntas en el alojamiento de los accesorios, como se ¡Atención! Los cepillos universales están sometidos a un gran muestra en la figura.
  • Seite 42: Tras El Trabajo

    Limpiar el filtro protector del motor Figura El filtro protector del motor debe limpiarse regularmente Al hacer una pausa, se podrá utilizar el soporte para el sacudiéndolo o enjuagándolo. tubo dispuesto en un lateral del aparato. Después de apagar el aparato, introducir el gancho de la Figura boquilla universal en el hueco dispuesto en el lateral del Abrir la tapa del compartimento general...
  • Seite 43: Descrição Do Aparelho

    La limpieza del aspirador sólo se realizará con el aparato apagado y la clavija del enchufe a la red desenchufada. El Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch aspirador y las piezas de plástico de los accesorios pueden da linha BSG6.
  • Seite 44: Utilização Adequada

    4 sacos de filtro com fecho Este aspirador está em conformidade com as regras 1 microfiltro higiénico técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de http://www.dust-bag-bosch.com segurança aplicáveis. Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento de B filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG acordo com as indicações que figuram na placa de...
  • Seite 45: Antes Da Primeira Utilização

    Não use o cabo de alimentação para pegar no Atenção aspirador ou para transportá-lo. A tomada de alimentação deve ser protegida por um Em caso de funcionamento permanente durante fusível de pelo menos 16 A. várias horas, Se o fusível disparar uma vez ao ligar o aparelho, é o cabo de alimentação deve ser totalmente possível que estejam ligados simultaneamente outros desenrolado.
  • Seite 46: Após O Trabalho

    Figura Figura Ligue/desligue o aspirador, premindo a tecla de No caso de interromper por pouco tempo a aspiração, ligar/desligar no sentido da seta. pode utilizar o dispositivo auxiliar de repouso para o tubo localizado lateralmente no aparelho. Figura Depois de desligar o aparelho, insira o gancho localizado Regulação da potência de sucção rodando a tecla de no bocal na reentrância existente na parte lateral do ligar/desligar no sentido da seta.
  • Seite 47: Manutenção

    Limpe o filtro de protecção do motor Manutenção O filtro de protecção do motor deve ser limpo, em intervalos regulares, por meio de lavagem ou sacundindo- Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de plástico podem ser limpos com os produtos normalmente utilizados Figura para a limpeza de plásticos.
  • Seite 48: Περιγραφή Συσκευής

    δικό σας µοντέλο. Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και B Υφασµάτινο φίλτρο (µ νιµο διαρκείας) BBZ10TFG εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά για την Επαναχρησιµοποιούµενο φίλτρο µε αυτοκ λλητο ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το καλύτερο δυνατό...
  • Seite 49: Υποδείξεις Ασφαλείας

    που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση ή σε λάθος εισχωρήσει υγρό στο εσωτερικό της συσκευής χειρισµό. Γι’ αυτό προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες – όταν η συσκευή έχει πέσει κάτω. υποδείξεις! Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για το µόνο...
  • Seite 50: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    απαγορεύονται για τα οικιακά απορρίµµατα, µπορούν Εικ. να αποσυρθούν µαζί µε τα κανονικά οικιακά a) Συνδέστε τους σωλήνες αναρρ φησης µεταξύ τους, ή απορρίµµατα. b) σπρώχνοντας το συρ µενο πλήκτρο προς την κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον Προσέξτε παρακαλώ τηλεσκοπικ σωλήνα και ρυθµίστε το επιθυµητ Η...
  • Seite 51: Μετά Την Εργασία

    Εικ. Εικ. Μετά τη χρήση σπρώξτε το στ µιο αναρρ φησης για Ανοίξτε το κάλυµµα, σπρώχνοντας το µοχλ το σκούπισµα γωνιών και το στ µιο αναρρ φησης για κλεισίµατος προς την κατεύθυνση του βέλους. το σκούπισµα ταπετσαριών µέσα στη θήκη των αξεσουάρ, πως...
  • Seite 52 Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα φίλτρο Hepa, πρέπει αυτ να αντικαθίσταται κάθε χρ νο. Bosch BSG6 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar Εικ. vermeniz bizi memnun etti. Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκ νης...
  • Seite 53: Güvenlik Bilgileri

    4 açılır kapanır filtre (toz) torbası Asla filtre torbasız süpürmeyiniz. 1 mikro-hijyen filtresi => Cihaz zarar görebilir! http://www.dust-bag-bosch.com Bu cihaz 8 yaş n alt ndaki çocuklar ve fiziksel, alg sal veya mental B Kumaµ filtre (kal∂c∂ filtre) BBZ10TFG yeteneklerinde eksiklikler olan veya P∂trakl∂...
  • Seite 54: Giderme Bilgileri

    Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar varsa Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için: kesinlikle çalıştırmayınız. Bir arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden çekip çıkarınız. Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek Tehlikelerden korunmak için tamir işlemleri ve parça, aksesuar veya özel aksesuarlar kullan n z. elektrikli süpürge üzerindeki yedek parça Optimum verimlilik için;...
  • Seite 55: Emerek Temizleme

    Emerek temizleme Çal∂µma sona erdikten sonra Resim Resim Zemin süpürme ünitesinin ayarlanmas∂: Fiµi çekin. Hal∂lar ve Hal∂ kaplamalar∂ => Ωebeke baπlant∂ kablosundan hafifçe çekin ve serbest b∂rak∂n (kablo otomatik olarak sar∂lacakt∂r). Düz zeminler => Resim Dikkat! Cihaz∂ saklamak / nakletmek için cihaz∂n alt taraf∂ndaki Yer fırçaları...
  • Seite 56: Opis Urządzenia

    Ne zaman deπiµtirileceπi: Her yeni filtre deπiµtirme paketi aç∂lmas∂nda Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo Resim na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSG6. Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 19). W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały Kapama koluna ok yönünde basarak filtre tutamaπ∂n∂...
  • Seite 57: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    4 worki filtrujące z zamknięciem W żadnym wypadku nie wolno odkurzać bez worka 1 mikrofiltr higieniczny filtrującego. http://www.dust-bag-bosch.com => Może to spowodować uszkodzenie urządzenia! Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w B Filtr tekstylny (filtr trwały) BBZ10TFG wieku powyżej 8 lat oraz osoby z Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym.
  • Seite 58: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Nie uruchamiać uszkodzonego odkurzacza. W Przed pierwszym użyciem przypadku zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Rysunek W celu uniknięcia zagrożeń, naprawy urządzenia oraz Wsunąć i zatrzasnąć uchwyt na wężu ssącym. wymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywane przez autoryzowany serwis.
  • Seite 59: Wymiana Filtra

    Wymiana filtra Uwaga! W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie, rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają Wymiana worka filtrującego zniszczeniu. Dlatego należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, o ostrych Rysunek kantach spody szczotki mogą uszkodzić delikatne a) Jeśli przy ssawce uniesionej z powierzchni podłogi i podłogi, jak parkiet czy linoleum.
  • Seite 60: Konserwacja

    Wymiana mikrofiltra z węglem aktywnym Jeśli urządzenie wyposażone jest w mikrofiltr z węglem aktywnym, należy wymieniać go co pół roku. Köszönjük, hogy a Bosch BSG6 sorozat porszívóját Rysunek választotta. Otworzyć pokrywę komory pyłowej Ebben a használati utasításban különböző BSG6-os (patrz rysunek 19).
  • Seite 61: Rendeltetésszerű Használat

    B textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFG megtanulták a készülék biztonságos Újra felhasználható szűrő tépőzárral. használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket. C HEPA-szűrő BBZ153HFB Soha ne engedjen gyerekeket a Kiegészítő szűrő a tisztább kifújt levegő érdekében. Allergiásoknak ajánlott. Évente cserélendő. készülékkel játs-zani. A tisztítást és a felhasznál i D mikro aktívszenes szűrő...
  • Seite 62: Környezetvédelmi Tudnivalók

    a szűrőre (szűrőzacskó, motorvédő szűrő, Ábra kifúvószűrő stb.) ne kerüljön gyúlékony vagy alkohol a) Tolja a fogantyút a szívó-/teleszkópcsőre. tartalmú anyag. A csatlakozás kioldásához kissé fordítsa el a kézi fogantyút, és húzza ki a csőből. b) Tolja a kézi fogantyút bekattanásig a teleszkópcsőbe. Környezetvédelmi tudnivalók A szétszedéshez nyomja meg a kioldó...
  • Seite 63 A motorvédő szűrőt ütögetéssel tisztítsa meg. Ábra Erős szennyezettség esetén mossa meg a motorvédő szűrőt. Használat után a fugaszívófejet és a szőnyegtisztító fejet tolja A szűrőt a mosás után legalább 24 óráig hagyja száradni. vissza a tartozékok rekeszébe az ábrán látható módon. A tisztítás után a motorvédő...
  • Seite 64: Използване По Предназначение

    свойства на оборудването и функции се отнасят за Вашия 1 микрохигиеничен филтър модел. http://www.dust-bag-bosch.com Вие трябва да използвате само оригинални консумативи на Bosch, които са разработени специално за Вашата B íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙) прахосмукачка, за да постигнете възможно най-добър резултат BBZ10TFG от изсмукването.
  • Seite 65: Указания За Безопасност

    Оригинални резервни чaсти, консумативи или прахосмукачка. При появяване на неизправности специални консумативи извадете щекера от мрежовия контакт. За избягване на опасности, ремонтите и смяната на резервни чaсти на прахосмукачката трябва да Указания за безопасност се извършват само от оторизиран сервиз. Предпазвайте...
  • Seite 66 èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô˙‚Ë àÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı Ô˙Ú êËÒ. êËÒ. ê„ÛÎË‡Ì ̇ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡: Ç͇‡ÈÚ ‰˙Ê͇ڇ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ Ë fl ÏÓÍÂÚË Ë ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË => ÙËÍÒË‡ÈÚÂ. „·‰ÍË ÔÓ‰Ó‚Â => êËÒ. ä‡ÍÚÓ Â ËÁÓ·aÁÂÌÓ, ‚͇p‡ÈÚ ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÙÛ„Ë Ë Внимание! ‰˛Á‡Ú‡...
  • Seite 67 ëÏfl̇ ̇ ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙ ëΉ ‡·ÓÚ‡ äÓ„‡ ÒÏÂÌflÏÂ: ÔË ‚ÒÂÍË ÌÓ‚ ÒÏÂÌflÌ ÙËÎÚ˙ÂÌ Ô‡ÍÂÚ êËÒ. êËÒ. àÁ‚‡‰ÂÚ ˘ÂÍÂ‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡. éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌË n Ñ˙ÔÌÂÚ Í‡ÚÍÓ Í‡·Â· Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ‚ ÏÂʇڇ Ë (‚ËÊ ËÒ. 19). „Ó ÓÚÔÛÒÌÂÚ (͇·ÂÎ˙Ú ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Ò ̇‚Ë‚‡). éÒ‚Ó·Ó‰ÂÚÂ...
  • Seite 68 á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË A Упаковка сменных пылесборников Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch Фильтр, тип G (BBZ41FG) серии BSG6. Для лучшей производительности: В этой инструкции по эксплуатации представлены различные Gplus (BBZ41GPLUS) модели BSG6. Поэтому возможно, что некоторые функции и...
  • Seite 69: Правила Техники Безопасности

    Изготовитель не несёт ответственности за с сервисной службой: повреждения, полученные в результате – при повреждении сетевого кабеля; использования пылесоса не по назначению или – при случайном всасывании жидкости или при неправильного обращения с ним. Поэтому попадании жидкости внутрь пылесоса; обязательно соблюдайте указания, приведённые –...
  • Seite 70 экологически безвредных материалов. Если они не êËÒ. содержат в себе никаких веществ, запрещённых к ÇÍβ˜ÂÌËÂ/‚˚Íβ˜ÂÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl утилизации с бытовым мусором, то вы можете ̇ʇÚËÂÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË. утилизировать их вместе с бытовым мусором. êËÒ. Внимание: Ç˚·Ó ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl Сетевая...
  • Seite 71 Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒËθÌÓ„Ó Á‡„flÁÌÂÌËfl Á‡ÏÂÌËÚ ÙËθÚ Á‡˘ËÚ˚ êËÒ. ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. ÖÒÎË Ç‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò‰Â·ڸ ÍÓÓÚÍÛ˛ Ô‡ÛÁÛ ‚ Û·ÓÍÂ, чÈÚ ÙËθÚÛ Ó·ÒÓıÌÛÚ¸ ‚ Ú˜ÂÌË 24 ˜‡ÒÓ‚. ËÒÔÓθÁÛÈÚ ԇÍÓ‚ÍÛ ÚÛ·ÍË, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ Ò·ÓÍÛ Ì‡ èÓÒΠӘËÒÚÍË ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÙËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ̇ ÍÓÔÛÒ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡. ÏÂÒÚÓ Ë Á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇. èÓÒÎÂ...
  • Seite 72: Descrierea Aparatului

    Piese de schimb µi accesorii speciale A Filtru de schimb Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi Tip filtru G (BBZ41FG) un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSG6. Pentru performanţă maximă: Gplus În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate (BBZ41GPLUS) diferite modele BSG6.
  • Seite 73: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Pungile din plastic şi foliile se vor păstra în afara razei de acces a copiilor şi se vor elimina ca deşeuri (pericol de asfixiere). Acest aspirator corespunde regulilor tehnice nu puneţi substanţe inflamabile sau cu conţinut de recunoscute precum şi condiţiilor de siguranţă...
  • Seite 74 Punerea în funcøiune Imag. Scoateøi peria pentru tapiøerie µi duza pentru spaøii Imag. înguste, aµa cum este prezentat, din compartimentul a) Introduceøi µi cuplaøi µtuøul furtunului de aspiraøie în pentru accesorii. orificiul de aspiraøie din capac. Imag. b) La îndepårtarea furtunului de aspiraøie strângeøi ambele Aspirare cu accesorii suplimentare butoane de blocare µi scoateøi furtunul.
  • Seite 75 Înlocuirea microfiltrului de cårbune activ Schimbarea sacului Dacå aparatul dumneavoastrå este dotat cu un microfiltru de cårbune activ, atunci acesta trebuie schimbat o datå la Înlocuirea sacului de filtrare jumåtate de an. Imag. Imag. a) Dacå indicatorul de schimbare a sacului din capac Deschideøi capacul compartimentului de praf lumineazå...
  • Seite 76: Застосування За Призначенням

    BSG6. Тому можливо у Вашої моделі не буде всіх описаних Включає: характеристик обладнання та функцій. 4 змінних пилозбірники з засувками Використовуйте лише оригінальне приладдя фірми Bosch, 1 фільтр "Micro-Hygiene" спеціально розроблене для отримання максимального http://www.dust-bag-bosch.com результату прибирання з Вашим пилососом.
  • Seite 77: Настанови Щодо Безпеки

    внаслідок неналежного використання пилососу або При довготривалій багатогодинній роботі слід його неправильного обслуговування. Ретельно повністю витягнути шнур живлення. виконуйте наведені далі настанови! Від'єднуючи кабель живлення від мережі, тягніть не за сам кабель, а за вилку. Пилосос може використовуватися тільки з: Слідкуйте, щоб...
  • Seite 78 мережі приєднані ще якісь електроприлади з óˢÂÌÌfl високою сумарною споживаною потужністю. Щоб попередити спрацьовування запобіжника, êËÒ. вмикайте прилад на мінімальну потужність, а потім èÂÂÏË͇˜ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë: поступово її збільшуйте. äËÎËÏÓ‚Â ÔÓÍËÚÚfl Ú‡ ÍËÎËÏË => É·‰Í‡ Ô¥‰ÎÓ„‡ => èÂ¯ Ì¥Ê ÓÁÔÓ˜‡ÚË Ó·ÓÚÛ Увага! êËÒ.
  • Seite 79 á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ‡ "Micro-Hygiene" á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl Ó·ÓÚË äÓÎË ÒÎ¥‰ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚË Ù¥Î¸Ú: ‡ÁÓÏ ¥Á ÌÓ‚ËÏ ÍÓÏÔÎÂÍÚÓÏ ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ êËÒ. ÇËÚfl„Û‚‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl. êËÒ. ëÏËÍÌ¥Ú¸ ¥ ‚¥‰ÔÛÒÚ¥Ú¸ ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl (¯ÌÛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Ç¥‰ÍËÈÚ Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ÔËÎÛ. ̇ÍÛÚËÚ¸Òfl ̇ ·‡‡·‡Ì). (‰Ë‚. ËÒ. 19). ÑÎfl Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÓÁ·ÎÓÍÛÈÚ ٥θÚ, ÔÓÚfl„ÌÛ‚¯Ë Á‡ êËÒ.
  • Seite 85 (BBZ41FG) G (BBZ41GPLUS) Gplus http://www.dust-bag-bosch.com BBZ123HD...
  • Seite 89 ´ zenie dowodu zakupu. koopen/of leverdatum vereist. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL ’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Seite 90 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Seite 92 "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
  • Seite 93 "Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...
  • Seite 101 CLICK!
  • Seite 105 01/12...

Diese Anleitung auch für:

Bsg6 serie

Inhaltsverzeichnis