Seite 1
CHARTA Pflegeanleitung Kunststoffteile/Bedienung · Care instructions for plastic parts/Operation · Notice d’entretien d’éléments en matières synthétiques/Utilisation · Onderhoudsgids kunstoffen onderde- len/Bediening · Istruzioni di manutenzione parti in materiale plastico/Impiego · Instrucciones para Руководство по уходу за элементами из пластмассы el cuidado de piezas plásticas/Manejo ·...
Seite 2
¡Felicitaciones! Se ha decidido por un sillón para sala de conferencias, de salón o sillón del despacho del jefe de la marca CHARTA. En las páginas siguientes encontrará las instrucciones de cuidado para las piezas plásticas de alta calidad así como el manual de uso para el sillón del jefe CHARTA.
Seite 4
Instructions for care Only materials of the highest quality are used in CHARTA. All of the mechanical parts are practically maintenance free. To ensure that you have years of pleasure from the high-gloss plastic parts and that they keep their gloss we recommend that you use only a clean, microfibre cloth moistened with water or glass cleaner for cleaning.
Seite 5
Rispettare anche le nostre istruzioni riportate a pagina 14. Indicaciones de conservación Para CHARTA se emplea exclusivamente materiales de alta calidad. Todas las partes mecánicas son prácticamente libres de mantenimiento. Para que Usted pueda disfrutar también durante mucho tiempo de las partes de plástico brillante y éstas man- tengan su brillo, recomendamos lo siguiente: por favor utilizar para la limpieza exclusivamente un paño limpio de microfibra que...
Seite 6
Ergonomisches Sitzen · Ergonomic sitting · Assise ergonomique · Ergonomisch zitcomfort · Sedere ergonomicamente · Posición sentada Эргономичное сиденье ergonómica · Nutzen Sie die volle Tiefe des Sitzes. Use the full depth of the seat. Profitez pleinement de la profondeur d’assise. Maak gebruik van de gehele diepte van de zitting.
Seite 7
Richten Sie den Oberkörper auf, so dass dieser mit den Oberschenkeln einen Winkel von ca. 90° bildet. Keep your upper body in an upright position which forms an angle of approximately 90° with the thighs. Redressez le haut du corps afin que celui-ci forme un angle d‘environ 90° avec la cuisse. 90°...
Seite 8
Funktionselemente · Functional elements · Eléments de fonction · Functie-elementen · функциональные элементы Elementi di funzione · Elementos funcionales · Sitzhöhenverstellung Seat height adjustment Réglage en hauteur du siège Zithoogteverstelling Regolazione dell‘altezza del sedile Ajuste de la altura del asiento регулировка...
Seite 10
Gewichtseinstellung · Weight adjustment · Réglage du poids · Gewichtsinstelling · Impostazione del настройка веса peso · Ajuste de peso · 50 - 110 kg...
Seite 11
Begrenzung Öffnungswinkel · Restriction of opening angle · Limitation de l’angle d’écartement · Begrenzing openingshoek · Limitazione dell’angolo d’apertura · Limitación del ángulo de apertura · Ограничение угла раскрытия...
Seite 12
Sitzhöhenverstellung · Seat height adjustment · Réglage en hauteur du siège · Zithoogteverstelling · Regolazione dell‘altezza del sedile · Ajuste de la altura del asiento · Регулировка высоты сиденья 110 mm...
Seite 13
(di colore nero) secondo la norma DIN EN 12529. Per l’impiego su pavimenti duri, le ragioni di sicurezza impongono di sostituire questo tipo di ruote con ruote “più morbide” (dotate di anelli di corsa colorati). CHARTA presenta il simbolo GS ed è...
Seite 14
Wartung und Pflege · Care and maintenance · Maintenance et soin · Onderhoud en verzorging · Обслуживание и уход Manutenzione e pulizia · Mantenimiento y conservación · Wenig Technik – viel Sitzkomfort: Die kunstruktionsbedingte Reduzierung der Mechanik macht den Stuhl praktisch wartungs- frei.
Seite 15
Osservare anche la seguente nota: alcuni capi d’abbigliamento (ad es. nuovi jeans) possono stingere. Può dunque succedere che, a contatto con tali indumenti, il rivestimento di stoffa si macchi, in particolare se si tratta di tessuti chiari o anche pelle chiara. Del pari segnaliamo che soprattutto la pelle chiara presenta una maggiore tendenza a sporcarsi. Confidiamo nella vostra comprensione, se imbrattature di questo genere non saranno accettate come motivo di reclamo.
Seite 16
JourTym e.K. König + Neurath Fachhändler Sterkrader Straße 49–59 13507 Berlin Deutschland Telefon: +49(0)30 / 460 681 71 E-Mail: info@jourtym.de Web: www.jourtym.de Freiräume für Leistung.