Seite 1
22RH813 TUNER-AMPLIFIER-REC. RECORD PLAYER 00/15/22 1682A PHILIPS PHILIPS INDICE TABLE DES MATIERES INHOUD CONTEMS Caratteristiche tecniche Spezifi zi erung Caractéristiques techniques Specificatie Specification Organi di commando Organes de commandes Bedi enungsorgane Bedieningsorganen Operating controls Anschlusse Collegamenti C onn exi ons...
Seite 2
1682 A 1S'7 PLY/ recorder switch Speed selector R ewind PU/magn. schakelaar Snelhcidsregelaar T erugspoelen Comm. PU/magn. Commande de vitesse R ebobinage SK-s TA/TB-Scha1ter Geschwindigkeitseinsteller R Ucklauf Comm. PU/Registr. Comando di velocita Riavvolgimento MW2—switch Knob for adjusting stylus Recording MG2-schake1aar Opnamc pressure SK-L...
Seite 6
911 912 90+90 923 921+930 P GOE +938 560 so SSS 83 57' sas 99 S38 50 s 71 SQvsso *5957 m 701 707 703 70' 668_ 95 9' 176 ns 00 '72137 179 us + • • must STEREO R 957 1 S902 C 960...
Seite 10
• I.IV BEE] rs 903 TS"C TS902 c 9.7V e e.8V c 9.2V SK-F SK-A TS901 1.6V c 7,ev TS21S S" present TS216 DOI/. '@R733'- TS 902 TS'44 c 655 TSZ'3 TS 903 e 3.3V TS217 b tev :eos TS441 TS203*208 TS"7 TSZ'6...
Seite 11
Turn half—way inwards. Turn Enfoncer demi les noyaux dt (signal) (to) (tuning) (adjust) Indicat (wave range) Kernen , en half indraaien. Kernen en @ uitdraaien. completement Ies noyaux de Set the top of e response curve to the centre of the picture Placer Ia crete de la courbe...
Seite 12
half-way inwards. Turn Turn the cores Enfoncer demi Ies noyaux de T Drehe die Kerne halb zurUck • Dévisser Kernen half indraaien. Kernen @ en @ uitdraaien. compl&tement leg noyaux de drehe die Kerne C und B ganz heraus. Set the top of response curve to the centre Of the picture Placer Ia crete de la courbe...
Seite 13
REPAIRHINTS pressure gauge 4822 395 80028). "Ihis force iS adjusted when REPARATIEWENKEN MAINTENANCE the torsion spring is hooked in another mounting hole. In position "Playback", the clearance between the pressure y,itkastenvan het apparaat(Zie fig. 1) After 500 working hours, clean the recorder and lubricate !temoyingthe cabinet (seeFig.
Seite 14
Controle van de aandrukkracht van drukrol 68 (Zie fig. 4) INSTELLINGEN DE SCHAKEIAARS Contröle de la force du galet presseur 68 (voir fig. 4) INSTRU CTIONS POUR REPARATIONS De kracht die nodig is om de drukrol in de stand 'fweergave" La force nécessaire dans la position "reproduction"...
Seite 15
RHINWEISE REGLAGE COMMUTATEURS Der Abstand zwischem dem Anpressrollenhebel und Nocken A SCHALTEREINSTELLUNGEN (siehe Abb. 1) Commutateur SKM (voir fig. 8) soil in Steliung "Wiedergabe" wenigstens 0,5 mm betragen. . Demontiere die obere Gehåusåälfte; entferne hierzu . Placer le magnétophone en position de repos (aucune touche SKM (siehe Abb.
Seite 16
ISTRUZIONI RIPARAZIONE Controllo della forza del rullo pressore 68 (vedere fig. 4) REGOLAZJONE COMMUTATORI . Porre t 'apparecchio in positione regist azione. . Le tensioni ai punti di misura devono essere La forza necessaria nella posizione riproduzione per staccare Smontaæio dell 'apparecchio (vedi fig. 1) Commutatore SKM (vedere fig.
Seite 17
66 c -'Ctlg' Fig. 3 253' Fig.4 200-100 gr. Fig. 5 SK-R r6R2532 Fig. 6 —2 mm SK.M rGR 2550 108— Fig. 8 Fig. 7 s 19 SK—N suss '822 528 70231 "22 sostl R3S' 4822 SC262 ,—v—93a 393 A Fig.