Seite 1
Instant Hot Water Dispenser Model: YQ-JT2...
Seite 3
Instant Hot Water Dispenser MODEL: MODEL: YQ-JT2 - 1 -...
Seite 4
Symbol Symbol Description Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution, please always follow the recommendation shown below.
Seite 5
8oz, 10oz, 12oz, 14oz, 16oz, 18oz, etc. Quick heat: It only takes 1 seconds to boil water, that is, open and drink without heating in advance. Heating technology: Adopting a new generation of thick film winding three-dimensional heating technology, with higher thermal efficiency, making the product use a more stable and safer environment.
Seite 6
Button Operating Instructions Child lock: Press and hold to unlock the device, click, or do not operate for 30 seconds to automatically lock the device. Do not need to unlock the device every time when plug it in. For example, when do not adjust the temperature after unlocking the child lock, the default temperature is room temperature.
the indicator is off, the button is unlocked. Water shortage state reminder: when the indicator light is on, it means that the water is insufficient, and needs to add drinking water. When the indicator light is off, it means that the water is sufficient.
Seite 8
the power line, resulting in fire and other disasters. 3 Children and persons without full capacity should only use this product under the guidance of a professional. 4 In case of fire accident, please cut off the power supply of the product immediately and take appropriate fire extinguishing measures.
Seite 9
Once the product leaks water or electricity, please turn off the power immediately, unplug the power supply, and please inform the local licensed distributor or service provider or professional service personnel to handle, do not repair by yourself, do not use accessories other than our company’s;...
Seite 10
Do not wash the body with water or wash the product with splashing water; product first, drain the residual When traveling, please clean the body of the water in the machine, and use a special storage bag for protection. HOW TO USE Notice for first use I Each time when the product is used for the first time, please make a small cup of normal temperature water to clean the waterway, and pour out...
Seite 11
IV Please make a small cup of normal temperature water for the first time, and then pour it away; V Unlock the child lock, set the water temperature to the required temperature, then press the "Water Out" button set the temperature water; When not in use, the machine will automatically enter the child lock state (refer to the machine status indicator).
Seite 15
Instant Hot Water Dispenser MODÈLE : MODÈLE : YQ-JT2 - 1 -...
Seite 16
Symbol Description du symbole Avertissement: Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce symbole, placé devant une remarque de sécurité, indique une précaution, un avertissement ou un danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire les risques de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez toujours suivre les recommandations ci-dessous.
Seite 17
réglage rapide de la température, et le réglage d'un degré peut être réalisé par une pression longue. Apport quantitatif en eau : 7 niveaux d'eau quantitative à un seul bouton, 6 oz, 8 oz, 10 oz, 12 oz, 14 oz, 16 oz, 18 oz, etc. Chauffage rapide : Il ne faut qu'une seconde pour faire bouillir de l'eau, c'est-à-dire ouvrir et boire sans chauffer au préalable.
Seite 18
Instructions d'utilisation des boutons Verrouillage enfant : Appuyez longuement pour déverrouiller l'appareil ; cliquez sur l'appareil ou n'utilisez pas l'appareil pendant 30 secondes pour le verrouiller automatiquement. Il n'est pas nécessaire de le déverrouiller à chaque fois que vous le branchez. Par exemple, si vous ne réglez pas la température après avoir déverrouillé...
Régulation de la température Il y a 6 températures rapidement sélectionnables et une pression longue que vous pouvez choisir Réglez la température précisément à 1 degré près. Barrière réglable : de fonction Instructions Les trois boutons de fonction peuvent être réglés et enfin le bouton «...
Utilisation et entretien 1 Ce produit convient uniquement au chauffage de l' eau potable à température normale. Une température de l'eau trop élevée ou trop basse entraînera une défaillance du produit. 2 La fiche d'alimentation utilisée dans ce produit doit être mise à la terre de manière fiable et le courant doit être supérieur à...
Seite 21
Avis : Indique les précautions d'installation, d'utilisation et d'entretien ; Instruction : Indique de suivre les instructions du manuel. AVERTISSEMENT La fiche d'alimentation doit être mise à la terre de manière fiable, le courant nominal de la fiche doit être supérieur ou égal à 10 A, si vous constatez que le corps de la machine a une sensation d'électricité...
Seite 22
Veuillez ne pas tirer directement sur le cordon d'alimentation et ne pas l'allonger arbitrairement, afin de ne pas provoquer un incendie ; lors du déplacement ou du stockage de ce produit, veuillez attacher le cordon d'alimentation à l'arrière ; La fiche cordon d'alimentation à pignon doit être débranché...
Seite 23
Ne pas laver le corps avec de l’eau ni laver le produit avec des éclaboussures d’eau ; produit d'abord, vidangez le résidu Lors du voyage, veuillez nettoyer le corps de l'eau dans la machine, et utilisez un sac de rangement spécial pour la protection.
Seite 24
produit est en bon état, s'il manque des accessoires, puis branche la fiche d'alimentation dans la prise de courant, l'écran s'allume, le produit en mode veille ; II Nettoyez le réservoir d'eau, remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau pure (en dessous de MAX) ; III Placez la tasse d'eau sous la sortie d'eau, prête à...
Seite 29
Instant Hot Water Dispenser MODELL: MODELL: YQ-JT2 - 1 -...
Seite 30
Hinweise vor der Verwendung sorgfältig durch und machen Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbol Symbol Beschreibung Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu einem Unfall führen.
Seite 31
eine bequeme und schnelle Funktion. Zwei Methoden zur Temperatureinstellung: 6 Stufen ermöglichen eine schnelle Temperatureinstellung, und die Einstellung von einem Grad kann durch langes Drücken erreicht werden. Quantitative Wasseraufnahme: 7 Stufen der quantitativen Wasseraufnahme per Knopfdruck, 6 oz, 8 oz, 10 oz, 12 oz, 14 oz, 16 oz, 18 oz usw.
in den Wassertank. Bedienungshinweise für die Schaltflächen Kindersicherung: Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät zu entsperren. Klicken Sie oder betätigen Sie die Taste 30 Sekunden lang nicht, um das Gerät automatisch zu sperren. Sie müssen das Gerät nicht jedes Mal entsperren, wenn Sie es anschließen.
Einfaches und elegantes Design: Die Geräte haben ein modernes und modisches Aussehen und nehmen wenig Platz ein Der Teig ist bequem zu verwenden. Temperaturregulierung Es gibt 6 schnell wählbare Temperaturen und einen langen Druck, den Sie wählen können Stellen Sie die Temperatur auf 1 Grad genau ein. Einstellbare Barriere: 7 Einstellungen mit einem Klick : 6 oz, 8 oz, 10 oz, 12 oz, 14 oz, 16 oz ,...
Zeigt die Wassertemperaturziffern entsprechend der Temperaturstufe an. Nutzung und Wartung 1 Dieses Produkt ist nur zum Erhitzen von Trinkwasser mit normaler Temperatur geeignet. Eine zu hohe oder zu niedrige Wassertemperatur führt zu einem Produktausfall. 2 Der in diesem Produkt verwendete Netzstecker muss zuverlässig geerdet sein und der Strom muss größer als 10 A sein, da es sonst leicht zu einer Überhitzung der Stromleitung kommt, was zu Bränden und anderen Katastrophen führen kann.
Seite 35
Verletzungen und Sachschäden führen kann. Hinweis: Gibt die Vorsichtsmaßnahmen bei Installation, Verwendung und Wartung an ; Anleitung: Bitte befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch. WARNUNG Der Netzstecker muss zuverlässig geerdet sein, der Nennstrom des Steckers sollte größer oder gleich 10A sein, Wenn Sie feststellen, dass sich das Maschinengehäuse während des Betriebs elektrisiert, schalten Sie bitte sofort die Stromversorgung aus und bestätigen Sie...
Servicepersonal, um es zu reparieren. Führen Sie keine Reparaturen selbst durch und verwenden Sie kein anderes Zubehör als unser des Unternehmens; Bitte ziehen Sie nicht mit Gewalt direkt am Netzkabel und verlängern Sie das Netzkabel nicht willkürlich, um keine ein Feuer; wenn Sie dieses Produkt bewegen oder lagern, binden Sie bitte das Netzkabel an der Rückseite fest;...
Wasser getaucht haben. Wischen Sie das Gehäuse nicht mit organischen Lösungen wie Benzin ab, um ein Ausbleichen der Oberfläche der Maschine. Waschen Sie den Körper nicht mit Wasser und waschen Sie das Produkt nicht mit Spritzwasser. Produkt zuerst, lassen Sie die Reste ab. Wenn Sie reisen, reinigen Sie bitte den Körper des Wassers in der Maschine, und verwenden Sie zum Schutz eine spezielle Aufbewahrungstasche.
Seite 38
sollte müssen häufig entnommen und separat gereinigt werden, um die Vermehrung von Bakterien zu verhindern. Anwendungsmethode I Halten Sie die Hände trocken, öffnen Sie die Verpackung, um das Produkt herauszunehmen, prüfen Sie, ob das Produkt in gutem Zustand ist und Zubehör fehlt, und stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose. Das Display leuchtet auf und das Produkt befindet sich im Standby-Modus.
Seite 39
weist aufgrund von Änderungen in der objektiven Umgebung geringfügige Unterschiede auf. Sanven Technology Ltd. Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 11 -...
Seite 41
Distributore di acqua calda istantanea Modello: YQ-JT2 - 2 -...
Seite 43
Instant Hot Water Dispenser MODELLO: MODELLO: YQ-JT2 - 1 -...
Seite 44
dichiarazioni e comprenderne il significato prima dell'uso. Simbol Descrizione del simbolo Avvertimento: Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo simbolo, posto prima di un'avvertenza sulla sicurezza, indica una sorta di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questa avvertenza può...
Seite 45
può essere ottenuta premendo a lungo. Assunzione di acqua quantitativa: 7 livelli di erogazione di acqua con un solo pulsante: 6 oz, 8 oz, 10 oz, 12 oz, 14 oz, 16 oz, 18 oz, ecc. Riscaldamento rapido: basta 1 secondo per far bollire l'acqua, ovvero puoi aprire e bere senza doverla riscaldare in anticipo.
Seite 46
Istruzioni per l'uso dei pulsanti Blocco bambini: tenere premuto per sbloccare il dispositivo, fare clic o non utilizzare per 30 secondi per bloccarlo automaticamente. Non è necessario sbloccare il dispositivo ogni volta che lo si collega. Ad esempio, se non si regola la temperatura dopo aver sbloccato il blocco bambini, la temperatura predefinita è...
Seite 47
Sono disponibili 6 temperature selezionabili rapidamente e una pressione lunga che puoi scegliere Regolare la temperatura con precisione a 1 grado. Barriera regolabile: 7 impostazioni con un clic : 6 oz , 8 oz, 10 oz, 12 oz, 14 oz, 16 oz . Descrizione dei pulsanti funzione Istruzioni I tre pulsanti funzione possono essere impostati indipendentemente, senza alcun ordine, e infine il pulsante "Water Out"...
Utilizzo e manutenzione 1 Questo prodotto è adatto solo per riscaldare l' acqua potabile a temperatura normale. Una temperatura dell'acqua troppo alta o troppo bassa può causare guasti al prodotto. 2 La spina di alimentazione utilizzata in questo prodotto deve essere dotata di una messa a terra affidabile e la corrente deve essere superiore a 10 A, altrimenti si verificherà...
Seite 49
AVVERTIMENTO La spina di alimentazione deve essere dotata di messa a terra affidabile, la corrente nominale della spina deve essere maggiore o uguale a 10 A, se si riscontra che il corpo macchina presenta una sensazione di elettricità durante l'uso, spegnere immediatamente l'alimentazione e confermare con un elettricista professionista per verificare se la spina di alimentazione è...
Seite 50
Non immergere la spina del cavo di alimentazione di questo prodotto in acqua o altri liquidi e mantenerla asciutta; Scollegare il cavo di alimentazione quando il prodotto non è in uso o quando si pulisce il corpo del prodotto; Questo prodotto può essere riparato solo da personale professionale, si prega di non maneggiarlo da soli;...
Seite 51
versarlo dopo aver effettuato la produzione; II Ogni volta che si riaccende il prodotto (impostazione predefinita), pulire il tubo interno con acqua a temperatura ambiente per la prima volta e scaricare mezza tazza d'acqua. (Display digitale con spia di funzionamento, tutte le spie lampeggiano) III Aprire la confezione per estrarre la macchina, collegare l'alimentatore, quando il display è...
Seite 52
V Sbloccare il blocco bambini, impostare la temperatura dell'acqua desiderata, quindi premere il pulsante "Water Out" per impostare la temperatura dell'acqua; quando non è in uso, la macchina entrerà automaticamente nello stato di blocco bambini (fare riferimento all'indicatore di stato della macchina). Note: Questo prodotto è...
Seite 55
Dispensador de agua caliente instantánea Modelo: YQ-JT2 - 2 -...
Seite 57
Instant Hot Water Dispenser MODELO: MODELO: YQ-JT2 - 1 -...
Seite 58
antes de usar para garantizar un funcionamiento seguro. Símbol Descripción del símbolo Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este símbolo, colocado antes de una advertencia de seguridad, indica precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta advertencia podría provocar un accidente.
Seite 59
rápido de la temperatura y el ajuste de un grado se puede lograr con una presión prolongada. Ingesta cuantitativa de agua: 7 niveles de agua cuantitativa con un solo botón, 6oz, 8oz , 10oz, 12oz, 14oz, 16oz, 18oz, etc. Calentamiento rápido: Sólo se necesitan 1 segundo para hervir el agua, es decir, abrir y beber sin calentar previamente.
Seite 60
Instrucciones de funcionamiento del botón Bloqueo infantil: Mantenga pulsado para desbloquear el dispositivo; haga clic o no lo utilice durante 30 segundos para bloquearlo automáticamente. No es necesario desbloquear el dispositivo cada vez que lo conecte. Por ejemplo, si no ajusta la temperatura después de desbloquear el bloqueo infantil, la temperatura predeterminada será...
Seite 61
La masa es cómoda de utilizar. Regulación de la temperatura Hay 6 temperaturas seleccionables rápidamente y una presión larga que puedes elegir. Ajuste la temperatura con precisión de 1 grado. Barrera ajustable: 7 ajustes con un solo clic : 170 ml , 230 ml, 290 ml, 350 ml, 400 ml, 450 ml .
Uso y mantenimiento 1 Este producto solo es adecuado para calentar agua potable a temperatura normal. Si la temperatura del agua es demasiado alta o demasiado baja, el producto fallará. 2 El enchufe de alimentación utilizado en este producto debe estar conectado a tierra de manera confiable y la corriente debe ser mayor a 10 A;...
Seite 63
ADVERTENCIA El enchufe de alimentación debe estar conectado a tierra de manera confiable, la corriente nominal del enchufe debe ser mayor o igual a 10 A. Si nota que el cuerpo de la máquina tiene una sensación de electricidad durante el uso, apague la alimentación inmediatamente y confirme. con un electricista profesional para verificar si el enchufe de alimentación está...
Seite 64
ni en otros líquidos y mantenga el enchufe seco; Desenchufe el cable de alimentación cuando el producto no esté en uso o cuando limpie el cuerpo del producto; Este producto sólo puede ser reparado por personal profesional, no lo manipule usted mismo; Este producto tiene estrictamente prohibido quemarse en seco sin agua;...
Seite 65
después de hacer la producción; II. Después de encender el producto (predeterminado), limpie el tubo interno con agua a temperatura ambiente por primera vez y vacíe media taza de agua. (Indicación de la luz de funcionamiento en la pantalla digital, todas las luces parpadean).
Seite 66
V Desbloquee el bloqueo para niños, configure la temperatura del agua a la temperatura requerida, luego presione el botón "Salida de agua" para configurar la temperatura del agua; Cuando no esté en uso, la máquina ingresará automáticamente al estado de bloqueo para niños (consulte el indicador de estado de la máquina).
Seite 68
Dozownik natychmiastowej gorącej wody Model: YQ-JT2 - 2 -...
Seite 70
Instant Hot Water Dispenser MODEL: MODEL: YQ-JT2 - 1 -...
Seite 71
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA N Przed użyciem należy uważnie przeczytać poniższe oświadczenia i zrozumieć ich znaczenie, aby zapewnić bezpieczną eksploatację. Symbol Opis symbolu Ostrzeżenie: Aby ograniczyć ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa.
Seite 72
można go również stosować w różnych sytuacjach, na przykład w biurze i w domu. • Cechy produktu Elegancki wygląd: Prosty i stylowy wygląd, urządzenie nie zajmuje miejsca, można je używać na wiele sposobów, jest wygodne i szybkie w obsłudze. Dwie metody regulacji temperatury: 6 poziomów umożliwia szybką regulację...
• Instrukcja obsługi wlotu wody Metoda 1: Użyj zbiornika na wodę i wlej do niego wodę o normalnej temperaturze (wodę mineralną, czystą wodę, wodę pitną); Instrukcja obsługi przycisków Blokada dziecięca: Naciśnij i przytrzymaj, aby odblokować urządzenie, kliknij lub nie wykonuj żadnej operacji przez 30 sekund, aby automatycznie zablokować...
Seite 74
Prosty i elegancki design: Sprzęt ma nowoczesny i modny wygląd, zajmuje mało miejsca Ciasto jest wygodne w użyciu. Regulacja temperatury Można szybko wybrać 6 temperatur i jedną długą temperaturę nacisku Ustaw temperaturę z dokładnością do 1 stopnia. Regulowana bariera: 7 ustawień jednym kliknięciem : 6oz, 8oz, 10oz, 12oz, 14oz, 16oz , Opis przycisku funkcyjnego Instrukcje Trzy przyciski funkcyjne można ustawić...
Wyświetla cyfry temperatury wody odpowiadające poziomowi temperatury. Użytkowanie i konserwacja 1 Ten produkt nadaje się wyłącznie do podgrzewania wody pitnej o normalnej temperaturze. Zbyt wysoka lub zbyt niska temperatura wody spowoduje uszkodzenie produktu. 2 Wtyczka zasilająca używana w tym produkcie musi być solidnie uziemiona, a natężenie prądu musi być...
Seite 76
konserwacji ; Instrukcja: Oznacza, że należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w podręczniku. OSTRZEŻENIE Wtyczka zasilająca musi być solidnie uziemiona, znamionowy prąd wtyczki powinien być większy lub równy 10A, Jeśli zauważysz, że w trakcie użytkowania korpus maszyny jest pod napięciem, natychmiast wyłącz zasilanie i sprawdź z profesjonalnym elektrykiem, aby sprawdzić, czy wtyczka zasilająca jest uziemiona;...
Seite 77
aby nie spowodować pożaru ; podczas przenoszenia lub przechowywania tego produktu należy zabezpieczyć przewód zasilający z tyłu; Wtyczkę przewód zasilający szczytowy należy je odłączyć (w przypadku niektórych modeli) i odpowiednio przechowywać oddzielnie; Nie zanurzaj wtyczki przewodu zasilającego tego produktu w wodzie ani innych płynach i utrzymuj wtyczkę...
przechowywania, aby zapewnić ochronę. JAK UŻYWAĆ Zawiadomienie o pierwszym użyciu Za każdym razem, gdy używasz produktu po raz pierwszy, przygotuj małą filiżankę wody o normalnej temperaturze, aby ją wyczyścić. droga wodna i wylać po zakończeniu produkcji; II Za każdym razem po ponownym włączeniu produktu (domyślnie) wyczyść...
Seite 79
IV Proszę najpierw przygotować małą filiżankę wody o normalnej temperaturze, a następnie ją wylać; V Odblokuj blokadę rodzicielską, ustaw żądaną temperaturę wody, a następnie naciśnij przycisk „Water Out”, aby ustawić temperaturę wody. Gdy urządzenie nie jest używane, automatycznie przejdzie w tryb blokady rodzicielskiej (patrz wskaźnik stanu urządzenia).
Seite 82
Instant heetwaterdispenser Model: YQ-JT2 - 2 -...
Seite 84
Instant Hot Water Dispenser MODEL: MODEL: YQ-JT2 - 1 -...
Seite 85
ze betekenen voordat u het product gebruikt. Zo kunt u een veilige werking garanderen. Symbo Symbool Beschrijving Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit symbool, geplaatst vóór een veiligheidsopmerking, duidt op een voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar.
Seite 86
Twee methoden voor temperatuurregeling: 6 niveaus maken een snelle temperatuurregeling mogelijk, en door lang te drukken kunt u de temperatuur met één graad aanpassen. Kwantitatieve waterinname: 7 niveaus van kwantitatief water met één knop, 6oz, 8 oz, 10oz, 12oz, 14oz, 16oz, 18oz, etc. Snel opwarmen: Het duurt slechts 1 seconde om water te koken, dat wil zeggen, u kunt het openen en drinken zonder het vooraf te verwarmen.
Seite 87
Bedieningsinstructies voor de knop Kinderslot: Houd ingedrukt om het apparaat te ontgrendelen, klik erop of bedien het 30 seconden niet om het automatisch te vergrendelen. U hoeft het apparaat niet elke keer te ontgrendelen wanneer u het aansluit. Als u bijvoorbeeld de temperatuur niet aanpast nadat u het kinderslot hebt ontgrendeld, is de standaardtemperatuur kamertemperatuur.
Seite 88
Temperatuurregeling Er zijn 6 snel selecteerbare temperaturen en één lange druk die u kunt kiezen Stel de temperatuur nauwkeurig in op 1 graad. Verstelbare barrière: 7 instellingen met één klik : 6oz , 8oz, 10oz, 12oz, 14oz, 16oz . Beschrijving van de functieknoppen Instructies De drie functieknoppen kunnen onafhankelijk van elkaar worden ingesteld, in willekeurige volgorde, en tot slot wordt de knop "Water Out"...
Gebruik en onderhoud 1 Dit product is alleen geschikt voor het verwarmen van drinkwater met een normale temperatuur. Een te hoge of te lage watertemperatuur kan leiden tot defecten aan het product. 2 De stekker die in dit product wordt gebruikt, moet goed geaard zijn en de stroomsterkte moet groter zijn dan 10A.
Seite 90
onderhoud ; Instructie: Geeft aan dat u de instructies in de handleiding moet volgen. WAARSCHUWING De stekker moet betrouwbaar geaard zijn, de nominale stroom van de stekker moet groter zijn dan of gelijk zijn aan 10A, Als u merkt dat de machinebehuizing tijdens gebruik een gevoel van elektriciteit heeft, schakel dan onmiddellijk de stroom uit en bevestig dit.
Seite 91
aan de achterkant vast; De stekker zadelnetsnoer moet worden losgekoppeld (bij sommige modellen) en apart worden opgeborgen; Dompel de stekker van het netsnoer van dit product niet onder in water of andere vloeistoffen en houd de stekker droog; Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het product niet in gebruik is of wanneer u de behuizing van het product reinigt;...
Seite 92
opbergtas ter bescherming. HOE TE GEBRUIKEN Kennisgeving voor het eerste gebruik I Elke keer dat u het product voor de eerste keer gebruikt, maakt u een klein kopje water op normale temperatuur klaar om het product schoon te maken. waterweg , en uitgieten na productie; II Elke keer dat het product weer wordt ingeschakeld (standaard), reinigt u de interne buis voor de eerste keer met water op kamertemperatuur en laat u een half kopje water weglopen.
Seite 93
II Maak de watertank schoon, vul de watertank met schoon water (onder MAX); III Plaats de waterbeker onder de wateruitlaat, klaar om water te maken; IV Maak de eerste keer een klein kopje water op normale temperatuur klaar en giet het daarna weg; V Ontgrendel het kinderslot, stel de watertemperatuur in op de gewenste temperatuur en druk vervolgens op de knop "Water uit"...
Seite 96
Omedelbar varmvattenberedare Modell: YQ-JT2 - 2 -...
Seite 98
Instant Hot Water Dispenser MODELL: MODELL: YQ-JT2 - 1 -...
Seite 99
användning för att säkerställa säker drift. Symbol Symbolbeskrivning Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsboken noggrant. Denna symbol, som placeras före en säkerhetsanmärkning, indikerar en typ av försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elchock, följ alltid rekommendationerna nedan.
Seite 100
Kvantitativt vattenintag: 7 nivåer av kvantitativt vatten med en knapp, 170 ml, 225 ml, 280 ml, 350 ml, 380 ml, 425 ml, 430 ml, 450 ml, etc. Snabb uppvärmning: Det tar bara 1 sekund att koka vatten, det vill säga öppna och dricka utan att värma i förväg.
Seite 101
Knappens bruksanvisning Barnspärr: Håll knappen nedtryckt för att låsa upp enheten, klicka eller använd den inte i 30 sekunder för att låsa enheten automatiskt. Du behöver inte låsa upp enheten varje gång du ansluter den. Om du till exempel inte justerar temperaturen efter att barnspärren har låsts upp är standardtemperaturen rumstemperatur.
Seite 102
Justera temperaturen exakt till 1 grad. Justerbar barriär: 7 inställningar med ett klick : 170 ml, 225 ml, 280 ml, 350 ml, 360 ml, . Beskrivning av 470 ml, 480 ml , funktionsknappar Instruktioner De tre funktionsknapparna kan ställas in oberoende av varandra, utan ordning, och slutligen används knappen "Vatten ut"...
Användning och underhåll 1 Denna produkt är endast lämplig för att värma dricksvatten med normal temperatur. Om vattentemperaturen är för hög eller för låg kan det leda till produktfel. 2 Nätkontakten som används i denna produkt måste vara tillförlitligt jordad och strömmen vara större än 10 A, annars kan det lätt leda till överhettning av strömledningen, vilket kan resultera i brand och andra katastrofer.
Seite 104
VARNING Nätkontakten måste vara tillförlitligt jordad, kontaktens märkström ska vara större än eller lika med 10 A, Om du märker att maskinhuset känner av ström när det används, stäng av strömmen omedelbart och bekräfta. med en professionell elektriker för att kontrollera om strömkontakten är jordad;...
Seite 105
Denna produkt får endast servas av professionell personal, vänligen hantera den inte själv; Denna produkt är strängt förbjuden att torrbränna utan vatten; Använd inte denna produkt på varma bänkskivor eller i högtemperaturmiljöer ; Rör inte vid vattenutloppet på denna produkt för att undvika skållning; När produkten inte ska användas under en längre tid, vänligen stäng av strömförsörjningen;...
Seite 106
III Öppna förpackningen för att ta ut maskinen, anslut strömförsörjningen. När displayen lyser helt går maskinen in i standby-läge; IV När produkten används första gången, se till att först göra en kopp med vatten av normal temperatur för att rengöra den invändiga delen. rörledningen och att anpassa sig till vattentemperaturen;...
Seite 107
temperaturen i koppen påverkas huvudsakligen av omgivningstemperaturen och den naturliga värmeförlusten. Det kommer att finnas en viss grad av avvikelse. Ovanstående information kommer från laboratoriet, den faktiska användningen av processen på grund av förändringar i den objektiva miljön har en liten skillnad. Sanven Technology Ltd.