Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
售后客服
Quick Guide
MRP Rudder Pedals
User Manual 使用说明书
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moza MRP

  • Seite 1 售后客服 Quick Guide MRP Rudder Pedals User Manual 使用说明书...
  • Seite 2 CONTENTS EN..........................1 FRA..........................5 DE..........................9 ESP..........................13 ITA..........................17 RUS...........................21 JAP..........................25 PT..........................29 中文..........................33 繁體中文........................38...
  • Seite 3: Basic Information

    Use the included USB cable to connect the Type-B end to the corresponding port on the back of the MRP Rudder Pedals, and connect the Type-A end to your PC. Once the connection is successful, the rudder pedals will be displayed as connected in the MOZA Cockpit software.
  • Seite 4 Use the included RJ11 cable to connect one end to the corresponding port on the back of the MRP Rudder Pedals, and the other end to the MOZA Flight Base.Once the connection is successful, the rudder pedals will be displayed as connected in the MOZA Cockpit software.
  • Seite 5: Software Overview

    Software Overview Main Interface In the MOZA Cockpit software, users can view the status of all connected devices - including the base, joystick, throttle, and pedals. The game list on the right allows for quick game launches and parameter configuration.
  • Seite 6 • Keep away from heat sources. • Unplug the power cable if not in use for extended periods. • Stop use immediately and contact MOZA support if abnormalities occur. • For the latest updates, visit the official MOZA website and social platforms.
  • Seite 7: Informations De Base

    Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’extrémité Type-B au port correspondant à l’arrière des pédales de palonnier MRP, puis l’extrémité Type-A à votre PC. Une fois la connexion réussie, les pédales apparaîtront comme connectées dans le logiciel MOZA Cockpit.
  • Seite 8 Utilisez le câble RJ11 fourni pour connecter une extrémité au port correspondant à l’arrière des pédales MRP et l’autre extrémité à la MOZA Flight Base. Une fois la connexion réussie, les pédales apparaîtront comme connectées dans le logiciel MOZA Cockpit.
  • Seite 9 Aperçu du logiciel Interface principale Dans le logiciel MOZA Cockpit, les utilisateurs peuvent visualiser l’état de tous les appareils connectés — y compris la base, le joystick, la manette des gaz et les pédales. La liste de jeux à droite permet un lancement rapide et une configuration des paramètres.
  • Seite 10 • Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur. • Débranchez le câble d’alimentation en cas de non-utilisation prolongée. • Arrêtez l’utilisation immédiatement et contactez le support MOZA en cas d’anomalie. • Pour les dernières mises à jour, consultez le site officiel de MOZA et ses plateformes sociales.
  • Seite 11: Allgemeine Informationen

    1. Direkter Anschluss an den PC Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um das Typ-B-Ende an den entsprechenden Anschluss auf der Rückseite der MRP-Ruderpedale anzuschließen, und verbinden Sie das Typ-A-Ende mit Ihrem PC. Sobald die Verbindung hergestellt ist, werden die Ruderpedale in der MOZA Cockpit-Software als angeschlossen angezeigt.
  • Seite 12 2. Verbindung zum PC über MOZA Flight Base Verbinden Sie das mitgelieferte RJ11-Kabel mit einem Ende an den entsprechenden Anschluss auf der Rückseite der MRP-Ruderpedale und mit dem anderen Ende an die MOZA Flight Base. Sobald die Verbindung hergestellt ist, werden die Ruderpedale in der MOZA Cockpit-Software als verbunden angezeigt.
  • Seite 13: Software-Übersicht

    Montage des Geräts abzuschließen. Software-Übersicht Hauptschnittstelle In der MOZA Cockpit-Software können Benutzer den Status aller angeschlossenen Geräte anzeigen – einschließlich Basisstation, Joystick, Gashebel und Pedalen. Über die Spieleliste auf der rechten Seite lassen sich Spiele schnell starten und Parameter konfigurieren.
  • Seite 14: Vorsichtsmaßnahmen

    • Von Wärmequellen fernhalten. • Ziehen Sie das Netzkabel ab, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. • Stellen Sie die Nutzung sofort ein und wenden Sie sich an den MOZA-Support, wenn Unregelmäßigkeiten auftreten. • Die neuesten Updates finden Sie auf der offiziellen MOZA-Website und den sozialen...
  • Seite 15: Información Básica

    Utiliza el cable USB incluido para conectar el extremo Tipo-B al puerto correspondiente en la parte trasera de los Pedales de Timón MRP y conecta el extremo Tipo-A a tu PC. Una vez que la conexión sea exitosa, los pedales de timón se mostrarán como conectados en el software MOZA Cockpit.
  • Seite 16 Utiliza el cable RJ11 incluido para conectar un extremo al puerto correspondiente en la parte trasera de los Pedales de Timón MRP, y el otro extremo a la Base de Vuelo MOZA. Una vez que la conexión sea exitosa, los pedales de timón se mostrarán como conectados en el software MOZA Cockpit.
  • Seite 17 Descripción General del Software Interfaz Principal En el software MOZA Cockpit, los usuarios pueden ver el estado de todos los dispositivos conectados: incluyendo la base, la palanca de vuelo, el acelerador y los pedales. La lista de juegos a la derecha permite lanzar juegos rápidamente y configurar sus parámetros.
  • Seite 18: Precauciones De Uso

    • Mantenlo alejado de fuentes de calor. • Desenchufa el cable de alimentación si no vas a usarlo durante períodos prolongados. • Deja de usarlo inmediatamente y contacta con el soporte de MOZA si se produce alguna anomalía. • Para obtener las últimas actualizaciones, visita el sitio web oficial de MOZA y sus...
  • Seite 19: Informazioni Di Base

    Utilizzare il cavo USB incluso per collegare l'estremità Tipo-B alla porta corrispondente sul retro dei Pedali del Timone MRP e collegare l'estremità Tipo-A al proprio PC. Una volta effettuata la connessione, i pedali del timone verranno visualizzati come connessi nel software MOZA Cockpit.
  • Seite 20 Utilizzare il cavo RJ11 incluso per collegare un'estremità alla porta corrispondente sul retro dei Pedali del Timone MRP e l'altra estremità alla MOZA Flight Base. Una volta effettuata la connessione, i pedali del timone verranno visualizzati come connessi nel software MOZA Cockpit.
  • Seite 21 Panoramica del software Interfaccia principale Nel software MOZA Cockpit, gli utenti possono visualizzare lo stato di tutti i dispositivi connessi, inclusi base, joystick, manetta e pedaliera. L'elenco dei giochi sulla destra consente l'avvio rapido dei giochi e la configurazione dei parametri.
  • Seite 22 Precauzioni • Non esporre il dispositivo alla pioggia, all'umidità o alla luce solare diretta. • Non collegare i prodotti di simulazione di volo MOZA (flight sim) con i prodotti di corse MOZA (racing). • Temperatura di esercizio consigliata: 5°C – 35°C.
  • Seite 23: Основная Информация

    1.Прямое подключение к ПК Используйте USB-кабель из комплекта поставки для подключения разъёма Type-B к соответствующему порту на задней панели педалей руля направления MRP, а разъём Type-A – к компьютеру. После успешного подключения педали руля направления будут отображаться как подключенные в программе MOZA Cockpit.
  • Seite 24 2.Подключение к ПК через базу MOZA Flight Base Используйте кабель RJ11 из комплекта поставки для подключения одного конца к соответствующему порту на задней панели педалей руля направления MRP, а другого конца – к базе MOZA Flight Base. После успешного подключения педали руля...
  • Seite 25 затяните их, чтобы завершить фиксацию оборудования. Описание программы Основной интерфейс В программе MOZA Cockpit пользователи могут просматривать состояние всех подключенных устройств, включая базу, джойстик, дроссель и педали. Список игр справа позволяет быстро запускать игры и настраивать параметры в них. Настройки педалей руля направления MRP Регулировка...
  • Seite 26: Меры Предосторожности

    • Отключите устройство от сети питания, если оно не используется в течение длительного времени. • Немедленно прекратите использование оборудования и обратитесь в службу поддержки MOZA, если при его использовании возникнут какие-либо технические проблемы. • Для получения последних обновлений посетите официальный сайт MOZA и наши официальные аккаунты в социальных сетях.
  • Seite 27 サイズ: 536.6x355.5x260mm (MRPアジャスタブルダンパーを含む) ユーザーマニュアル 組立て 1. 図のようにペダル面とフ ッ トレストを取付穴に合わせます。 2. M4x10mmのネジ4本を使用してペダル面の両側を固定しま す。 取付穴はさまざまなペダルの高さに対応できるように調 整可能です。 3. .M4x18mmのネジ2本を使用してフ ッ トレス トを固定します。 4. 組立完成です。 * 組み立てに必要となるすべてのネジとツールは、 MOZA MRP ラダーペダルアクセサリキッ トに含まれています。 PCに接続する 1.PCに直接接続する場合 付属のUSBケーブルを使用して、 Type-B端子をMRPラダーペダル背面の対応するポートに接続 し、 Type-A端子をPCに接続します。 接続に成功すると、 MOZA Cockpit ソフ トウェアでラダーペダ ルが接続済みと表示されます。 USB Type-B USBケーブルにより直接接続する...
  • Seite 28 2.MOZA フライ トベースを介してPCに接続する場合 付属のRJ11ケーブルを使用して、 一方の端をMRPラダーペダル背面の対応するポートに接続し、 もう一方の端をMOZAフライ トベースに接続します。 接続に成功すると、 MOZAコックピッ トソフ ト ウェアでラダーペダルが接続済みとして表示されます。 ラダーは RJ11 経由でベースに接続し、 次にUSB ケーブル経由でベースをPCに接続します。 ラダーペダルのセンタリングフォースを調整する スプリングの数を変えることで、 さまざまなレベルのセンタ リング力に調整することができます。 ラダーペダルのヨー軸の移動範囲を調整する 図のようにネジを時計回りまたは反時計回りに回すこと で、 ヨー軸の有効移動範囲を調整することができます。 ペダル角度を調整する 図のようにペダル両側の制限ネジを反時計回りに緩めると、 ペダルプレートの角度を30° の範囲で調整できます。...
  • Seite 29 4つのフ ッ トパッ ドを取り外します。 図のように、 機器の穴に通 したネジにパッ ドを下から上へ通します。 次に、 ネジをプロフ ァイルのスライダーナッ トに合わせ、 締め付けて機器を固定さ せます。 ソフトウェアの概要 メインインターフェース MOZA コックピッ トソフ トウェアでは、 ベース、 ジョイスティ ック、 スロッ トル、 ペダル等、 接続されて いるすべてのデバイスのステータスを確認することができます。 右側のゲームリス トでは、 ゲーム をすばやく起動したり、 パラメータを設定したりできます。 MRP ラダーペダルを設定する 軸応答曲線の調整 ユーザーは、 ラダーペダル設定インターフェースで左ブレーキペダル、 右ブレーキペダル、 ヨー軸...
  • Seite 30 • MOZAフライ トシム製品はMOZAレーシング製品に接続しないでください。 • 推奨動作温度: 5°C ‒ 35°C. • 健康のため決ま った時間内でゲームしてください。 • 6歳未満のお子様には適していません (窒息の危険があります) 。 • 13歳未満のお子様は保護者の監督のもとでご使用ください。 • 許可無く分解されますと、 保証が無効になります。 • 修理や部品の交換は、 必ず認定されたサービスセンターで行ってください。 • 熱源に近づけないでください。 • 長期間ご使用にならない場合は電源ケーブルを抜いてください。 • 異常が発生した場合は直ちに使用を中止し、 MOZAサポートまでご連絡ください。 • 最新情報については、 MOZA の公式 Web サイ トおよびソーシャル プラッ トフ ォームをご覧くださ い。...
  • Seite 31: Informações Básicas

    Utilize o cabo USB incluído para conectar a extremidade do tipo B à porta correspondente na parte traseira dos pedais do controlo MRP e conectar a extremidade do tipo A ao seu PC. Quando a conexão for realizada, os pedais do controlo serão exibidos como conectados no software MOZA Cockpit.
  • Seite 32 Utilize o cabo RJ11 fornecido para ligar uma extremidade ao conector correspondente na parte traseira dos pedais do controlo MRP e a outra extremidade à MOZA Flight Base. Quando a conexão for realizada, os pedais do controlo serão exibidos como conectados no software MOZA Cockpit.
  • Seite 33 Visão Geral do Software Interface Principal No software MOZA Cockpit, os utilizadores podem visualizar o estado de todos os dispositi- vos conectados, incluindo a base, o joystick, o acelerador e os pedais. A lista de jogos à direita permite o lançamento rápido de jogos e a configuração de parâmetros.
  • Seite 34 • Desligue o cabo de alimentação se não for utilizar durante longos períodos. • Interrompa imediatamente a utilização e contacte o suporte da MOZA se ocorrerem anomalias. • Para obter as atualizações mais recentes, visite o site oficial da MOZA e as plataformas sociais.
  • Seite 35 536.64 345.5 尺寸: 536.6x345.5x260mm (不含MRP可调阻尼器) 尺寸: 536.6x355.5x260mm (包含MRP可调阻尼器) 使用教程 开箱组装 1. 将踏板面和脚托按照图示指引, 放置并对齐孔位 2. 使用4颗M4x10mm螺丝分别固定踏板面两侧, 安装孔位可 自由调节, 适应不同踏板面高度的安装需求 3. 使用2颗M4x18mm螺丝固定脚托 4. 开箱组装完成 * 开箱所用到的螺丝及工具均在 MOZA MRP 脚舵附赠工具包 中 连接PC 1.直接连接PC 使用附赠的USB线, 将Type-B端接入MRP脚舵背面对应接口, Type-A端接入PC。 若连接成功, 在MOZA Cockpit中将显示脚舵设备已连接。 USB Type-B 使用USB 线直接连接...
  • Seite 36 2.通过基座连接PC 使用附赠的RJ11线, 将一端接入MRP脚舵背面对应接口, 另一端接入MOZA飞行模拟基座。 基 座开启后, 若连接成功, 在MOZA Cockpit中将显示脚舵设备已连接。 脚舵通过RJ11线连接至基座,再由基座通过USB线连接至PC 调整脚舵回中力度 通过改变回中弹簧的数量, 能够获得不同的回中力度。 调整脚舵偏航轴有效行程 通过顺时针旋进/逆时针旋出下图所示的限位螺丝, 能够 减小/增大偏航轴有效行程。 调整踏板面角度 通过逆时针拧松下图所示的踏板两侧限位螺丝, 能够在30° 范围内调整踏板面角度。...
  • Seite 37 装卸踏板底部脚托 通过安装或拆除下图所示的螺丝, 完成踏板底部脚托的 装卸。 型材的安装 拆除4个脚垫, 如图示, 将垫片从下向上套在穿过设备孔位的 螺丝上, 随后将螺丝对准型材中的滑块螺母并锁紧, 即可完 成设备的固定安装。 软件介绍 主界面 在MOZA Cockpit主页面中, 用户可以查看已连接的各设备工作状态, 包含基座, 操纵杆, 油门, 方向舵踏板等。 同时, 用户可以通过界面右侧的游戏列表来快速启动游戏和配置游戏的相关参 数。 MRP脚舵设置 轴量曲线调节 用户可以通过方向舵踏板设置界面来调整左、 右刹车踏板和偏航轴的输出曲线, 以适应不同机 型的操作特性。...
  • Seite 38 • 建议室内温度:5°C ~ 35°C • 为了您的健康, 请合理控制游戏时间 • 设备不适用于6岁以下儿童, 小配件可能造成窒息的危险! • 13岁以下孩童需在家长陪同下使用 • 严禁自行拆解设备, 否则将失去质保资格 • 设备必须使用配套出厂的电源进行连接, 以保障用电安全及用户权益得到保障 • 为保障相关安全, 零部件维修或者更换只能由官方授权维修中心进行 • 即使相关电压等数据匹配, 亦禁止使用非标准电源 • 只能使用标准壁式电源插座提供的交流电源以避免对产品造成损坏 • 禁止将设备暴露在热源中 • 长期不使用的情况下, 请拔出设备电源线断电 • 如发现有任何异常, 请立即停止使用并寻求 MOZA 官方或相关授权中心的帮助 • 请关注 MOZA 官网及公众平台以了解最新的相关产品信息...
  • Seite 39 自购机日起, 基座主体, 操纵杆, 脚舵和面板保修12个月。 设备外壳、 说明书、 线材、 螺丝、 扳手、 包装 等不在"一年免费保修服务"范围内, 但您可以选择有偿服务。 购买者在以下条件下不享受免费保修服务, 但您可以选择有偿服务。 1. 超过三包有效期的 ; 2. 无三包凭证及有效发票的, 但能够证明该产品在三包有效期内的除外 ; 3. 包修凭证上的型号与修理产品型号不符或者涂改的 ; 4. 非本公司特约维修人员拆动造成损坏的 ; 5. 因不可抗拒力造成损坏的 ; 6. 未按产品使用说明书要求使用、 维护、 保养而造成损坏的。 保修期限鉴于产品部位、 不同国家法律法规等差异, 将有所不同。 相关国家与区域的保修期限, 请 咨询MOZA官方或购买时联系的MOZA授权经销商。...
  • Seite 40 尺寸: 536.6x345.5x260mm (不含MRP可調阻尼器) 尺寸: 536.6x355.5x260mm (包含MRP可調阻尼器) 使用教學 開箱組裝 1. 將踏板面與腳托按照圖示指引, 放置並對齊孔位 2. 使用4顆M4x10mm螺絲分別固定踏板面兩側, 安裝孔位可 自由調節, 適應不同踏板面高度的安裝需求 3. 使用2顆M4x18mm螺絲固定腳托 4. 開箱組裝完成 * 開箱所用到的螺絲及工具, 均包含在 MOZA MRP 腳舵附贈的 工具包中 連接PC 1.直接連接PC 使用附贈的USB線, 將Type-B端接入MRP腳舵背面的對應連接埠, Type-A端接入PC。 若連接成 功, 在MOZA Cockpit中將顯示腳舵設備已連接。 USB Type-B 使用USB 線直接連接...
  • Seite 41 2.透過基座連接PC 使用附贈的RJ11線, 將一端接入MRP腳舵背面的對應連接埠, 另一端接入MOZA飛行模擬基座。 基座開啟後, 若連接成功, 在MOZA Cockpit中將顯示腳舵設備已連接。 腳舵透過RJ11線連接至基座,再由基座透過USB線連接至PC 調整腳舵回中力道 透過改變回中彈簧的數量, 能夠獲得不同的回中力道。 調整腳舵偏航軸有效行程 透過順時針旋入/逆時針旋出下圖所示的限位螺絲, 能夠 減小/增大偏航軸的有效行程。 調整踏板面角度 透過逆時針轉鬆下圖所示的踏板兩側限位螺絲, 能夠在30° 範圍內調整踏板面角度。...
  • Seite 42 裝卸踏板底部腳托 透過安裝或拆除下圖所示的螺絲, 完成踏板底部腳托的 裝卸。 型材的安裝 拆除4個腳墊, 如圖所示, 將墊片從下向上套在穿過設備孔位 的螺絲上, 隨後將螺絲對準型材中的滑塊螺母並鎖緊, 即可 完成設備的固定安裝。 軟體介紹 主介面 在MOZA Cockpit主頁面中, 使用者可以查看已連接的各設備工作狀態, 包含基座、 操縱桿、 油門 、 方向舵踏板等。 同時, 使用者可以透過介面右側的遊戲列表來快速啟動遊戲, 並配置遊戲的相 關參數。 MRP腳舵設定 軸量曲線調節 使用者可以透過方向舵踏板設定介面來調整左、 右煞車踏板和偏航軸的輸出曲線, 以適應不同 機型的操作特性。...
  • Seite 43 • 嚴禁接入MOZA賽車模擬器生態產品 • 建議室內溫度: 5℃ ~35℃ • 為了您的健康, 請合理控制遊戲時間 • 本設備不適用於6歲以下兒童, 小配件可能造成窒息危險! • 13 歲以下孩童需在家長陪同下使用 • 嚴禁自行拆解設備, 否則將失去保固資格 • 設備必須使用原廠配套的電源進行連接, 以確保用電安全及保障使用者權益 • 為保障相關安全, 零組件維修或更換僅能由官方授權維修中心進行 • 即使相關電壓等數據相符, 亦禁止使用非標準電源 • 僅能使用標準牆壁電源插座提供的交流電源, 以避免對產品造成損壞 • 禁止將設備暴露在熱源中 • 長期不使用的情況下, 請拔出設備電源線以斷電 • 如發現有任何異常, 請立即停止使用並尋求MOZA官方或相關授權中心的協助 • 請關注MOZA官網及社群平台以了解最新的相關產品資訊...
  • Seite 44 自購買日起, 底座主體、 方向盤、 踏板和儀表板顯示幕保固12個月。 裝置外殼、 說明書、 線材、 螺絲、 扳手、 包裝等不在 「一年免費保固服務、 範圍內, 但您可以選擇付費服務。 購買者在以下條件下不享 受免費保固服務, 但您可以選擇付費服務。 1. 超過包修、 包換、 包退有效期; 2. 無包修、 包換、 包退憑證及有效發票, 但能夠證明該產品在包修、 包換、 包退有效期內的除外; 3. 包修憑證上的型號與修理產品型號不符或者塗改的; 4. 非本公司特約維修人員拆動造成損壞的; 5. 因不可抗拒力造成損壞的; 6. 未按產品使用說明書要求使用、 維護、 保養而造成損壞的。 保固期限鑒於產品部位、 不同國家法律法規等差異, 將有所不同。 相關國家與區域的保固期限, 請 諮詢MOZA官方或購買時聯繫的MOZA授權經銷商。 合格證 質檢員:...
  • Seite 45 Manufacturer: Shenzhen Gudsen Technology Co., Ltd EU Representative: Gudsen Technology EU GmbH Address: Birkenstrasse 23, 40233 Düsseldorf Address: Room 1903-1904, Building 3, Nanshan Contact: JUNWEN DING Email: support@gudsen.com ZhiyuanChongwen Park, No. 3370 Liuxian Avenue, Nanshan District, Shenzhen China UK Representative: Gudsen Technology UK Limited Address: Tc-Abo, Luminous House, 300 South Row Web: www.mozaracing.com Milton Keynes, MK9 2FR, United Kingdom...

Inhaltsverzeichnis