Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
DE, EN, FR, IT, ES
KETTENSCHÄRFGERÄT
PT1-SG75
Version 1.0
Rocket Tools GmbH
Bürknersfelder Straße 5A
13053 Berlin
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EBERTH PT1-SG75

  • Seite 1 Bedienungsanleitung DE, EN, FR, IT, ES KETTENSCHÄRFGERÄT PT1-SG75 Version 1.0 Rocket Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ......................... 1 1.1. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................1 1.2. Risiken ............................1 1.3. Allgemeine Sicherheitshinweise ....................1 1.3.1. Arbeitsplatz ..........................2 1.3.2 Arbeitskleidung ........................2 1.4. Elektrische Sicherheit ........................2 1.5 Produktspezifische Sicherheit ......................3 2. Beschreibung und Montage ....................4 2.1.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. 1.1. Bestimmungsgemäße Verwendung Das EBERTH PT1-SG75 ist ausschließlich für nachfolgend genannte Tätigkeiten zugelassen. Alle in dieser Bedienungsanleitung genannten Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshinweise sind dabei stets einzuhalten.
  • Seite 4: Arbeitsplatz

    1.3.1. Arbeitsplatz • Innerhalb des Arbeitsbereiches ist der Bedienende gegenüber Dritten verantwortlich. • Sorgen Sie für ausreichend Platz und gute Lichtverhältnisse am Arbeitsplatz. • Das Gerät niemals in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben. • Halten Sie ihren Arbeitsplatz stets ordentlich und sauber. •...
  • Seite 5: Produktspezifische Sicherheit

    1.5 Produktspezifische Sicherheit • Überprüfen Sie das Gerät gründlich auf mögliche Schäden. Benutzen Sie auf keinen Fall ein beschädigtes Gerät. • Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in der OFF-Position ist, wenn er nicht benutzt wird und bevor er eingesteckt wird. •...
  • Seite 6: Beschreibung Und Montage

    2. Beschreibung und Montage 2.1. Technische Daten Motor 230V, 50Hz, 220W Umdrehungen pro Minute 7500 Schraubstock Maße 2 – 1,27 cm Aufstellwinkel max. 35° Ketten Durchmesser 25/64"(10mm) Schleifrad Maße 10 cm x 0,3175 cm Abmessungen 25,4 x 22,9 x 31 cm Gewicht 2,2 kg 2.2.
  • Seite 7: Montage

    Bezeichnung Bezeichnung Sicherheitschutz Bolzen Schleifscheibenabdeckung Klammer Mutter Schraube Druckplatte Linke Abdeckung Schleifscheibe Flache Unterlage Abtriebswelle Schraube Lager Schraube Wellensicherungsring Handspeiche Zahnriemen Feder Mutter Schraube Großes Riemenrad Sockel Linkes Motorgehäuse Mutter Bolzen Flache Unterlage Mutter Feder Lager Flache Unterlage Kleines Riemenrad Schraube Kohlebürste Sperrschraube...
  • Seite 8: Montage Auf Einer Werkbank

    2.3.1. Montage auf einer Werkbank 1. Achten Sie bei der Montage des Geräts auf einer Werkbank darauf, dass die Sperrschraube (Nr. 46) gut zugänglich ist. (siehe Abb. 2) 2. Schrauben Sie das Gerät über die beiden Löscher im Standfuß auf der Werkbank fest.
  • Seite 9: Funktionsbetrieb

    3. Funktionsbetrieb 3.1. Vor Inbetriebnahme Hinweis: Bitte beachten Sie die Montagezeichnung auf Seite 4 ACHTUNG: Bevor die Kette in das Gerät gelegt wird muss unbedingt der Netzstecker gezogen sein. Um den Kettenlauf richtig einzustellen, muss das obere Gehäuse angehoben werden. Achten Sie darauf, dass die Kette sauber sein muss.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Abbildung 7 Abbildung 6 3.2. Inbetriebnahme Ziehen Sie vorgeschriebene Schutzkleidung an und sorgen Sie dafür, dass Sie einen freien Arbeitsbereich haben. 1. Stecken Sie das Netzkabel (Nr. 23) ein und drücken Sie die grüne Taste am Schalter (Nr 25), um das Gerät einzuschalten. 2.
  • Seite 11: Instandhaltung Und Fehlerbehebung

    4. Instandhaltung und Fehlerbehebung Um einen dauerhaften und ordnungsgemäßen Betrieb gewährleisten zu können, ist eine regelmäßige Reinigung und Wartung des Geräts notwendig. Im Falle eines Defekts versuchen Sie keinesfalls das Gerät selbstständig zu reparieren, sondern wenden Sie sich an einen Fachbetrieb oder Ihren Händler Vor allen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten sind elektrische Geräte immer vom Stromnetz zu trennen! 4.1.
  • Seite 12: Gewährleistung

    Gewährleistungsansprüche bestehen nicht bei: • Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen • Schäden, die aufgrund von Fremdeinwirkung entstanden sind. • Verschleißteilen Bei Rückfragen wenden Sie sich an den EBERTH Kundendienst. Halten Sie hierfür bitte Angaben über Kaufdatum, Artikelbezeichnung, Artikelnummer sowie Ihre Kundenummer bereit.
  • Seite 13: Eg-Konformitätserklärung

    Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen, den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: PT1-SG75 Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EU 2014/30/EU Angewandte Normen:...
  • Seite 14 Operating Manual DE, EN, FR, IT, ES CHAIN SHARPENING DEVICE PT1-SG75 Version 1.0 Rocket Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin...
  • Seite 15 Index 1. Safety information ........................1 1.1. Intended Use..........................1 1.2. Risks .............................. 1 1.3. General safety instructions ......................1 1.3.1. Workplace ..........................2 1.3.2. Workwear ..........................2 1.4. Electric safety instructions ......................2 1.5. Product-specific safety instructions ....................3 2.
  • Seite 16: Safety Information

    1.1. Intended Use The EBERTH PT1-SG75 is only permitted for the following activities. All safety-, operating- and maintenance instructions described in this manual must be observed. •...
  • Seite 17: Workplace

    1.3.1. Workplace • Within the working area, the person operating the product is responsible for third parties. • Provide sufficient space and good light conditions in the workplace. • Never operate in potentially explosive environment. • Always keep your workplace clean and tidy. •...
  • Seite 18: Product-Specific Safety Instructions

    1.5. Product-specific safety instructions • Check the unit thoroughly for possible damage. Never use a damaged unit. • Avoid unintentional starting. Make sure that the switch is in the OFF position when it is not in use and before it is plugged in. •...
  • Seite 19: Description And Assembly

    2. Description and Assembly 2.1. Technical specifications Engine 230V, 50Hz, 220W Revolutions per minute 7500 Screw dimensions 2 – 1,27 cm Installation angle max 35° Chains diameter 25/64"(10mm) Grinding wheel dimensions 10 cm x 0,3175 cm Dimensions 25,4 x 22,9 x 31 cm Weight 2,2 kg 2.2.
  • Seite 20: Assembling

    Identification Designation Security protection Bolt Wheel cover Clip Screw Printing plate Left cover Grinding wheel Flat base output shaft Screw Bearing Screw Circlip Hand spike Toothed belt Feather Screw Big pulley Base Left motor housing Bolt Flat base Feather Bearing Flat base Small pulley Screw...
  • Seite 21: Mounting On A Workbench

    2.3.1. Mounting on a workbench 1. When mounting the unit on a workbench, make sure that the locking screw (Nr. 46) is easily accessible. (see Fig. 2) Screw the device over the two extinguishers in the base on the workbench. Use 2 suitable screws (not included in delivery).
  • Seite 22: Operation

    3. Operation 3.1. Before commissioning Note: Please note the assembly drawing on page 4 ATTENTION: Before putting the chain into the device, be sure to unplug the power plug. To adjust the chain run properly, the upper housing must be raised. Make sure the chain is clean. If necessary, clean them with a non-flammable cleaning agent.
  • Seite 23: Operating Principle

    Figure 16 Figure 15 3.2. Operating principle Put on the required protective clothing and ensure that you have a free working area. 1. Plug in the power cord (Nr. 23) and press the green button on the switch (Nr. 25) to turn on the power. 2.
  • Seite 24: Maintenance And Troubleshooting

    4. Maintenance and troubleshooting A regular cleaning and maintenance of the device is necessary to ensure a permanent and regular operation. In the event of a defect, do not try to repair the unit independently, but consult a repair service or your dealer. Before any cleaning or maintenance work, electrical devices must always be disconnected from the power supply! 4.1.
  • Seite 25: Eg-Declaration Of Conformity

    EC Directives. In the case of a modification of the devices which has not been agreed with us, this declaration loses its validity. Designation: PT1-SG75 Relevant EC Directives: 2006/42/EU 2014/30/EU...
  • Seite 26 Mode d‘emploi DE, EN, FR, IT, ES DISPOSITIF D'AFFUTAGE DE CHAÎNE PT1-SG75...
  • Seite 27 Contenu 1. Consignes de Sécurité......................1 1.1. Utilisation prévue .......................... 1 1.2. Risques ............................1 1.3. Consignes de sécurité ........................1 1.3.1. Lieu de travail ......................... 2 1.3.2. Vêtements de travail ......................2 1.4. Consignes de sécurité électriques....................2 1.5. Instructions de sécurité spécifiques au produit ................3 2.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    à tous ceux qui utilisent l'article 1.1. Utilisation prévue L’EBERTH PT1-SG75 ne peut être utilisé que pour les activités suivantes. Toutes les instructions de sécurité, et d'entretien sont décrites dans ce manuel et doivent être respectées.
  • Seite 29: Lieu De Travail

    1.3.1. Lieu de travail • Dans l'espace de travail, l'opérateur est responsable de tiers. • Veuillez fournir suffisamment d'espace et de bonnes conditions de luminosité sur le lieu de travail. • Ne jamais utiliser l'appareil dans un environnement potentiellement explosif •...
  • Seite 30: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    1.5. Instructions de sécurité spécifiques au produit • Vérifiez soigneusement l'appareil pour tout dommage éventuel. N'utilisez jamais un périphérique endommagé. • Évitez le démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF lorsqu'il n'est pas utilisé et avant qu'il ne soit branché. •...
  • Seite 31: Description Et Assemblage

    2. Description et Assemblage 2.1. Spécifications techniques Moteur 230V, 50Hz, 220W Révolutions par minute 7500 Dimensions de la vis 2 – 1,27 cm Angle d'installation max 35° Diamètre des chaînes 25/64"(10mm) Dimensions de la meule 10 cm x 0,3175 cm Dimensions 25,4 x 22,9 x 31 cm Poids...
  • Seite 32: Assemblage

    Identification Désignation Protection de la sécurité Boulon Enjoliveur de roue Clip Écrou Plaque d'impression Couvercle gauche Meule Base plate L'arbre de sortie Palier Anneau élastique Épi Courroie crantée Plume Écrou Grande poulie Base Logement du moteur gauche Écrou Boulon Base plate Écrou Tube Palier...
  • Seite 33: Montage Sur Un Établi

    2.3.1. Montage sur un établi 1. Lors du montage de l'unité sur un établi, assurez-vous que la vis de verrouillage (Nr. 46) est facilement accessible. (voir Fig. 2) Vissez l'appareil sur les deux extincteurs de la base de l'établi. Utilisez 2 vis appropriées (non 3.
  • Seite 34: Fonctionnement

    3. Fonctionnement 3.1. Avant la mise en service Note: Veuillez noter le dessin d'assemblage à la page 4 ATTENTION: Avant de mettre la chaîne dans l'appareil, assurez-vous de débrancher la fiche d'alimentation. Pour ajuster correctement la chaîne, le boîtier supérieur doit être relevé. Assurez-vous que la chaîne est propre.
  • Seite 35: Principe De Fonctionnement

    Figure 25 Figure 24 3.2. Principe de fonctionnement Mettez les vêtements de protection nécessaires et assurez-vous d'avoir une zone de travail libre. 1. Branchez le cordon d'alimentation (Nr. 23) et appuyez sur le bouton vert de l'interrupteur (Nr. 25) pour allumer l'appareil. 2.
  • Seite 36: Entretien Et Dépannage

    4. Entretien et dépannage Un nettoyage et une maintenance réguliers de l'appareil sont nécessaires pour assurer un fonctionnement permanent et régulier. En cas de défaut, n'essayez pas de réparer l'appareil vous- même, mais consultez un service de réparation ou votre revendeur. Avant tout travail de nettoyage ou de maintenance, les appareils électriques doivent toujours être débranchés de l'alimentation éléctrique! 4.1.
  • Seite 37: Déclaration De Conformité Ce

    CE en raison de leur conception et de construction et dans la version commercialisée par nous sont conformes versions. Dans le cas d'une modification des appareils qui n'a pas été convenue avec nous, cette déclaration perd sa validité. Désignation: PT1-SG75 Directives communautaires pertinentes: 2006/42/EU 2014/30/EU Normes appliquées:...
  • Seite 38 Istruzioni per l'uso DE, EN, FR, IT, ES DISPOSITIVO PER AFFILATURA CATENA MP PT1-SG75...
  • Seite 39 Contenuto 1. Informazioni sulla sicurezza ..................... 1 1.1. Uso previsto ..........................1 1.2. Rischi ............................. 1 1.3. Istruzioni di sicurezza generali ...................... 1 1.3.1. Luogo di lavoro ........................2 1.3.2. Abbigliamento da lavoro ......................2 1.4. Istruzioni di sicurezza elettriche ....................2 1.5 Istruzioni di sicurezza specifiche del prodotto ................
  • Seite 40: Informazioni Sulla Sicurezza

    1.1. Uso previsto Il EBERTH PT1-SG75 può essere utilizzato solo per le seguenti attività. È necessario rispettare tutte le istruzioni di sicurezza, uso e manutenzione descritte nel presente manuale. •...
  • Seite 41: Luogo Di Lavoro

    1.3.1. Luogo di lavoro • All'interno dell'area di lavoro, l'operatore è responsabile di terzi. • Fornire spazio sufficiente e buone condizioni di luce sul luogo di lavoro. • Mai operare in ambienti potenzialmente esplosivi. • Tenere sempre il posto di lavoro pulito e ordinato. •...
  • Seite 42: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Del Prodotto

    1.5 Istruzioni di sicurezza specifiche del prodotto • Controllare accuratamente l'unità per eventuali danni. Non utilizzare mai un dispositivo danneggiato. • Evitare l'avviamento involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF quando non è in uso e prima che sia collegato. •...
  • Seite 43: Descrizione E Montaggio

    2. Descrizione e montaggio 2.1. Specifiche tecniche Motore 230V, 50Hz, 220W Giri al minuto 7500 Dimensioni della vite 2 – 1,27 cm Angolo di installazione max 35° Diametro delle catene 25/64"(10mm) Dimensioni della mola 10 cm x 0,3175 cm Dimensioni 25,4 x 22,9 x 31 cm Peso 2,2 kg...
  • Seite 44: Assemblaggio

    Identificazione Designazione Protezione di sicurezza Bullone Copriruota Clip Dado Vite Piatto di stampa Coperchio sinistro Mola Base piatta Albero di uscita Vite Cuscinetto Vite Anello elastico Punta Cintura dentata Penna Dado Vite Grande puleggia Base Alloggiamento motore sinistro Dado Bullone Base piatta Dado Penna...
  • Seite 45: Montaggiog Su Un Banco Di Lavoro

    2.3.1. Montaggiog su un banco di lavoro 1. Quando si monta l'unità su un banco di lavoro, assicurarsi che la vite di bloccaggio (Nr. 46) sia facilmente accessibile. (Vedi Fig. 2) Avvitare il dispositivo sui due estintori nella base sul banco di lavoro. Utilizzare 2 viti adeguate (non incluse nella fornitura).
  • Seite 46: Operazione

    3. Operazione 3.1. Prima della messa in servizio Nota: si prega di notare il disegno di assieme a pagina 4 ATTENZIONE: prima di inserire la catena nel dispositivo, assicurarsi di scollegare la spina di alimentazione. Per regolare correttamente la catena, l'alloggiamento superiore deve essere sollevato. Assicurati che la catena sia pulita.
  • Seite 47: Principio Operativo

    Figure 34 Figure 33 3.2. Principio operativo Put on the required protective clothing and ensure that you have a free working area. Plug in the power cord (Nr. 23) and press the green button on the switch (# 25) to turn on the power. 2.
  • Seite 48: Manutenzione E Risoluzione Dei Problemi

    4. Manutenzione e risoluzione dei problemi È necessaria una normale pulizia e manutenzione del dispositivo per garantire un funzionamento permanente e regolare. In caso di difetto, non tentare di riparare l'unità indipendentemente, ma consultare un servizio di riparazione o il rivenditore. 4.1.
  • Seite 49: Dichiarazione Ce Di Conformità

    In un non coordinati con noi cambiare i dispositivi la presente dichiarazione perde la sua validità. Descrizione del ´unità: PT1-SG75 Disposizioni CE in materia: 2006/42/EU...
  • Seite 50 Instrucciones de uso DE, EN, FR, IT, ES DISPOSITIVO PARA AFILAR CADENA PT1-SG75 Version 1.0 Rocket Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin...
  • Seite 51 Contenido 1. Información de seguridad ......................1 1.1. Uso previsto ..........................1 1.2. Riesgos ............................1 1.3. Instrucciones generales de seguridad ................... 1 1.3.1. Lugar de trabajo ........................2 1.3.2 Ropa de trabajo ........................2 1.4. Instrucciones de seguridad eléctrica ..................... 2 1.5 Instrucciones de seguridad específicas del producto ..............
  • Seite 52: Información De Seguridad

    1.1. Uso previsto El EBERTH PT1-SG75 sólo puede ser usado para las siguientes actividades. Todas las instrucciones de seguridad y mantenimiento descritas en este manual deben ser observadas. •...
  • Seite 53: Lugar De Trabajo

    1.3.1. Lugar de trabajo • Dentro del área de trabajo, el operador es responsable de terceros. • Proporcione suficiente espacio y buenas condiciones de luz en el lugar de trabajo. • Ne jamais utiliser l'appareil dans un environnements potentiellement explosifs! •...
  • Seite 54: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Producto

    1.5 Instrucciones de seguridad específicas del producto • Compruebe a fondo la unidad para ver si hay algún daño. Nunca utilice un dispositivo dañado. • Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF cuando no esté en uso y antes de enchufarlo.
  • Seite 55: Descripción Y Montaje

    2. Descripción y montaje 2.1. Especificaciones técnicas Motor 230V, 50Hz, 220W Revoluciones por minuto 7500 Dimensiones del tornillo 2 – 1,27 cm Ángulo máximo de instalación 35° Diámetro de las cadenas 25/64"(10mm) Dimensiones de la muela 10 cm x 0,3175 cm Dimensiónes 25,4 x 22,9 x 31 cm Peso...
  • Seite 56: Montaje

    Identificación Designacion Protección de seguridad Cerrojo Cubierta de la rueda Clip Tuerca Tornillo Placa de impresión Cubierta izquierda Muela Base plana EJe de salida Tornillo Cojinete Tornillo Anillo elastico Palo Correa dentada Pluma Tuerca Tornillo Polea grande Base Alojamiento del motor izquierdo Tuerca Cerrojo Base plana...
  • Seite 57: Montaje En Un Banco De Trabajo

    2.3.1. Montaje en un banco de trabajo 1. Al montar la unidad en un banco de trabajo, asegúrese de que el tornillo de bloqueo (Nr. 46) sea de fácil acceso. (ver Fig. 2) Atornille el dispositivo sobre los dos extintores en la base en el banco de trabajo.
  • Seite 58: Operación

    3. Operación 3.1. Antes de la puesta en servicio Nota: Tenga en cuenta el dibujo de conjunto en la página 4 ATENCIÓN: antes de colocar la cadena en el dispositivo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación. Para ajustar la cadena funcione correctamente, la carcasa superior debe elevarse. Asegúrate de que la cadena esté...
  • Seite 59: Principio De Operaciones

    Figure 43 Figure 42 3.2. Principio de operaciones Póngase la ropa de protección requerida y asegúrese de tener un área de trabajo libre. Enchufe el cable de alimentación (Nr. 23) y presione el botón verde en el interruptor (Nr. 25) para encenderlo. 2.
  • Seite 60: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    4. Mantenimiento y solución de problemas Una limpieza y mantenimiento regular del dispositivo es necesario para asegurar un funcionamiento permanente y regular. En caso de un defecto, no intente reparar la unidad de forma independiente, pero consulte a un servicio de reparación o su distribuidor. 4.1.
  • Seite 61: Declaración De Conformidad Ce

    Directivas de la CE en virtud de su diseño y construcción. En el caso de una modificación de los dispositivos que no hayan sido acordados con nosotros, esta declaración pierde su validez. Designacion: PT1-SG75 Directivas CE pertinentes: 2006/42/EU 2014/30/EU...

Inhaltsverzeichnis