Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Technical Support
E N/D E/F R /I T/ES
If you need any technical help, please visit our official support site and contact our support
I te m N o . : B 3 3 0
team before returning the products, https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre
Bestellung zurücksenden. Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support
Center beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit.
La plupart des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à
l'adresse https://support.reolink.com.
Operational Instructions
Supporto Tecnico
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire
il prodotto. La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di
assistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com.
Apply to: Reolink Argus 3 Pro
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de
las preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com.
REOLINK INNOVATION LIMITED
FLAT/RM 705 7/F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN
STREET MONG KOK KL HONG KONG
@ R e o l i n k Te c h
h t t p s : //re o l i n k . c o m
5 8 . 0 3 . 0 0 8 . 0 1 1 8
loading

Inhaltszusammenfassung für Reolink Argus 3 Pro

  • Seite 1 I te m N o . : B 3 3 0 team before returning the products, https://support.reolink.com. Technische Unterstützung Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre Bestellung zurücksenden. Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support Center beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SURV EILLANCE reolink. com Legal Disclaimer · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 14...
  • Seite 3: Camera Introduction

    Camera Introduction Set up the Camera Set up the Camera Using a Smartphone USB-C Port Speaker Step 1 Scan to download the Reolink App from the App Store or Google Play store. Spotlight Status LED 6 IR Leds Lens Daylight Sensor...
  • Seite 4 Set up the Camera on PC (Optional) For better weatherproof performance, please always cover the charging port with the Step 1 Download and install the Reolink Client: Go to https://reolink.com > Support > rubber plug after charging the camera. App&Client.
  • Seite 5: Install The Camera

    Install the Camera Mount the Camera Notes on Camera Installation Position • Install the camera 2-3 Rotate to separate the base meters (7-10 ft) above from the bracket. ground. This height maximizes the detection range of the PIR Mounting Height: 2-3 Meters motion sensor.
  • Seite 6 Install the Camera with Loop Strap Screw the camera to the bracket. Adjust the camera angle to get the best field of view. Thread the loop strap through the slots and fasten the strap. It is the most recommended installation method if you plan to mount the camera to the tree. Secure the camera by turning the part on the bracket identified in the chart...
  • Seite 7: Important Safety Instructions (For Battery-Powered Cameras)

    • Change the encryption method of the Wi-Fi If you cannot scan the QR code on your 1. Charge the battery with a standard and high-quality DC 5V battery charger or Reolink solar panel. It is network to WPA2-PSK/WPA-PSK phone, please try the following solutions: not compatible with solar panels from any other brands.
  • Seite 8: Legal Disclaimer

    To the extent permitted by applicable law, your use of the Reolink products and services is at your sole risk and you assume all risks associated with internet access. Reolink does not take any 10.
  • Seite 9: Notification Of Compliance

    Notification of Compliance FCC Radiation Exposure statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled FCC Statement environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 10: Correct Disposal Of This Product

    RF exposure requirement, use product that maintain a 20cm distance between the device and human body. This product comes with a 2-year limited warranty that is valid only if purchased from Reolink Wi-Fi Operating Frequency Official Store or a Reolink authorized reseller. Learn more: https://reolink.com/warranty-and-return/.
  • Seite 11: Überblick

    Kamera-Einrichtung · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·23 By using the Product Software that is embedded on the Reolink product, you agree to Aufladen der Kamera ·...
  • Seite 12: Lieferumfang

    Eingebautes Mikrofon PROTECTED BY PIR-Bewegungssensor Operational Instructions Reset-Taste * Drücken Sie die Reset-Taste und 24 /7 V IDE O SURV EILLANCE halten Sie für über 5 Sekunden reolink. com zur Wiederherstellung der Werkeinstellungen. Lochschablone Reset-Nadel Kurzanleitung Schild zur Montage Videoüberwachung...
  • Seite 13: Kamera-Einrichtung

    Kamera-Einrichtung mit Smartphone HINWEIS: Dieses Gerät unterstützt 2,4GHz und 5GHz WLAN. Es wird empfohlen, das Gerät mit 5GHz WLAN zu verbinden, um ein besseres Netzwerkerlebnis zu erhalten. Schritt 1 Herunterladen Sie Reolink App vom App Store oder Google Play Store. Devices Cloud You haven't added any device.
  • Seite 14: Aufladen Der Kamera

    2-10 Meter um eine bessere Leistung bei Bewegungserkennung zu gewährleisten. Laden Sie die Kamera mit einem Laden Sie die Kamera mit dem Reolink 5V-Netzadapter auf (nicht Solarpanel (nicht inklusive, wenn Sie nur die HINWEIS: Falls sich das bewegende inklusive). Kamera kaufen) auf.
  • Seite 15: Installation An Der Wand

    Installation an der Wand Drehen Sie die Basis, um sie von der Halterung zu entfernen. Schrauben Sie die Kamera an die Halterung. Konfigurieren Sie die Kamera-Richtung, um das beste Sichtfeld zu erhalten. Befestigen Sie die Kamera an der Halterung, indem Sie den Einsteller im Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 16 • Stellen Sie sicher, dass genügend Licht Die Kamera ist nicht einzuschalten vorhanden ist. Bleibt es ungelöst, kontaktieren Sie bitte Wenn die Kamera nicht einzuschalten ist, bitte Reolink Support. versuchen Sie die folgenden Lösungen: • Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter eingeschaltet wird. WLAN-Verbindung bei der •...
  • Seite 17: Spezifikationen

    1. Laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V Akku-Ladegerät oder einem Reolink Solarpanel auf. Es ist nicht kompatibel mit Solarpanels von anderen Marken. 11. Nehmen Sie den Akku nicht ein und verschlucken Sie ihn nicht. Wenn der Akku eingenommen oder verschluckt wird, kann er schwere innere Verbrennungen und Schäden verursachen.
  • Seite 18: Gesetzlicher Haftungsausschluss

    Recyclinggesetze. lokalen Gesetze und Vorschriften einhalten. Reolink ist nicht verantwortlich für jegliche illegale oder unsachgemäße Nutzung und deren Folgen. Reolink haftet nicht für den Fall, dass dieses Produkt zu unrechtmäßigen Zwecken eingesetzt wird, wie z. B. zur Verletzung von Rechten Gesetzlicher Haftungsausschluss Dritter, zur medizinischen Behandlung, als Sicherheitsausrüstung oder in anderen Situationen, in...
  • Seite 19: Fcc-Erklärung Zur Strahlenbelastung

    • Das Gerät an einem anderen Stromkreis als den Empfänger anschließen. • Hilfe bei dem Händler oder einem erfahrenen Radio-/TV-Techniker finden. Hiermit erklärt REOLINK INNOVATION LIMITED, dass der Funkgerättyp (siehe Deckblatt der Gebrauchsanleitung) den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- und UK-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 20: Beschränkte Garantie

    NO/CH/IS/LI/UK(NI)) auf den Innenraumbetrieb beschränkt. Nutzungsbedingungen Richtige Entsorgung des Produktes Durch die Nutzung der Produktsoftware, die in das Reolink-Produkt eingebettet ist, erklären Sie sich mit der Benutzerservicevereinbarung zwischen Ihnen und Reolink einverstanden. Mehr erfahren: https:// Das Zeichen bedeutet, dass das Produkt in der ganzen EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen reolink.com/terms-conditions/...
  • Seite 21: Contenu De La Boîte

    SURV EILLANCE reolink. com Avis de non-responsabilité · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·52...
  • Seite 22: Présentation De La Caméra

    Présentation de la caméra Configurer la caméra Configurer la caméra à l’aide d’un smartphone Port de Chargement USB-C Étape 1 Numérisez le code QR pour télécharger l’application Reolink de l’App Store ou de la Haut-parleur boutique Google Play. Projecteur LED d’état...
  • Seite 23 Pour une meilleure étanchéité, replacez systématiquement la languette en caoutchouc sur le port de charge une fois la Étape 1 Téléchargez et installez le Reolink Client : Allez sur https://reolink.com > Support > caméra chargée. App&Client. Étape 2 Lancez Reolink Client, cliquez sur le bouton “...
  • Seite 24: Installer La Caméra

    Installer la caméra Monter la caméra au mur Remarques sur la position d’installation des caméras • Installez la caméra à 2-3 Tournez pour séparer la base mètres au-dessus du sol du support. pour maximiser la portée de détection du capteur de Hauteur de montage: 2-3 mètres mouvement PIR.
  • Seite 25 Installer la caméra avec la sangle à boucle Vissez la caméra au support. Ajustez l’angle de la caméra pour obtenir le meilleur champ de vision. Faites passer la sangle à boucle dans les fentes et attachez la sangle. C’est la méthode d’installation la plus recommandée si vous prévoyez de monter la caméra sur l’arbre.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Importantes

    1. Chargez la batterie en utilisant un chargeur de batterie DC 5V standard et de haute qualité ou QR sur le telephone • Changer la méthode de cryptage du réseau un panneau solaire Reolink. Ce produit n’est pas compatible avec les panneaux solaires d’autres Wi-Fi en WPA2-PSK/WPA-PSK (cryptage plus marques.
  • Seite 27: Avis De Non-Responsabilité

    13. Gardez le port de charge sec, propre et sans aucun résidu. Couvrez-le avec le bouchon en services de Reolink à vos risques et périls et vous assumez tous les risques liés à l’accès à l’internet. caoutchouc une fois que la batterie est complètement chargée.
  • Seite 28 Reolink n’est pas responsable de toute utilisation illégale ou inappropriée et de en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en ses conséquences. Reolink n’est pas responsable en cas d’utilisation de ce produit à des fins prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : illégitimes, telles que la violation de droits de tiers, le traitement médical, l’équipement de sécurité...
  • Seite 29: Garantie Limitée

    Ce produit est couvert par une garantie limitée de 2 ans valable uniquement s’il est acheté dans 2412~2472MHz RF Power : ≤ 20dBm(EIRP) la boutique officielle de Reolink ou auprès d’un revendeur agréé par Reolink. Pour en savoir plus : https://reolink.com/warranty-and-return/.
  • Seite 30 Avviso di conformità · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·72 Mentions légales sur les marques déposées « Reolink », ses marques déposées et ses logos sont la propriété de Reolink. Les autres marques déposées et logos mentionnés appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 31: Operational Instructions

    Pulsante di Ripristino Operational Instructions * Premere il pulsante di ripristino per più 24 /7 V IDE O SURV EILLANCE di 5 seccondi per ripristinare il dispositivo reolink. com alle impostazioni di fabbrica. Dima per Fori Spillo Guida Rapida Cartello di Avviso...
  • Seite 32: Configurare La Telecamera

    NOTA: questo dispositivo supporta le reti Wi-Fi a 2,4 GHz e 5 GHz. Si consiglia di collegare il dispositivo alla rete Wi-Fi a 5 GHz per una migliore esperienza di rete. Passaggio 1 : Scansionare per scaricare l’App Reolink dall’App Store o Google Play store. Devices Cloud You haven't added any device.
  • Seite 33: Caricare La Batteria

    Caricare la telecamera con un Caricare la telecamera con il NOTA: Se un’oggetto in movimento si alimentatore da 5V (non incluso). pannello solare Reolink (non incluso avvicina al sensore PIR verticalmente, se si acquista solo la telecamera). è possibile che la telecamera non riesca a rilevarlo.
  • Seite 34 Montare la Telecamera a Parete Ruotare per separare le parti dal braccio. Serrare la telecamera al braccio. Regolare l’angolo della telecamera allo scopo di ottenere un migliore campo di visione. Fissare la telecamera al braccio regolando la parte del braccio come indicato in senso orario.
  • Seite 35: Risoluzioni Dei Problemi

    QR in un ambiente ben luminoso. Se la tua telecamera non è accesa, bisogna Se non funzionano, contattare l’assistenza applicare le soluzioni seguenti: Reolink. • Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione sia acceso. • Caricare la batteria con l’adattatore di Connessione Wi-Fi no alimentazione DC 5V/2A.
  • Seite 36: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    1. Caricare la batteria con un caricabatterie standard e di alta qualità da 5 V CC o con un danni interni. Rivolgersi immediatamente a un medico se si sospetta che la batteria sia stata pannello solare Reolink. Il dispositivo non è compatibile con pannelli solari di altre marche. ingerita o inserita nel corpo.
  • Seite 37: Esclusione Di Responsabilità Legale

    “così come sono” e “così come sono disponibili”, con tutti i difetti e senza garanzie di alcun tipo. Reolink non Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due...
  • Seite 38 Dichiarazione di esposizione alle radiazioni FCC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SEMPLIFICATA UE E REGNO UNITO Con la presente, REOLINK INNOVATION LIMITED dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [fare Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni FCC stabiliti per un ambiente riferimento alla copertina delle Istruzioni Operative] è...
  • Seite 39: Garanzia Limitata

    Questo prodotto viene fornito con una garanzia limitata di 2 anni, valida solo se acquistato presso “Reolink” e gli altri marchi e loghi di Reolink, sono di proprietà di Reolink. Altri marchi e loghi citati il Reolink Official Store o da un rivenditore autorizzato Reolink. Per saperne di più: appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Seite 40: Contenido De La Caja

    SURV EILLANCE reolink. com Aviso legal · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·90...
  • Seite 41: Introducción De Cámara

    Introducción de Cámara Configuración de Cámara Configuración de Cámara en un Móvil Puerto de alimentación USB-C Altavoz Paso 1 Escanee para descargar la App Reolink en App Store o Google Play Store. Foco LED de Estado 6 LED IR Objetivo Sensor de Luz Solar Micrófono Integrado...
  • Seite 42: Carga De Batería

    Paso 1 Descargue e instale el Client Reolink: Vaya a https://reolink.com/es > Soporte > App & Client. cámara. Paso 2 Inicie el Client Reolink, y cliquee el botón “...
  • Seite 43: Instalación De Cámara

    Instalación de Cámara Monte la Cámara a la Pared Notas sobre la Posición de Instalación de Cámara • Instale la cámara a 2-3 metros Rótelo para separar la base (7-10 pies) por encima del del soporte. suelo para maximizar el rango de detección del sensor de Altura de Montaje: 2-3 Metros...
  • Seite 44 Instalación de Cámara con Correa de Velcro Atornille la cámara al soporte. Ajuste el ángulo de la cámara para obtener el mejor campo visual. Pase la correa de velcro por las ranuras y abroche la correa. Es la manera más recomendable de instalación si planea montar la cámara en un árbol.
  • Seite 45: Solución De Problemas

    1. Cargue la batería con un cargador de baterías DC 5V estándar y de alta calidad o con un Panel contraseña correcta de Wi-Fi. Solar Reolink. No es compatible con paneles solares de otras marcas. • Acerque la cámara a su enrutador para Se Falló...
  • Seite 46 En la medida en que lo permita la legislación aplicable, el uso que usted haga de los productos y servicios de Reolink será por su cuenta y riesgo y usted asumirá todos los riesgos asociados 10. Mantenga la cámara y la batería fuera del alcance de los niños.
  • Seite 47: Notificación De Cumplimiento

    Notificación de cumplimiento Declaración de exposición a la radiación de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un Declaración de cumplimiento de la FCC entorno no controlado. Debe instalarse y operar con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
  • Seite 48: Garantía Limitada

    Área Local (WAS/RLAN) dentro de la banda 5150-5350 MHz para este dispositivo están restringidas al uso en interiores únicamente dentro de todos los países de la Unión Por la presente, REOLINK INNOVATION LIMITED declara que el tipo de equipo de radio [consulte la Europea portada de las instrucciones operativas] cumple con la Directiva 2014/53/UE.
  • Seite 49: Soporte Técnico

    El uso del producto está sujeto a su aceptación de los términos y condiciones del servicio y la política de privacidad en reolink.com Términos y condiciones del servicio Al utilizar el software del producto que está integrado en el producto Reolink, usted acepta los términos y condiciones entre usted y Reolink. Más información: https://reolink.com/terms-conditions/ Soporte técnico Si necesita ayuda técnica, visite nuestro sitio oficial de soporte y póngase en contacto con...

Diese Anleitung auch für:

B330