Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
PL
GRILL ELEKTRYCZNY
ELECTRIC GRILL
EN
ELEKTROGRILL
DE
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГРИЛЬ
RU
UA
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ГРИЛЬ
LT
ELEKTRINIS GRILIS
ELEKTRISKAIS GRILS
LV
ELEKTRICKÝ GRIL
CZ
ELEKTRICKÝ GRIL
SK
ELEKTROMOS GRILL
HU
RO
GRĂTAR ELECTRIC
ES
BARBACOA ELÉCTRICA
BARBECUE ÉLECTRIQUE
FR
BARBECUE ELETTRICO
IT
ELEKTRISCHE GRILL
NL
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΨΗΣΤΑΡΙΆ
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКО БАРБЕКЮ
GRELHADOR ELÉTRICO
PT
ELEKTRIČNI ROŠTILJ
HR
‫ﺷواﯾﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬
AR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YG-20071
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YG-20071

  • Seite 1 YG-20071 GRILL ELEKTRYCZNY ELECTRIC GRILL ELEKTROGRILL ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГРИЛЬ ЕЛЕКТРИЧНИЙ ГРИЛЬ ELEKTRINIS GRILIS ELEKTRISKAIS GRILS ELEKTRICKÝ GRIL ELEKTRICKÝ GRIL ELEKTROMOS GRILL GRĂTAR ELECTRIC BARBACOA ELÉCTRICA BARBECUE ÉLECTRIQUE BARBECUE ELETTRICO ELEKTRISCHE GRILL ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΨΗΣΤΑΡΙΆ ЕЛЕКТРИЧЕСКО БАРБЕКЮ GRELHADOR ELÉTRICO ELEKTRIČNI ROŠTILJ ‫ﺷواﯾﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬...
  • Seite 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR VIII TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. ruszt 1. grate 1. Reiben 1. решетка 2. kratka podgrzewająca 2. warming grid 2. Heiznetz 2. отопительная решетка 3. panel sterujący 3.
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Uwaga! Gorąca powierzchnia. Bezpieczny kontakt z żywnością Read the operating instruction Caution! Hot surface. Safe contact with food Bedienungsanleitung durchgelesen Achtung! Heiße Oberfl...
  • Seite 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím sa znižuje množstvo odpadov a zmenšuje využívanie prírodných zdrojov.
  • Seite 6 CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Grill elektryczny jest urządzeniem przeznaczonym do podgrzewania, opiekania i przygotowywania potraw wymagających obróbki termicznej. Dzięki płynnej regulacji temperatury w szerokim zakresie można dopasować parametry pracy urządzenia do swoich potrzeb. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać...
  • Seite 7: Obsługa Urządzenia

    Na końcu zamontować kratkę podgrzewającą (V), służącą do utrzymywania temperatury przygotowywanych potraw. Grill powinien być ustawiany na dedykowanym wózku YATO YG-20072 (dostępnym osobno) lub na twardym, płaskim, równym i niepalnym podłożu. Podłoże musi być stabilne i zdolne wytrzymać ciężar urządzenia wraz z umieszczoną na nim żywnością.
  • Seite 8 gotowości. Pokrętło funkcyjne podświetli się, a na wyświetlaczu zaświeci się znacznik ZONE-1 oraz zacznie migać symbol termo- metru. W centralnej części ekranu strefy pierwszej wyświetlona zostanie domyślna temperatura 150°C (możliwy zakres regulacji: 50-300°C). Obracając pokrętłem wielofunkcyjnym, można zmieniać temperaturę w krokach co 5°C. Po ustawieniu żądanej tem- peratury krótko nacisnąć...
  • Seite 9: Dane Techniczne

    Magazynować urządzenie w położeniu roboczym. Nie układać produktów warstwami. Nie stawiać niczego na produkcie w trakcie magazynowania. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YG-20071 Napięcie znamionowe [V~] Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa 2300 Klasa izolacji Stopień...
  • Seite 10: Device Characteristics

    DEVICE CHARACTERISTICS The electric grill is a device designed for heating, roasting and preparing food that requires heat treatment. Thanks to the smooth temperature control in a wide range, you can adjust the device’s operating parameters to your needs. The correct, reliable and safe operation of the device depends on proper use, therefore: Before using the appliance, read the entire manual and keep it.
  • Seite 11: Operation Of The Device

    (V), which is used to maintain the temperature of the prepared food. The grill should be placed on the dedicated YATO YG-20072 trolley (available separately) or on a hard, fl at, even and non-fl am- mable surface. The surface must be stable and able to withstand the weight of the device and the food placed on it. To ensure safe use, avoid placing the grill on uneven surfaces made of fl...
  • Seite 12 4. Temperature re-setting - turn the knob, the thermometer symbol will fl ash and the temperature will be displayed. Short press the knob to enter the temperature setting mode. Turn the knob to adjust the temperature, then short press the knob to confi rm. 5.
  • Seite 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YG-20071 Nominal voltage [V~] Nominal frequency [Hz] Rated power 2300 Insulation class Degree of protection IPX4 Grate size (total) [mm] 470x330 Overall dimensions [mm] 530x475x250 O R I G I N A L...
  • Seite 14: Ausrüstung

    GERÄTEMERKMALE Der Elektrogrill ist ein Gerät zum Erhitzen, Braten und Zubereiten von Gerichten, die einer thermischen Behandlung bedürfen. Dank der stufenlosen Temperaturregulierung in einem weiten Bereich können Sie die Betriebsparameter des Gerätes an Ihre Bedürfnisse anpassen. Der ordnungsgemäße, zuverlässige und sichere Betrieb des Gerätes hängt von der ordnungsgemäßen Bedienung ab, daher: Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die gesamte Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie auf.
  • Seite 15: Bedienung Des Geräts

    Sie das Heizgitter (V), um die Temperatur der zubereiteten Speisen aufrechtzuerhalten. Der Grill sollte auf einem speziellen YATO YG-20072-Wagen (separat erhältlich) oder auf einer harten, fl achen, ebenen und nicht brennbaren Oberfl äche aufgestellt werden. Der Boden muss stabil sein und dem Gewicht des Geräts und der darauf platzierten Lebensmittel standhalten.
  • Seite 16 eingeschaltet wird, leuchten der Bildschirm und die Knopfbeleuchtung eine Sekunde lang auf, der eingebaute Summer piept ein- mal und dann erlöschen der Bildschirm und die Knopfbeleuchtung. 2. Rosttemperatur einstellen – Drehen Sie den Funktionsknopf der ersten Zone (Drehbereich 0–360 Grad), um in den Standby- Modus zu gelangen.
  • Seite 17: Technische Daten

    Gerät in der Werksverpackung aufzubewahren. Bewahren Sie das Gerät in der Arbeitsposition auf. Stapeln Sie Produkte nicht in Schichten. Stellen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf das Produkt. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YG-20071 Nennspannung [V~] Nennfrequenz [Hz] Nennleistung 2300 Isolierklasse...
  • Seite 18: Характеристики Устройства

    ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА Электрогриль – это устройство, предназначенное для разогрева, запекания и приготовления блюд, требующих термиче- ской обработки. Благодаря плавной регулировке температуры в широком диапазоне вы сможете настроить параметры работы устройства под свои нужды. От правильной эксплуатации зависит правильная, надежная и безопасная работа устройства, поэтому: Перед...
  • Seite 19: Эксплуатация Устройства

    устройства. Решетка отвечает за равномерное распределение тепла во время работы устройства. Наконец, установите нагревательную решетку (V) для поддержания температуры приготовленных блюд. Гриль следует размещать на специальной тележке YATO YG-20072 (приобретается отдельно) или на твердой, плоской, ровной и негорючей поверхности. Пол должен быть устойчивым и выдерживать вес устройства и размещенных на нем...
  • Seite 20 Внимание! Операции для первой зоны (ZONE-1) и второй зоны (ZONE-2) выполняются одинаково. 1. Включение питания – для включения питания установите переключатель устройства в положение I – вкл. При включе- нии питания подсветка экрана и ручки загорится на одну секунду, встроенный зуммер подаст один звуковой сигнал, затем подсветка...
  • Seite 21: Технические Данные

    ство в заводской упаковке. Храните устройство в рабочем положении. Не складывайте продукты слоями. Не кладите ничего на изделие во время хранения. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Ценить Каталожный номер YG-20071 Номинальное напряжение [В~] Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность [В] 2300 Класс...
  • Seite 22 О Р И Г И Н А Л Ь Н А Я И Н С Т Р У К Ц И Я...
  • Seite 23: Характеристики Пристрою

    ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Електрогриль - це пристрій, призначений для розігріву, смаження і приготування страв, що вимагають термічної обробки. Завдяки плавному регулюванню температури в широкому діапазоні ви можете налаштувати робочі параметри пристрою під свої потреби. Правильна, надійна та безпечна робота пристрою залежить від правильної експлуатації, тому: Перед...
  • Seite 24 за рівномірний розподіл тепла під час роботи пристрою. Нарешті встановіть нагрівальну решітку (V), щоб підтримувати температуру готової їжі. Гриль слід розташувати на спеціальному візку YATO YG-20072 (продається окремо) або на твердій, плоскій, рівній і него- рючій поверхні. Підлога має бути стійкою та здатною витримувати вагу приладу та розміщених на ньому продуктів. Щоб...
  • Seite 25 увійти в режим очікування. Засвітиться перемикач функцій, на дисплеї засвітиться маркер ZONE-1 і почне блимати сим- вол термометра. Температура за замовчуванням 150°C відображатиметься в центральній частині екрана першої зони (можливий діапазон регулювання: 50-300°C). Повертаючи багатофункціональну ручку, ви можете змінювати температуру з кроком...
  • Seite 26: Зберігання Пристрою

    пристрій у заводській упаковці. Зберігайте пристрій у робочому положенні. Не укладайте продукти шарами. Під час зберігання нічого не кладіть на виріб. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YG-20071 Номінальна напруга [V~] Номінальна частота [Гц] Номінальна потужність [IN] 2300 Клас...
  • Seite 27 PRIETAISO CHARAKTERISTIKOS Elektrinis grilis yra prietaisas, skirtas šildyti, kepti ir ruošti patiekalus, kuriems reikalingas terminis apdorojimas. Dėl sklandaus tem- peratūros reguliavimo plačiame diapazone galite pritaikyti įrenginio veikimo parametrus pagal savo poreikius. Teisingas, patikimas ir saugus įrenginio veikimas priklauso nuo tinkamo veikimo, todėl: Prieš...
  • Seite 28: Prietaiso Valdymas

    Galiausiai sumontuokite šildymo groteles (V), kad išlaikytumėte paruošto maisto temperatūrą. Grilis turi būti dedamas ant tam skirto YATO YG-20072 vežimėlio (galima įsigyti atskirai) arba ant kieto, lygaus, lygaus ir nedegaus paviršiaus. Grindys turi būti stabilios ir atlaikyti prietaiso bei ant jų padėto maisto svorį. Norėdami užtikrinti saugų naudojimą, nedė- kite grotelių...
  • Seite 29 trumpai paspauskite rankenėlę, kad patvirtintumėte savo pasirinkimą. 5. Darbo laiko nustatymas iš naujo – pasukite rankenėlę, pradės mirksėti laikrodžio simbolis ir bus rodomas laikas. Norėdami įjungti redagavimo režimą, trumpai paspauskite rankenėlę. Pasukite rankenėlę, kad nustatytumėte veikimo laiką, tada trumpai paspauskite rankenėlę, kad patvirtintumėte savo pasirinkimą. 6.
  • Seite 30: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YG-20071 Nominali įtampa [V~] Vardinis dažnis [Hz] Nominali galia 2300 Izoliacijos klasė Apsaugos laipsnis IPX4 Grotelių dydis (iš viso) [mm] 470x330 Bendri matmenys [mm] 530 x 475 x 250...
  • Seite 31 IERĪCES RAKSTUROJUMS Elektriskais grils ir ierīce, kas paredzēta tādu ēdienu sildīšanai, cepšanai un pagatavošanai, kuriem nepieciešama termiskā ap- strāde. Pateicoties vienmērīgai temperatūras regulēšanai plašā diapazonā, jūs varat pielāgot ierīces darbības parametrus savām vajadzībām. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no pareizas darbības, tāpēc: Pirms ierīces lietošanas izlasiet visu rokasgrāmatu un saglabājiet to.
  • Seite 32: Ierīces Darbība

    (V), lai uzturētu gatavā ēdiena temperatūru. Grils jānovieto uz īpašiem YATO YG-20072 ratiņiem (pieejams atsevišķi) vai uz cietas, līdzenas, līdzenas un neuzliesmojošas virs- mas. Grīdai jābūt stabilai un jāspēj izturēt ierīces un uz tās novietotās pārtikas svaru. Lai nodrošinātu drošu lietošanu, izvairieties no grila novietošanas uz nelīdzenām virsmām, kas izgatavotas no viegli uzliesmojošiem vai nestabiliem materiāliem.
  • Seite 33 4. Temperatūras iestatīšana vēlreiz – pagrieziet pogu, mirgos termometra simbols un tiks parādīta temperatūra. Īsi nospiediet pogu, lai pārietu uz temperatūras iestatīšanas režīmu. Pagrieziet pogu, lai pielāgotu temperatūru, pēc tam īsi nospiediet pogu, lai apstiprinātu savu izvēli. 5. Darba laika atkārtota iestatīšana - pagrieziet pogu, mirgos pulksteņa simbols un tiks parādīts laiks. Īsi nospiediet pogu, lai pār- ietu uz rediģēšanas režīmu.
  • Seite 34: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YG-20071 Nominālais spriegums [V~] Nominālā frekvence [Hz] Nominālā jauda 2300 Izolācijas klase Aizsardzības pakāpe IPX4 Režģa izmērs (kopā) [mm] 470x330 Kopējie izmēri [mm] 530 x 475 x 250 Ģ Ā Ā...
  • Seite 35 CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ Elektrický gril je zařízení určené k ohřevu, pečení a přípravě pokrmů, které vyžadují tepelné zpracování. Díky plynulé regulaci teploty v širokém rozsahu si provozní parametry zařízení přizpůsobíte svým potřebám. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz zařízení závisí na správném provozu, proto: Před použitím zařízení...
  • Seite 36: Ovládání Zařízení

    Nakonec nainstalujte topnou mřížku (V), abyste udrželi teplotu připravovaného jídla. Gril by měl být umístěn na vyhrazeném vozíku YATO YG-20072 (k dispozici samostatně) nebo na tvrdém, rovném, rovném a nehořlavém povrchu. Podlaha musí být stabilní a schopná unést váhu zařízení a potravin na něm umístěných. Abyste zajistili bezpečné...
  • Seite 37 5. Opětovné nastavení pracovní doby - otočte knofl íkem, symbol hodin bude blikat a zobrazí se čas. Krátkým stisknutím knofl íku vstoupíte do režimu úprav. Otočením knofl íku upravte dobu provozu, poté krátkým stisknutím knofl íku volbu potvrďte. 6. Sledování teploty pokrmu - připojení teplotní sondy umožňuje přesné sledování teploty uvnitř pokrmu, což umožňuje řídit pro- ces přípravy pokrmu a získat optimální...
  • Seite 38: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Jednotka měření Hodnota Katalogové číslo YG-20071 Jmenovité napětí [V~] Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon 2300 Třída izolace Stupeň ochrany IPX4 Velikost roštu (celková) [mm] 470 x 330 Celkové rozměry [mm] 530 x 475 x 250 Á Á...
  • Seite 39 CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Elektrický gril je zariadenie určené na ohrievanie, pečenie a prípravu pokrmov, ktoré vyžadujú tepelné spracovanie. Vďaka plynu- lej regulácii teploty v širokom rozsahu si prispôsobíte prevádzkové parametre zariadenia svojim potrebám. Správna, spoľahlivá a bezpečná prevádzka zariadenia závisí od správnej prevádzky, preto: Pred použitím zariadenia si prečítajte celý...
  • Seite 40: Obsluha Zariadenia

    Nakoniec nainštalujte ohrievaciu mriežku (V), aby ste udržali teplotu pripravovaného jedla. Gril by sa mal umiestniť na vyhradený vozík YATO YG-20072 (dostupný samostatne) alebo na tvrdý, rovný, rovný a nehorľavý povrch. Podlaha musí byť stabilná a schopná odolať hmotnosti zariadenia a potravín na ňom umiestnených. Aby ste zabezpečili bezpečné...
  • Seite 41 Opätovným stlačením gombíka potvrďte. Symbol hodín prestane blikať a mriežka sa začne ohrievať. Po uplynutí nastaveného času sa osvetlenie obrazovky a gombíka vypne a vykurovacie teleso sa vypne. Ak chcete časovač vypnúť , nastavte čas na „00“. 4. Opätovné nastavenie teploty - otočte gombíkom, symbol teplomera bude blikať a zobrazí sa teplota. Krátko stlačte gombík, aby ste vstúpili do režimu nastavenia teploty.
  • Seite 42 TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Jednotka merania Hodnota Katalógové číslo YG-20071 Menovité napätie [V~] Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý výkon 2300 Trieda izolácie Stupeň ochrany IPX4 Veľkosť roštu (celková) [mm] 470 x 330 Celkové rozmery [mm] 530 x 475 x 250 Á Á...
  • Seite 43 A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI Az elektromos grill olyan készülék, amely hőkezelést igénylő ételek melegítésére, sütésére és elkészítésére szolgál. A széles tartományban zökkenőmentes hőmérsékletszabályozásnak köszönhetően a készülék működési paramétereit igényei szerint állít- hatja be. A készülék helyes, megbízható és biztonságos működése a megfelelő működéstől függ, ezért: A készülék használata előtt olvassa el a teljes kézikönyvet és őrizze meg.
  • Seite 44: A Készülék Működtetése

    Végül szerelje fel a fűtőrácsot (V), hogy fenntartsa az elkészített étel hőmérsékletét. A grillsütőt egy erre a célra szolgáló YATO YG-20072 kocsira (külön beszerezhető) vagy kemény, lapos, egyenletes és nem gyúlékony felületre kell helyezni. A padlónak stabilnak kell lennie, és el kell viselnie a készülék és a ráhelyezett élelmiszer súlyát.
  • Seite 45 Az alapértelmezett 99 perces idő jelenik meg. Nyomja meg röviden a gombot, majd forgassa el a gombot a kívánt fűtési kikap- csolási idő beállításához. A megerősítéshez nyomja meg ismét a gombot. Az óra szimbóluma abbahagyja a villogást, és a rács felmelegszik.
  • Seite 46: Műszaki Adatok

    Tárolja a készüléket munkahelyzetben. Ne rakja egymásra a termékeket rétegesen. Tárolás közben ne helyezzen semmit a termékre. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YG-20071 Névleges feszültség [V~] Névleges frekvencia [ Hz ] Névleges teljesítmény 2300 Szigetelési osztály Védettségi fok...
  • Seite 47 CARACTERISTICILE DISPOZITIVULUI Gratarul electric este un aparat destinat incalzirii, prajirii si pregatirii preparatelor care necesita prelucrare termica. Datorită reglării ușoare a temperaturii într-o gamă largă, puteți ajusta parametrii de funcționare ai dispozitivului la nevoile dvs. Funcționarea co- rectă, fi abilă și sigură a dispozitivului depinde de funcționarea corectă, prin urmare: Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți întregul manual și păstrați-l.
  • Seite 48 Grătarul trebuie așezat pe un cărucior dedicat YATO YG-20072 (disponibil separat) sau pe o suprafață tare, plană, uniformă și neinfl amabilă. Podeaua trebuie să fi e stabilă și capabilă să reziste la greutatea dispozitivului și a alimentelor așezate pe acesta.
  • Seite 49 3. Setarea timpului de funcționare - după setarea temperaturii, rotirea butonului va face ca simbolul ceasului să clipească pe ecran. Va fi afi șat timpul implicit de 99 de minute. Apăsați scurt butonul și apoi rotiți butonul pentru a seta timpul de oprire dorit pentru încălzire.
  • Seite 50: Date Tehnice

    în ambalajul din fabrică. Depozitați dispozitivul în poziția de lucru. Nu stivuiți produsele în straturi. Nu așezați nimic pe produs în timpul depozitării. DATE TEHNICE Parametru Unitatea de măsură Valoare Număr de catalog YG-20071 Tensiune nominală [V~] Frecvența nominală [Hz] Putere nominală 2300...
  • Seite 51 CARACTERÍSTICAS DEL DISPOSITIVO La parrilla eléctrica es un dispositivo destinado a calentar, asar y preparar platos que requieren un procesamiento térmico. Gra- cias a la suave regulación de la temperatura en un amplio rango, puede ajustar los parámetros de funcionamiento del dispositivo a sus necesidades.
  • Seite 52: Funcionamiento Del Dispositivo

    La parrilla debe colocarse sobre un carro YATO YG-20072 específi co (disponible por separado) o sobre una superfi cie dura, plana, uniforme y no infl amable. El suelo debe ser estable y capaz de soportar el peso del aparato y de los alimentos colocados sobre él.
  • Seite 53 porado emitirá un pitido y luego la iluminación de la pantalla y la perilla se apagarán. 2. Confi guración de la temperatura de la parrilla: gire la perilla de función de la primera zona (rango giratorio de 0 a 360 grados) para ingresar al modo de espera.
  • Seite 54: Datos Técnicos

    Guarde el dispositivo en la posición de trabajo. No apile productos en capas. No coloque nada sobre el producto durante el almacenamiento. DATOS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YG-20071 Tensión nominal [V~] Frecuencia nominal [Hz] potencia nominal 2300 Clase de aislamiento Grado de protección...
  • Seite 55: Caractéristiques De L'appareil

    CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Le grill électrique est un appareil destiné à chauff er, rôtir et préparer des plats nécessitant un traitement thermique. Grâce à une régulation fl uide de la température dans une large plage, vous pouvez ajuster les paramètres de fonctionnement de l’appareil selon vos besoins.
  • Seite 56: Fonctionnement De L'appareil

    Le gril doit être placé sur un chariot dédié YATO YG-20072 (disponible séparément) ou sur une surface dure, plane, plane et ininfl ammable. Le sol doit être stable et capable de supporter le poids de l’appareil et des aliments placés dessus. Pour garantir une utilisation en toute sécurité, évitez de placer le gril sur des surfaces inégales, constituées de matériaux infl...
  • Seite 57 2. Réglage de la température de la grille – tournez le bouton de fonction de la première zone (plage de rotation de 0 à 360 de- grés) pour passer en mode veille. Le cadran de fonction s’allumera, le marqueur ZONE-1 s’allumera sur l’écran et le symbole du thermomètre commencera à...
  • Seite 58: Données Techniques

    Rangez l’appareil en position de travail. N’empilez pas les produits en couches. Ne placez rien sur le produit pendant le stockage. DONNÉES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YG-20071 Tension nominale [V~] Fréquence nominale [Hz] Puissance nominale 2300 Classe d’isolation...
  • Seite 59: Caratteristiche Del Dispositivo

    CARATTERISTICHE DEL DISPOSITIVO Il grill elettrico è un dispositivo destinato a riscaldare, arrostire e preparare piatti che richiedono un trattamento termico. Grazie alla regolazione fl uida della temperatura in un ampio intervallo, è possibile adattare i parametri operativi del dispositivo alle proprie esigenze.
  • Seite 60: Funzionamento Del Dispositivo

    Infi ne, installare la griglia riscaldante (V) per mantenere la temperatura del cibo preparato. La griglia deve essere posizionata su un carrello dedicato YATO YG-20072 (disponibile separatamente) o su una superfi cie dura, piana, piana e non infi ammabile. Il pavimento deve essere stabile e in grado di sopportare il peso dell’apparecchio e del cibo appoggiato su di esso.
  • Seite 61 ratura predefi nita di 150°C (range di regolazione possibile: 50-300°C). Ruotando la manopola multifunzione è possibile modifi care la temperatura a step di 5°C. Una volta impostata la temperatura desiderata, premere brevemente la manopola per confermare la selezione. Il simbolo del termometro smetterà di lampeggiare e il grill inizierà la cottura nella zona uno. 3.
  • Seite 62: Dati Tecnici

    Riporre l’apparecchio in posizione di lavoro. Non impilare i prodotti a strati. Non posizionare nulla sul prodotto durante lo stoc- caggio. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YG-20071 Tensione nominale [V~] Frequenza nominale [Hz] Potenza nominale 2300...
  • Seite 63: Algemene Aanbevelingen Voor Gebruik

    APPARAATKENMERKEN De elektrische grill is een apparaat bedoeld voor het verwarmen, braden en bereiden van gerechten die thermische verwerking vereisen. Dankzij de soepele temperatuurregeling in een breed bereik kunt u de bedrijfsparameters van het apparaat aanpassen aan uw behoeften. Een juiste, betrouwbare en veilige werking van het apparaat hangt af van een goede werking, daarom: Voordat u het apparaat gebruikt, dient u de gehele handleiding door te lezen en te bewaren.
  • Seite 64: Het Apparaat Bedienen

    De grill moet op een speciale YATO YG-20072 trolley (apart verkrijgbaar) of op een harde, vlakke, vlakke en niet-brandbare ondergrond worden geplaatst. De vloer moet stabiel zijn en bestand zijn tegen het gewicht van het apparaat en het voedsel dat erop wordt geplaatst.
  • Seite 65 1. De stroom inschakelen - om de stroom in te schakelen, zet u de apparaatschakelaar in de I-positie - aan. Wanneer de stroom wordt ingeschakeld, lichten de scherm- en knopverlichting gedurende één seconde op, de ingebouwde zoemer piept één keer en vervolgens worden de scherm- en knopverlichting uitgeschakeld.
  • Seite 66: Technische Gegevens

    Bewaar het apparaat in de werkpositie. Stapel producten niet in lagen. Plaats niets op het product tijdens opslag. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YG-20071 Nominale spanning [V~] Nominale frequentie [Hz] Nominaal vermogen 2300...
  • Seite 67 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η ηλεκτρική ψησταριά είναι μια συσκευή που προορίζεται για θέρμανση, ψήσιμο και προετοιμασία πιάτων που απαιτούν θερ- μική επεξεργασία. Χάρη στην ομαλή ρύθμιση θερμοκρασίας σε ένα ευρύ φάσμα, μπορείτε να προσαρμόσετε τις παραμέτρους λειτουργίας της συσκευής στις ανάγκες σας. Η σωστή, αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από τη σωστή λειτουργία, επομένως: Πριν...
  • Seite 68 της συσκευής. Τέλος, τοποθετήστε το πλέγμα θέρμανσης (V) για να διατηρήσετε τη θερμοκρασία του παρασκευασμένου φαγητού. Η ψησταριά θα πρέπει να τοποθετηθεί σε ειδικό καρότσι YATO YG-20072 (διατίθεται χωριστά) ή σε σκληρή, επίπεδη, επίπεδη και άφλεκτη επιφάνεια. Το δάπεδο πρέπει να είναι σταθερό και να αντέχει το βάρος της συσκευής και τα τρόφιμα που τοποθετούνται...
  • Seite 69 1. Ενεργοποίηση - για να ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία, θέστε το διακόπτη της συσκευής στη θέση I - ενεργοποίηση. Όταν είναι ενεργοποιημένη η τροφοδοσία, ο φωτισμός της οθόνης και του κουμπιού θα ανάψει για ένα δευτερόλεπτο, ο ενσωματωμένος βομβητής θα ηχήσει μία φορά και, στη συνέχεια, ο φωτισμός της οθόνης και του κουμπιού θα σβήσει. 2.
  • Seite 70: Τεχνικα Στοιχεια

    Συντήρηση συσκευής ΠΡΟΣΟΧΗ! Όλες οι εργασίες συντήρησης πρέπει να εκτελούνται με τη συσκευή απενεργοποιημένη. Για να το κάνετε αυτό, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα. Η συσκευή χρησιμοποιείται για την προετοιμασία φαγητού που τοποθετείται απευθείας στη σχάρα, επομένως πρέπει να τηρείται η...
  • Seite 71 ХАРАКТЕРИСТИКИ НА УСТРОЙСТВОТО Електрическата скара е уред, предназначен за затопляне, печене и приготвяне на ястия, изискващи термична обработка. Благодарение на плавното регулиране на температурата в широк диапазон, можете да настроите работните параметри на устройството според вашите нужди. Правилната, надеждна и безопасна работа на устройството зависи от правилната експлоатация, следователно: Преди...
  • Seite 72 време на работа на устройството. Накрая монтирайте нагревателната решетка (V), за да поддържате температурата на приготвената храна. Грилът трябва да се постави върху специална количка YATO YG-20072 (предлага се отделно) или върху твърда, равна, равна и незапалима повърхност. Подът трябва да е стабилен и да може да издържи тежестта на уреда и поставената...
  • Seite 73 внимание! Операциите за зона едно (ЗОНА-1) и зона две (ЗОНА-2) се извършват по същия начин. 1. Включване на захранването - за да включите захранването, поставете превключвателя на устройството в положение I - включено. Когато захранването е включено, осветлението на екрана и копчетата ще светне за една секунда, вграденият зумер...
  • Seite 74: Технически Данни

    Съхранявайте устройството в работно положение. Не подреждайте продуктите на слоеве. Не поставяйте нищо върху продукта по време на съхранение. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YG-20071 Номинално напрежение [V~] Номинална честота [Hz] Номинална мощност 2300 Клас на изолация...
  • Seite 75 CARACTERÍSTICAS DO DISPOSITIVO Uma grelha elétrica é um dispositivo concebido para aquecer, torrar e preparar pratos que requerem tratamento térmico. Graças ao controle de temperatura suave em uma ampla gama, você pode ajustar os parâmetros operacionais do dispositivo às suas necessidades.
  • Seite 76: Funcionamento Do Aparelho

    (V) para manter a temperatura dos alimentos a serem preparados. A grelha deve ser colocada num carrinho YATO YG-20072 dedicado (disponível separadamente) ou numa superfície dura, plana, nivelada e não infl amável. O substrato deve ser estável e capaz de suportar o peso do aparelho e dos alimentos nele colocados.
  • Seite 77 2. Confi guração da temperatura da grelha – rode o botão de função da zona um (intervalo de rotação de 0-360 graus) para entrar no modo de espera. O botão de função acender-se-á e o marcador ZONE-1 acender-se-á no visor e o símbolo do termómetro piscará.
  • Seite 78: Especificações

    Conservar a máquina na posição de funcionamento. Não coloque produtos em camadas. Não coloque nada em cima do produto durante o armazenamento. ESPECIFICAÇÕES Parâmetro Unidade de medida Valor Número da peça YG-20071 Tensão [V~] Frequência nominal [Hz] Alimentação 2300 Classe de isolamento Proteção...
  • Seite 79 KARAKTERISTIKE UREĐAJA Električni roštilj je uređaj namijenjen zagrijavanju, pečenju i pripremi jela koja zahtijevaju termičku obradu. Zahvaljujući glatkoj re- gulaciji temperature u širokom rasponu, parametre rada uređaja možete prilagoditi svojim potrebama. Ispravan, pouzdan i siguran rad uređaja ovisi o pravilnom radu, dakle: Prije uporabe uređaja pročitajte cijeli priručnik i sačuvajte ga.
  • Seite 80: Rukovanje Uređajem

    Roštilj treba postaviti na namjenska YATO YG-20072 kolica (dostupna zasebno) ili na tvrdu, ravnu, ravnu i nezapaljivu površinu. Pod mora biti stabilan i sposoban izdržati težinu uređaja i hrane koja se nalazi na njemu. Kako biste osigurali sigurnu uporabu, izbjegavajte postavljanje roštilja na neravne površine, izrađene od zapaljivih ili nestabilnih materijala.
  • Seite 81 na „00”. 4. Ponovno podešavanje temperature - okrenite gumb, simbol termometra će treperiti i prikazati će se temperatura. Kratko pritisni- te gumb za ulazak u način rada za podešavanje temperature. Okrenite gumb za podešavanje temperature, zatim kratko pritisnite gumb za potvrdu odabira. 5.
  • Seite 82: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Parametar Mjerna jedinica Vrijednost Kataloški broj YG-20071 Nazivni napon [V~] Nazivna frekvencija [Hz] Nazivna snaga 2300 Klasa izolacije Stupanj zaštite IPX4 Veličina rešetke (ukupno) [mm] 470x330 Ukupne dimenzije [mm] 530 x 475 x 250 I N S T R U Ç Õ E S...
  • Seite 83 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﺷواﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻋﺑﺎرة ﻋن ﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻠﺗﺳﺧﯾن واﻟﺗﺣﻣﯾص وإﻋداد اﻷطﺑﺎق اﻟﺗﻲ ﺗﺗطﻠب اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﺣرارﯾﺔ. ﺑﻔﺿل اﻟﺗﻧظﯾم اﻟﺳﻠس ﻟدرﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ ﻧطﺎق واﺳﻊ، ﯾﻣﻛﻧك ﺿﺑط‬ :‫ﻣﻌﻠﻣﺎت ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﺣﺳب اﺣﺗﯾﺎﺟﺎﺗك. ﯾﻌﺗﻣد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﻣوﺛوق واﻵﻣن ﻟﻠﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳﻠﯾم، وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ‬ .‫ﻗﺑل...
  • Seite 84 .‫( ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟطﻌﺎم اﻟﻣﺟﮭز‬V) ‫وأﺧﯾر ا ً ، ﻗم ﺑﺗرﻛﯾب ﺷﺑﻛﺔ اﻟﺗﺳﺧﯾن‬ ‫-۲۷۰۰۲ ﻣﺧﺻﺻﺔ )ﻣﺗوﻓرة ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل( أو ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ ﺻﻠب وﻣﺳطﺢ وﻏﯾر ﻗﺎﺑل ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل. ﯾﺟب أن ﺗﻛون اﻷرﺿﯾﺔ ﺛﺎﺑﺗﺔ وﻗﺎدرة‬YATO YG ‫ﯾﺟب وﺿﻊ اﻟﺷواﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﻋرﺑﺔ‬...
  • Seite 85 .‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟدرﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ، ﻣﺛل اﻟﺑﻼﺳﺗﯾك أو اﻟﺧﺷب. ﻋﻧد اﺧﺗﯾﺎر اﻷدوات، ﺗﺄﻛد ﻣن ﻗدرﺗﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﺣﻣل درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺷﺑﻛﺔ اﻟﺳﺎﺧﻧﺔ‬ ‫ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺷواﯾﺔ، ﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺣﺎﻟﺔ ﺻﯾﻧﯾﺔ اﻟﺗﻧﻘﯾط ﺣﺗﻰ ﻻ ﺗﻔﯾض. ﯾﻣﻛن ﺗﺣرﯾك اﻟدرج ﻟﻠداﺧل واﻟﺧﺎرج دون اﻟﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﺗﻔﻛﯾك اﻟﺷﺑﻛﺔ وﻟوﺣﺔ اﻟﺗﻧﻘﯾط. ﯾﺟب اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟدرج ﺑﻘﻔﺎز‬ .‫واﻗﻲ...
  • Seite 86 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 87 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 88 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Inhaltsverzeichnis