Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SAS 7.4 LI F4 Bedienungsanleitung
Silvercrest SAS 7.4 LI F4 Bedienungsanleitung

Silvercrest SAS 7.4 LI F4 Bedienungsanleitung

Akku-handstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAS 7.4 LI F4:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS HAND-HELD VACUUM CLEANER
SAS 7.4 LI F4
ODKURZACZ RĘCZNY
AKUMULATOROWY
Instrukcja obsługi
AR AKUMULATORU DARBINĀMS
PUTEKĻU SŪCĒJS
Lietošanas pamācība
IAN 460626_2401
AKU-KÄSITOLMUIMEJA
Kasutusjuhend
AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAS 7.4 LI F4

  • Seite 1 CORDLESS HAND-HELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI F4 ODKURZACZ RĘCZNY AKU-KÄSITOLMUIMEJA AKUMULATOROWY Kasutusjuhend Instrukcja obsługi AR AKUMULATORU DARBINĀMS AKKU-HANDSTAUBSAUGER PUTEKĻU SŪCĒJS Bedienungsanleitung Lietošanas pamācība IAN 460626_2401...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sisällysluettelo Johdanto ........... . . 2 Määräysten mukainen käyttö...
  • Seite 5: Johdanto

    Johdanto VARO! Varoitus, jossa on tämä Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet symboli ja merkkisana "VARO", valinnut laadukkaan tuotteen. osoittaa mahdollisen vaaratilan- teen, joka voi johtaa lievään tai Käyttöohje on osa tätä tuotetta. keskivaikeaan loukkaantumiseen, Se sisältää tuotteen turvallisuutta, jos sitä ei vältetä. käyttöä...
  • Seite 6: Toimitussisältö Ja Kuljetustarkastus

    Toimitussisältö ja Laitteen kuvaus kuljetustarkastus (Katso kuvat kääntösivulta) Kuva A: 1) Poista kaikki laitteen osat ja käyttöohje 1 Märkäimusuulake pakkauksesta. 2 Rakosuutin 2) Poista kaikki pakkausmateriaalit ja mahdolliset kelmut ja teipit. 3 Seinäpidike 4 USB-latauskaapeli (USB-A > USB-C) Toimitus sisältää seuraavat osat (kuvat, katso kääntösivu): 5 USB-C-pistoke ▯...
  • Seite 7: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Tärkeitä turvallisuusohjeita VAARA! SÄHKÖISKU! Tarkasta laite näkyvien ulkoisten vaurioiden varalta ennen ► laitteen käyttöä. Älä ota vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta käyttöön. Suojaa latauskaapelia vaurioilta, esim. teräviltä reunoilta, kuu- ► milta pinnoilta, kiinni tai puristuksiin jäämiseltä. Jos latauskaapeli tai liitännät ovat vaurioituneet, anna valtuutetun ►...
  • Seite 8 VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Älä vaihda osia laitteen käytön aikana. ► Älä käytä rikkaimuria terävien esineiden tai lasinsirujen ► imuroimiseen. Älä koskaan imuroi palavia tulitikkuja, hehkuvaa tuhkaa tai ► tupakantumppeja. Älä käytä rikkaimuria kemiallisten aineiden, hienopölyn, kipsin, ► sementin tai muiden vastaavien materiaalien imuroimiseen. Laite ei sovellu syttyvien tai räjähtävien aineiden eikä...
  • Seite 9 HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisävarusteita. ► Irrota laite virtalähteestä aina pistokkeesta vetämällä. ► Älä missään nimessä sijoita rikkaimuria lämpölähteiden, uunien ► tai muiden lämmitettyjen laitteiden tai pintojen viereen. Varmista, että tuuletusaukot ovat vapaana. Jos ilma ei pääse ►...
  • Seite 10: Ennen Ensimmäistä Käyttöönottoa

    Ennen ensimmäistä Akkuja koskevia tietoja käyttöönottoa ■ Rikkaimuri toimii uudelleenladattavilla litiumioniakuilla. Akut on ladattava ennen 1) Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta. rikkaimurin ensimmäistä käyttökertaa. 2) Paina pölysuodatinpussia 9 ja pölysuo- ■ Jotta akut kestäisivät mahdollisimman datinta 0 hieman likasäiliöön q. Nämä pitkään, suosittelemme käsittelemään niitä...
  • Seite 11: Seinäpidikkeen Asentaminen

    2) Etsi seinäpidikkeelle 3 sopiva asennuspaikka: Seinäpidikkeen Rikkaimuri on voitava ottaa seinäpidikkeestä asentaminen 3 helposti, ja pistorasian on oltava lähellä USB-verkkolaitetta (ei sisälly toimitukseen). VAARA! 3) Poraa kaksi reikää n. 54 mm:n etäisyydelle ► Varmista, ettei seinässä, johon haluat porata toisistaan.
  • Seite 12: Käyttö

    Poista USB-latausjohto 4 latauksen ► Käyttö päättymisen jälkeen USB-verkkolaitteesta HUOMIO! tai rikkaimurin latausliitännästä, jos et käytä seinäpidikettä 3. ► Imuaukkoa ei saa missään tapauksessa peittää eikä tukkia. Tukokset aiheuttavat Huomautus moottorin ylikuumenemista ja vaurioittavat Varmista, että virtakytkin 6 on työnnetty ►...
  • Seite 13: Puhdistus

    Huomautus Puhdista likasäiliö q välittömästi nesteiden ► imuroinnin jälkeen. Muuten likasäiliöön voi kertyä bakteereja ja viruksia! Varmista, että pölysuodatinpussi 9 on täysin kuivunut, ennen kuin käytät laitetta uudelleen. Kuva 5 Ohjeita nesteiden imurointiin ► Kun olet imenyt nesteitä, kanna laitetta Huomautus aina niin, että...
  • Seite 14: Säilytys

    7) Aseta likasäiliö q jälleen moottorilohkolle w: Hävittäminen on sinulle maksutonta. – Suojele ympäristöä ja hävitä laite asi- Työnnä rikkaimurin alapuolella oleva muovinokka likasäiliön q syvennykseen. anmukaisesti. – Paina avauspainiketta 8 ja työnnä Mikäli käytetty laitteesi sisältää henkilökohtaisia samanaikaisesti likasäiliö q moottoriloh- tietoja, vastaat itse niiden poistamisesta, ennen kolle w.
  • Seite 15: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, Kompernass Handels tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukai- GmbH:n takuu sesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden Hyvä asiakas, tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomas- Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos ha- ti vältettävä...
  • Seite 16: Huolto

    Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 460626_2407 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoi- te. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopistee- seen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com   │  13 ■...
  • Seite 17 ■ 14  │  ...
  • Seite 18 Innehållsförteckning Inledning ........... . 16 Föreskriven användning .
  • Seite 19: Inledning

    Inledning VAR FÖRSIKTIG! En varning med den här symbolen och Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har signalorden VAR FÖRSIKTIG in- valt en produkt med hög kvalitet. nebär en eventuellt farlig situation Bruksanvisningen ingår som en del av som kan leda till mindre allvarli- leveransen.
  • Seite 20: Leveransens Innehåll

    Leveransens innehåll Beskrivning (se bilder på den uppfällbara sidan) 1) Ta bort alla apparatdelar och bruksanvisnin- gen från förpackningen. Bild A: 2) Ta bort allt förpackningsmaterial och eventu- Våtmunstycke ella folier och klistermärken. Fogmunstycke Leveransomfattningen består av följande kompo- Vägghållare nenter (se utfällbar sida för illustrationer): USB-laddningskabel (USB-A till USB-C) ▯...
  • Seite 21: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Viktiga säkerhetsanvisningar FARA! RISK FÖR ELCHOCK! Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du ► använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas. Akta så att kabeln inte skadas på t ex vassa kanter, heta ytor, ►...
  • Seite 22 VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Byt inte tillbehör när produkten är påkopplad. ► Använd inte handdammsugaren för att suga upp vassa föremål ► eller glasskärvor. Sug aldrig upp brinnande tändstickor, glödande aska eller ciga- ► rettfimpar. Använd inte handdammsugaren för att suga upp kemiska produk- ►...
  • Seite 23 AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! Använd endast de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. ► Håll alltid i kontakten när du ska dra ut den ur uttaget (inte i kabeln). ► Placera aldrig dammsugaren bredvid värmeelement, bakugnar ► eller andra varma apparater eller ytor. Akta så...
  • Seite 24: Före Första Användningen

    Före första användningen Observera 1) Ta bort allt förpackningsmaterial från ► Produkten är utrustad med en temperaturö- produkten. vervakning som skyddar batteriet. Vid höga omgivningstemperaturer, i sällsynta fall, 2) Tryck in dammfilterpåsen och dammfiltret kan laddningen avbrytas eller enheten kan en aning i smutsbehållaren .
  • Seite 25: Montera Vägghållare

    2) Leta upp ett lämpligt ställe att sätta vägghål- Montera vägghållare laren på: Det måste gå lätt att dra ut handdammsu- FARA! garen ur vägghållaren och det måste ► Försäkra dig om att det inte finns några finnas ett uttag för USB-nätdelen (ingår inte i strömledningar, andra ledningar eller leveransen) inom räckhåll.
  • Seite 26: Användning

    Användning Observera ► Försäkra dig om att På/Av-knappen står AKTA! i det bakre läget (0) innan du börjar ladda. ► Sugöppningen måste alltid vara fri från föremål och får inte blockeras. Om det är ■ Sätt in handdammsugaren uppifrån i stopp i den blir dammsugaren överhettad vägghållaren så...
  • Seite 27: Rengöring

    Observera ► Rengör genast smutsbehållaren om du sugit upp vätska med dammsugaren annars bildas bakterier och sporer. Kontrollera att dammfilterpåsen är helt torr innan du använder dammsugaren igen. Bild 5 Observera följande information om du sugit upp vätska med produkten Observera ►...
  • Seite 28: Förvaring

    7) Sätt tillbaka smutsbehållaren på motor- Kassering blocket – Kassera/återvinna produkten För in plastfliken på handdammsugarens undersida i öppningen på smutsbehålla- Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul betyder att den här – Tryck på upplåsningsknappen och skjut produkten omfattas av direktiv samtidigt på...
  • Seite 29: Kassera Förpackningen

    Garantitid och lagstadgad Kassera förpackningen ersättningsrätt Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat förutsättningarna för avfallshante- garantin. Det gäller även för utbytta och repa- ring och kan därför återvinnas. rerade delar. Eventuella skador och brister som Kassera förpackningsmaterial som inte behövs existerar redan vid köpet måste rapporteras så...
  • Seite 30: Service

    Behandling av garantiärenden Service För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi Service Sverige dig följa nedanstående anvisningar: Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se ■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (IAN) 460626_2407 i beredskap vid alla Service Suomi förfrågningar. Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi...
  • Seite 31 ■ 28  │  ...
  • Seite 32 Turinys Įžanga ............30 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 33: Įžanga

    Įžanga ATSARGIAI! Įspėjimas su Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote šiuo ženklu ir signaliniu žodžiu kokybišką gaminį. ATSARGIAI nurodo galimą pavo- jingą situaciją, kurios nevengiant Naudojimo instrukcija yra šio gaminio kyla pavojus patirti nedidelių dalis. Joje pateikti svarbūs saugos, arba vidutinių sužalojimų. naudojimo ir šalinimo nurodymai.
  • Seite 34: Tiekiamas Rinkinys Ir Patikra Pristačius

    Tiekiamas rinkinys ir Prietaiso aprašymas patikra pristačius (paveikslėlius rasite išskleidžiamajame puslapyje) 1) Iš pakuotės išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją. A paveikslėlis 1 Šlapiojo siurbimo antgalis 2) Pašalinkite visas pakuotės medžiagas bei plėveles ir lipdukus, jei jų yra. 2 Plyšių valymo antgalis 3 Sieninis laikiklis Tiekiamo rinkinio dalys (paveikslėlius rasite išskleidžiamajame puslapyje):...
  • Seite 35: Svarbūs Saugos Nurodymai

    Svarbūs saugos nurodymai PAVOJUS! ELEKTROS SMŪGIS! Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išorinių ► pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba buvo nukritęs. Saugokite įkrovimo laidą nuo pažeidimų, pavyzdžiui, aštrių ► briaunų, karštų paviršių, jo neprispauskite ir nesuspauskite. Apgadinę įkrovimo laidą arba jungtis, kreipkitės į įgaliotuosius ►...
  • Seite 36 ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Prietaisui veikiant nekeiskite jokių priedų. ► Nenaudokite rankinio dulkių siurblio aštriems daiktams ar stiklo ► šukėms susiurbti. Niekada nesiurbkite degančių degtukų, žioruojančių pelenų ar ► nuorūkų. Nenaudokite rankinio dulkių siurblio cheminėms priemonėms, ► akmens dulkėms, gipsui, cementui ar kitokių panašių medžiagų dalelėms susiurbti.
  • Seite 37 DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA! ► Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus. ► Norėdami atjungti prietaisą nuo elektros tinklo, kas kartą suimkite ► už kištuko. Visada atminkite, kad rankinio dulkių siurblio negalima laikyti ► šalia radiatorių, orkaičių ar kitokių įkaitusių prietaisų bei paviršių. Kas kartą...
  • Seite 38: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    Prieš naudojant pirmą Informacija apie kartą akumuliatorius 1) Nuo prietaiso nuimkite visas pakuotės ■ Rankinis dulkių siurblys maitinamas įkrau- medžiagas. namaisiais ličio jonų akumuliatoriais. Prieš 2) Dulkių filtro maišelį 9 ir dulkių filtrą 0 naudojant rankinį dulkių siurblį pirmą kartą, lengvai įspauskite į...
  • Seite 39: Sieninio Laikiklio Surinkimas

    2) Raskite sieniniam laikikliui 3 tinkamą Sieninio laikiklio įrengimo vietą: surinkimas Rankinį dulkių siurblį turi būti įmanoma lengvai ištraukti iš sieninio laikiklio 3 ir neto- PAVOJUS! liese turi būti elektros lizdas USB maitinimo ► Įsitikinkite, ar toje sienos vietoje, kurioje blokui (tiekiamame rinkinyje nėra).
  • Seite 40: Naudojimas

    Jei sieninio laikiklio 3 nenaudojate, įkrovę ► Naudojimas prietaisą atjunkite USB įkrovimo laidą 4 DĖMESIO! nuo USB maitinimo bloko ir (arba) rankinio ► Siurbimo anga visada turi būti atvira ir dulkių siurblio įkrovimo lizdo. neužkimšta. Užsikimšus angai, variklis gali Nurodymas perkaisti ir sugesti.
  • Seite 41: Valymas

    Nurodymas ► Susiurbę skysčius, nedelsdami išvalykite nešvarumų talpyklą q. Kitaip joje ims veistis bakterijos ir mikrobai! Prieš vėl naudodami prietaisą įsitikinkite, kad dulkių filtro maišelis 9 yra visiškai sausas. 5 pav. Skysčių siurbimo nurodymai ► Jei siurbėte skysčius, prietaisą visada Nurodymas neškite žemyn nukreiptu šlapiojo siurbimo ►...
  • Seite 42: Laikymas

    7) Nešvarumų talpyklą q vėl uždėkite ant Šalinimas variklio bloko w: – Plastikinį liežuvėlį rankinio dulkių siurblio Prietaiso šalinimas apačioje įkiškite į įdubą nešvarumų Greta esantis perbrauktos ratukinės talpykloje q. šiukšlių dėžės ženklas reiškia, kad – Paspauskite atlaisvinimo mygtuką 8 šiam gaminiui taikoma Europos ir tuo pat metu nešvarumų...
  • Seite 43: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Garantijos aprėptis Kompernaß Handels Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis GmbH garantija griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant Gerb. kliente, buvo išbandytas. Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dy- gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais lančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių...
  • Seite 44: Priežiūra

    Garantinių įsipareigojimų vykdymas Priežiūra Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, Priežiūra Lietuva prašome vadovautis toliau nurodytais nurody- Tel. 880 033 144 mais: Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt ■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pir- IAN 460626_2407 kimo dokumentą ir gaminio numerį (IAN) 460626_2407.
  • Seite 45 ■ 42  │  ...
  • Seite 46 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 44 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 47: Einleitung

    Einleitung WARNUNG! Ein Warnhin- weis mit diesem Symbol und Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen dem Signalwort „WARNUNG“ Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwerti- kennzeichnet eine mögliche Ge- ges Produkt entschieden. fährdungssituation, die, wenn sie Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil nicht vermieden wird, den Tod dieses Produkts.
  • Seite 48: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Lieferumfang und Trans- Gerätebeschreibung portinspektion (Abbildungen siehe Ausklappseite) Abbildung A: 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die 1 Nasssaugdüse Bedienungsanleitung aus der Verpackung. 2 Fugendüse 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmateri- al und eventuelle Folien und Aufkleber. 3 Wandhalter 4 USB-Ladekabel (USB-A auf USB-C) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Kompo- nenten (Abbildungen siehe Ausklappseite):...
  • Seite 49: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ► sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun- tergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Schützen Sie das Ladekabel vor Beschädigungen, z.B. durch ► scharfe Kanten, heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen. Bei Beschädigung des Ladekabels oder der Anschlüsse lassen ►...
  • Seite 50 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Be- ► trieb ist. Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von ► spitzen Gegenständen oder Glasscherben. Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Ziga- ► rettenstummel aufsaugen. Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen ►...
  • Seite 51 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen ► werden. Fassen Sie immer die Stecker an, um das Gerät von der Strom- ► versorgung zu trennen. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger ► nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
  • Seite 52: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetrieb- Informationen zu den nahme Akkus 1) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien ■ Der Handstaubsauger wird mit wiederauf- vom Gerät. ladbaren Lithium-Ionen-Akkus betrieben. 2) Drücken Sie den Staubfilter-Beutel 9 und Bevor Sie den Handstaubsauger zum ersten den Staubfilter 0 ein wenig in den Schmutz- Mal verwenden, müssen die Akkus geladen behälter q.
  • Seite 53: Montage Des Wandhalters

    2) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz Montage des für den Wandhalter 3: Wandhalters Der Handstaubsauger muss problemlos aus dem Wandhalter 3 herausgezogen werden GEFAHR! können und eine Netzsteckdose muss für ► Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitun- das USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang gen oder andere Leitungen oder Rohre in der enthalten) erreichbar sein.
  • Seite 54: Bedienen

    Entfernen Sie das USB-Ladekabel 4 ► Bedienen nach Beendigung des Ladevorgangs vom ACHTUNG! USB-Netzteil bzw. von der Ladebuchse des ► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und Handstaubsauger, wenn Sie den Wand- halter 3 nicht benutzen. darf nicht verstopft sein. Ver- stopfungen führen zu Überhitzung und Hinweis Beschädigung des Motors.
  • Seite 55: Reinigen

    Hinweis ► Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den Schmutzbe- hälter q. Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten Sie darauf, dass der Staubfilter-Beutel 9 vollständig getrocknet ist, bevor Sie das Gerät wieder benutzen. Abb. 5 Hinweise zum Saugen von Hinweis Flüssigkeiten ►...
  • Seite 56: Aufbewahren

    7) Setzen Sie den Schmutzbehälter q wieder Entsorgung auf den Motorblock w: – Schieben Sie die Plastik-Nase an der Gerät entsorgen Unterseite des Handstaubsaugers in die Das nebenstehende Symbol einer Aussparung am Schmutzbehälter q. durchgestrichenen Mülltonne auf – Drücken Sie die Entriegelungstaste 8 und Rädern zeigt an, dass dieses Gerät schieben Sie gleichzeitig den Schmutzbe- der Richtlinie 2012/19/EU...
  • Seite 57: Verpackung Entsorgen

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt Verpackung entsorgen ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Die Verpackungs materialien sind Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch nach umweltverträglichen und des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit- entsorgungstechnischen Gesichts- raum. punkten ausgewählt und deshalb Garantiezeit und gesetzliche recyclebar.
  • Seite 58: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei Hinweisen: aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer Service Österreich (IAN) 460626_2407 als Nachweis für den Tel.: 0800 447 744...
  • Seite 59 ■ 56  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 06 / 2024 · Ident.-No.: SAS7.4LIF4-032024-2 IAN 460626_2401...

Diese Anleitung auch für:

460626 2401

Inhaltsverzeichnis