Herunterladen Diese Seite drucken
61.149.221.098-WH35RE
FENIX
LIGHTING
FOR
EXTREMES
WH35RE
INTRINSICALLY
SAFE
HEADLAMP
280 LUMENS
MAXIMUM
OUTPUT
280
HOURS
MAXIMUM
RUNTIME
WARNING
DO NOT open the lamp in explosive atmospheres!
ODO NOT recharge or replace the battery in explosive atmospheres!
Any self-made modifications to the unit may impair its intrinsic safety
00 NOT shine the lamp directly into anyone's eyes as this lamp is a
high-intensity lighting device
OAII information provided in this manual is subject to change Without prior
notice
Do NOT place this lamp in the reach of children!
Do NOT use the lamp in inappropriate ways such as holding the unit in
your mouth, doing so could cause serious personal injury or death if the
ight or internal battery fails!
D This lamp will accumulate a significant amount of heat while operating,
resulting in a high temperature of the lamp shel
pay close attention to
avoid
burns.
D The LEDs Ofthis lamp are not replaceable; so the Whole lamp Will need
to be replaced when any one of the LEDs reaches the end of its lifespan
(ENGLISH) FENIX WH35RE HEADLAMP
Olntrinsically safe explosion proof
OUtiIizes two CREE XP-G3 LEOS. with a ifespan of 50,000 hours each
OPowered by one Fenix ARB L21-3000Ex rechargeable battery
DIJSa Type C charging port on the headlamp's back
Done-piece
diffusion lens provides soft and balanced lighting effects
Can be used as a flashlight or a chest light
Multiple explosion proof certifications of IECEx, ATEX. and GRGT
OBOOt-up battery level indication and low-voltage warning
D
Made Of durable A6061-T6 aluminum alloy material
O
Weight: 5 40 OZ}153 g (including battery)
OSize
441"
xl
77" x
5 mm
MARKINGS
IECEx:
IECEx
TUR
18.0042X
Ex ib Ilc T4 Gb
IIIC T130•c
0b
ATEX: TOV 18 ATEX 8252 X
011 2G Ex ib Ilc T4 Gb
20
Exib
IIIC T130•c
Db P66
GRGT:
GRGT25.0015X
ib Ilc T4 Gb
Ex
ib IIIC
T1300c
Db
INTEND
FOR
USE
This headlamp can be used
in Zone
I
and
Zone
2, where
explosive gas mixture belongs IIA, 11Band IIC, and can be used in
combustible
dust areas
Zone
21 and Zone
22
(#2)
FENIX WH35RE
•OEH2#CREE
xp-G3 LED,
0B*iJiQif,
153g
OR*t:
112 (k)
x45
x45.5
IECEx:
IECEx TUR 18.0042X
Exib
Gb
Exib
T130•c
0b
ATEX: TOV 18 ATEX 8252 X
0112G Ex ib IICT4 Gb
2DExib
IIIC
Db
GRGT:
GRGT25.0015X
Exib
IlCT4Gb
Exib
IIIC T130•c
Db
11B
Ilc
A SICHERHEITSHINWEISE
OffnenSie dieLampeNICHTin explosionsgefährdeten U mgebungen!
Laden Sie den Akku NICHT in explosionsgefährdeten
Umgebungen auf
und tauschen
Sie ihn nicht aus!
"Ein
selbst vorgenommener
Austausch von Komponenten kann die
Eigensicherheit der Lampe beeinträchtigen
ORichten Sie die Lampe NICHT direkt in die Au
n von personen, da es
h bei diese
sic
r
e
Lamp
um eine Lichtquell
e
mit h ogeer
Lichtintensität
Alle Angaben in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden
aewahren Sie diese Lampe NICHT in der Reichweite von Kindem auc
Verwenden Sie die Lampe NICHT auf unangemessene Weise. Wie z. B.
indem Sie sie in den Mund nehmem Das kann zu schweren Verletzungen
Oder zum Tod führen, wenn die Lampe Oder der integrierte Akku ausfallen!
ODiese Lampe entwickelt während des Betriebs beträchtliche Hitze, was
zu einer hohen Temperatur des Lampengehäuses führt Seien Sie sehr
vorsichtig. urn Verbrennungen zu vermeiden.
OOie LEDs dieser Lampe sind nicht austauschbar
Daher muss die
esamte Lampe ersetzt
werden.
wenn
die LEDs
das Ende ihrer
etriebslebensdauer
erreichen
(DEUTSCH) FENIX WH35RE STIRNLAMPE
OEigensicher und explosionsgeschützt
OVerwendet
zwei CREE
XP-G3
LEDs
mit einer Lebensdauer
OStromversorgung durch einen Fenix ARB L21-3000Ex Akku
OUSB Typ-C Ladeanschluss an der Rückseite der Stirnlampe
O Eine einteilige
Diffusionslinse
sorgt für weiche
und ausgewogene
Lichteffekte.
DDie abnehmbare Lampe kann als Taschenlampe Oder als Brustlampe
verwendet
werden
OMehrere
exp osionssichere
Zertifizierungen
durch IECEx, ATEX und
GRGT
Anzel
des Akkustands und Warnung vor Unterspannung während des
Einsch#ns
Gefertigt aus einer langlebigen A6061-T6 Aluminiumlegierung
Gewicht: 153 g (einschließlich Akku)
Ahmessungem 112 x 45 * 45,5 mm
KENNZEICHNUNGEN
IECEx:
IECEx
TUR
18.004M
Ex ib Ilc T4 Gb
Ex ib IIIC T130'CDb
ATEX:
18 ATEX
8252
X
Oil
ib Ilc T4 Gb
Oil 20 Ex ib IIIC
IP66
GRGT:
GRGT25_0015X
Ex ib Ilc T4 Gb
Ex ib IIIC T1300CDb
BESTIMMUNGSGEMÄßE
VERWENDUNG
Diese Kopfleuchte kann in Zone I und Zone 2 verwendet werden, in
AVVERTENZE
ONon accendere Ia lampada in ambienti a rischio di esplosione
O Non ricaricare
o sostituire
Ia batteria
in ambienti potenzialmente
esploslVL
Ol_a sostituzione di componenti
potrebbe compromettere
Ia slcurezza
intrinseca del dispositivo
OEvita di puntare Ia luce direttamente negli occhi: si tratta di una lampada
ad alta intensitå
luminosa
OLe informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette
a modifiche senza preavviso
O Tenere Ia lampada fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzare Ia lampada in modi non appropriati,
come ad esemp10
tenendola in bocca: in caso di guasto della luce o della batteria interna,
potrebbero verificarsi gravi lesioni o addirittura situazioni Ietali.
Durante I' uso, Ia lampada pub riscaldarsi
notevolmente:
attenzlone per evitare scottature
LED della lampada non sono sostituibili: una volta esaurita Ia vita utile
di uno di essi. sari necessario sostituire Vintera lampada
(ITALIANO) FENIX WH35RE LAMPADA FRONTALE
o
Struttura a prova di esplosione con slcurezza intrinseca
ODOtata
di due LED CREE
XP-G3,
ciascuno
con
una durata
50 000 ore
OAImentata
da una batteria
ricaricabile
Fenix ARB
L 21-3000Ex
0
porta di ricarica USE Type C situata sul retro della lampada frontale
OLente diffondente monopezzo per un'illuminazione morbida e bilanciata.
DLa lampada é staccabile e puö eSSere utilizzata come torcia portatile o
luce da petto
Ocertificazioni antidefiagranti IECEx, ATEX e GRGT
Indicazione
del livello
di carica
all'
accensione
e avviso
scanca
Realizzata in resistente lega di allumlmo A6061-T6
0
peso: 1
g (batteria inclusa)
ODimensioni:
112
45
45.5 mm
MARCATURE
IECEx:
IECEx TUR
18.0042X
Ex
lb IIIC
T1300C
0b
ATEX:
18 ATEX
8252 X
Oil
2G Exib
Ilc T4 Gb
Oil 20 Ex ib IIIC T130•C Db IP66
GRGT:
GRGT25_0015X
Ex
lb IIIC
TITC
0b
USO
PREVISTO
Questo frontalino pud essere utilizzato In Zona I e Zona 2, dove é presente
una miscela di gas esplosiva appartenente ai gruppi IIA, 11Be IIC; e puö
ihBh*-AO
MARKINGS
IECEx:
IECEx
TUR
Ex
ib Ilc
T4 Gb
Ex
ib IIIC T130-c
Db
ATEX: TOV 18 ATEX 8252 X
Oil
2G Ex ib Ilc T4 Gb
0
120
ib IIIC T130•c
Db P66
GRGT:
GRGT25.0015X
Ex
ib Ilc
T4 Gb
Ex
ib IIIC T130•c
Db
STANDARDS
IEC
60079-0:2017
IEC
60079-11:2023
OEN
IEC
60079-02018
OEN
60079-112012
OGB,T
3836.1-2021
OGB/T
3836
4-2021
Output
50
0
ANSI/PLATO
FLI
HIGH
OUTPUT
280 lumens
@ RUNTIME
6 hours'
DISTANCE
21 meters
INTENSITY
117 candela
IMPACT
RESISTANCE
WATERPROOF
Note:
to
FLI
s:mdard,
the abm
the
Of
and humidity
-
•The High
iS
total Ofruntime '"Cluding output at reduced
STANDARDS
OEC
60079-0:2017
60079-112023
OEN
IEC 60079-02018
CEN
acerr
3836
1-2021
CtGBfT
3836 4-2021
OPERATING
INSTRUCTIONS
On/off
With the lamp turned off, press and hold the switch for 0 5 seconds to turn
on the lamp and enter the General mode.
With the lamp turned Off. double click the switch to turn on the lamp and
enter
the Extreme
mode
With the lamp turned on, press and hold the switch for 0 5 seconds to turn
the lamp
Output Selection
In General mode, single click the switch to cycle through Low—Med•
High
In Extreme mode. single click the switch to select between Eco and SOS
Intelligent
Memory Circuit
there
is
The lamp memorizes the last selected output excluding the outputs of the
Extreme mode When tumed on again, the previously used Output will be
reca Iled
ANSI/PLATO
FLI
6'J\d$•
R:
PLATO
OIEC 60079-0:2017
60079-11:2023
OEN IEC 60079-0:2018
CEN 60079 11:2012
OGB/T 3836.1-2021
OGB/T 3836.4-2021
ANSI/PLATO
FLI
HOCH
LEISTUNGsSTUFE
280 Lumen
handelt
BETRIEBSDAUER
6 Stunden•
REICHWEITE
21 m
LEUCHTKRAFT
117 cd
STOßFESTIGKElT
EINTAUCHFESTIGKEIT
HinniS;
GanåßANSWPLATOFL1 Sinddie Oben
21
'C
Luftfeuchtigkeitvon SO% -
% Die tatsåchliche Leistmg dieses Pradukts kann ie nach BetriebsumgeiMJng
in den Stuten Hoch wed als Gesamtlaufzedmgegeben, einschließlich der reduzie
denen e xplosionsfåhige_
Gasgemische
der
ven,vendet
werden:
Zone
21 und Zone
22
von
50 000
NORMEN
60079-0:2017
OIEC
60079-11:2023
OEN
IEC 60079-02018
OEN
60079
11:2012
OGB/T
3836 1-2021
CJG8/T
3836 4-2021
BEDIENUNGSANLEITUNG
Ein- und
Bei
gedrückt?eum
aus
schaltetem
die Lampe imallgemeinen
Licht
halten
Sie den
Modus einzuschalten
Bei ausgeschaltetem Licht drücken Sie den Schalter zweimal. um das Licht
im Extremmodus
einzuschalten
Bei
ein
eschaltetem
Licht
halten
Sie
den
gedrückt,
um die Lampe auszuschalten
Auswahl der Leistungsstufe
Sie im allgemeinen Modus Wiederho t den Scha
Niedrig
Mittel
Hoch umzuschalten
1m Extremmodus
Sie den Scha
einmal,
SOS umzuschalten
ntelligenter Speicherschaltkreis
Die Lampe speichert die zuletzt gewählte Leistungsstufe, ausgenommen
die Leistungsstufen des Extremmodus Bei erneutem Einschalten Wird die
verwendete Leistungsstufe abgerufen
Das Licht Wird mit Eco-Leistungsstufe aktiviert. wenn es zuvor mit der Eco-
ANSVPLATO
FLI
OUTPUT
280 lumen
@ DURATA
DISTANZA
INTENSITA'
117 candele
•J RESSTENZA ALL'IMPATTO
prestare
SOMMERGIBILE
Notat In Conlon-nitåallo Standard ANSIPLATO FL',
temp«atura
21±3'C
tra
nel
tempo di
di vita
di
essere utilizzato in aree con polvere combustibile: Zona 21 e Zona 22.
STANDARD
OlEc
60079-0.2017
di batteria
OIEC
60079-112023
OEN
IEC 60079-0:2018
OEN
60079-1112012
OG8/T
3836 1-2021
3836 4-2021
ISTRUZIONI
OPERATIVE
Accensione/Spegnimento
Con Ia lampada spenta, tenere premuto I' interruttore per 0.5 secondi per
accenderla
ed entrare
nella modalitå
Generale.
Con Ia lampada spenta. fare doppio clic sull' interruttore per accenderla ed
entrare
nella
modalitä
Estrema
Con Ia lampada accesa, tenere premuto I' interruttore per
spegnerla.
Selezione dell'output
In
Generale, Cliccare una volta sull'
ivelli:
In modalitä Estrema, cliccare una volta sull• interruttore per passare tra Ie
modalita
Eco e SOS
Circuito a Memoria Intelligente
La lampada memorizza I' ultimo livello dl luminositä selezionato, escluden-
56mm/*
USB Type C charging port
Press and
GENERAL
Low
MODE
hold
for
0 5s
Switch
Double click
EXTREME
Eco
MODE
280LM
IOOLM
30LM
5LM
20h
TECHNICAL
PARAMETERS
GENERAL
MODE
MED
100 lumens
30 lumens
14 hours
64 hours
13 meters
7 meters
45 candela
12 candela
2 meters
The true performance Ofthis
according to different
due to temperat
protection mechanign in the design
The lamp Will activate on Eco output if it was previously turned Off on Eco
or SOS output
BATTERY
SPECIFICATION
For your safety. use only a Fenix ARB-L21-3000Ex
BATTERY
REPLACEMENT
Unscrew the battery cap and insert the Fenix ARB-L21-3000Ex
With the electrode
towards
the light head. then s crew t he battery cap bag
Waming:
I Do not open the lamp in explosive atmospheres
2 DOnot recharge the lampin explosive atmospheres
3 For your safety, only
a Fenix ARE-L21-3000EX
SPECIFIC
CONDITIONS
I. Do not open and replace battery when an explosive atmosphere is
present
2. use only Fenix ARB-L21-3000Ex rechargeable Ii-ion battery
3. Do not charge the battery in hazardous location
4. use only the specific charger provided by the manufacturer "Fenixlight
Limited
-
parts ( especially
5. Do not use in explosive atmospheres if the headlam
fordust c apofcharging
obviously broken
fitH-u,
TECHNISCHE
OATEN
ALLGEMEINER
MODUS
NIEDR'G
MITTEL
100 Lumen
30 Lumen
14 Stunden
64 Stunden
13m
45 cd
12 cd
techni«hen
ErgebniSd
Vat Fenixdurt:hgelührten LaborteStS
dem tatsachlich
Leistung. die aufgrund
internen Tenveraturübemachung ausgeldstw"d
Staub
Oder SOS-Leistungsstufe ausgeschaltet wurde.
TECHNISCHE
OATEN
Verwenden
Sie
zu
Ihrer
Sicherheit
AKKU
AUSTAUSCHEN
Schrauben
Sie die Kappe des Akkus ab und setzen Sie den
ARB-L21-3000Ex Akku mit der Elektrode zum Leuchtenkopf hin ein, dann
schrauben Sie die Kappe des Akkus wieder an
Achtung:
I Offnen Sie die Lampe nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen
2 Laden Sie die Lampe nicht in explosionsgefährdeten
3 Verwenden
Sie
Ihrer
Sicherheit
Schalter
für
0.5
Sekunden
BESONDERE
NUTZUNGSBEDINGUNGEN
EXPLOSIONSGEFÄHRDETE
Schalter
fir
0.5
Sekunden
I Gehåuse
nicht
öffnen
und
explosionsfähige Atmosphäre vorhanden 1st
um zwischen
2 Nur
den
Wiederaufladbaren
verwenden
um zwischen
ECO und
3 Den Akku nicht in explosionsgefährdeten Bereichen laden
4 Nur das vom Hersteller -Fenixlight Limited- zur Verfügung geste Ite
spezielle Ladegerät verwenden
5.Nicht in explosionsfåhiger Atmosphäre verwenden, wenn Teile der Lam e
fehlen insbesondere
der S taubschutzdeckel
das G
OffensiChtliCh
PARAMETRI
TECNICI
MODALITÅ
GENERALE
ALTO
MEDIO
100 lu
30 lumen
6 ore •
14 ore
64 ore
21 metri
13 metri
7 metri
45 candel
12 candele
2 metri
Sopra
Si basanogute
di latwatorio Ggmdottj d a
utilizzando
e [80%
del
Otto possono Variare in base
CondiZioni ambientali di utiliZZo alla batteria eNettjvanwnte
incluso l•autput a
ridotti a cau
della
do quelli della modalitå Estrema. Alla riaccensione.
Vimpostazione precedentemente utilizzata
Se Ia lampada
stata spenta in modalitä Eco o SOS, alla successiva
accensione
si attiuera
automatic-amente
SPECIFICHE
DELLA
Per
motivi
di sicurezza.
utilizzare
ARB-L21-3000Ex
SOSTITUZIONE
DELLA
Svitare
il coperchio
della batteria
ARB-L21-3000Ex
con relettrodo
quindi riawitare
coperchio della batteria
Awertenze:
I Non aprire Ia lampada in ambient
2 Non ricaricare la lampada in ambienti potenzialmente esplosivi
secondi per
3 Fer
garantire
la sicurezza,
AR8-L21-3000Ex
per SCOrrere
CONDIZIONI
DUSO
RISCHIO
Dl ESPLOSIONE
I Non aprire e non sostituire
esplosiva
2_UtiIizzare
solo Ia batteria
Battery replacement
LIGHTING
Med
FACEBOOK
High
"Follow"
Press and
OFF
hold for 0 5s
FENIXLIGHT
Tel: +86-755-29631163/83193
E-mail: info@fenixlightcom
Address. 2F/3F, West of Building A, Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen City, Guangdong
Province, China
Runtime:H0urs
2B0h
BATTERY
With the lamp turned off, single c11Ck the switch to check the battery
EXTREME
MODE
Status The batte
status
for 3 secon
Green light on: saturated 100% -
Green light flashes: sufficient 85%
5 lumens
30 lumens
Red light on: poor 50% - 25%
Red light flashes: critical 25% - 1%
280 hours
LOW-VOLTAGE
3 meters
When the vo
3 candela
programmed to
reached When this happens in Low output, the battery level indicator
blinks red to remind users to recharge or replace the battery in a timely
manner
OTHER
DFIashlight: Detach the lamp from the headlamp mount, it can be used
and the actual battery used
asa flashlight
OChest light,'Work light: With the detachable body clip, it can be used as
a chest/work light
USAGE
ODisassembIing the sealed head can cause damage to the lamp and Wil
void the warranty
Only use a Fenix AR8—L21-3000Ex battery
Olf the lamp will not be used for an extended period, remove the battery,
or the lamp could be damaged by electro yte leakage
battery.
OAmbient temperature range: -20'C —450C
OThe included battery needs to be charged when it is near depletion
Please immediately
concern Ofaffecting the battery It has no memory effect.
batte
DLong term use can result in O-ring wear. TO maintain a proper water
seal, replace the ring with an approved spare
OTHERS
DAmbient pollution degree: 3
Overvoltage category:
rechargeable
battery
INCLUDED
OF USE FOR HAZARDOUS
AREA
Fenix WH35RE headlam , FenixARB-L21-3000Ex battery, Charging
adapter,
Charging
S rerubber
S ide buckle, user manual, Warranty card
socket) ortheshell ofitis
is with missing
280']ug
3fiiMü
WH35RE
ANZEIGE
Drücken Sie bei ausgescha tetem Licht einmal den Scha ter. um den
EXTREMMODUS
Ladezustand des Akkus zu überprüferm Die LEO im Schalter zeigt den
Akkustatus
für 3 Sekunden
Grüne
LED leuchtet:
5 Lumen
30 Lumen
Grüne
LED blinkt:
Rote LED leuchtet:
280 Stunden
Rote LED blinkt: kritisch
WARNUNG
Wenn die Spannung unter den voreingestellten
Lampe auf eine niedrigere Helligkeitsstufe
Leistun sstufe erreicht
geschie
blinkt die Anzeige für den Ladezustand des Akkus rot. um Sie
daran zu erinnern. den Akku rechtzeitig aufzuladen Oder zu ersetzen
variieren
SONSTIGE
OTaschenIampe. Wenn Sie die Lampe
können Sie sie auch als Taschenlampe verwenden
DBruStlampe/ArbeitSlampe: Mit dem abnehmbaren Körperclip kann Sie als
DES
AKKUS
Brust-/ArbeitsIampe verwendet werden
VERWENDUNG
nur
einen
Fenix
ARB
-L21-3000Ex
Akku
DDie Demontage
OVerwenden
Fenix
nehmen Sieden Akku heraus. datie Lampe a nderenfalls
OWenn Sie die Lampe über einen Ia
auslaufenden Elektrolyt des Akkus beschädigt werden kann
0
Umgebungstemperaturbereich:
ODer mitgelieferte Akku muss auf
erschöpft
ist Bitte laden Sie den Ak?ue
Urngebungen
auf
ohne sich urn seinen Zustand zu sorgen Es gibt keinen Memory-Effekt
nur
einen
Fenix
ARB-L21-3000EXAkku
Dl_angfristiger
Ersetzen Sie den O-Ring durch einen zugelassenen Ersatzring, um eine
FUR
einwandfreie Abdichtung Zu gewährleisten
BEREICHE
SONSTIGES
Batterie
nicht
wechseln,
wenn
eine
OVerschmutzungsgrad der Umgebung: 3
Li lonen-Akku
Fenx
ARd-L21-3000Ex
Überspann ungskategorie:
LIEFERUMFANG
Fenix WH35RE Stirnlampe,
des L adeanschlusses)
oxer
Ladekabel, EU-Konformitätserklärung,
Helmbefestigungshaken,
iSt
Benutzerhandbuch, Garantiekarte
ARa-L21-3000Ex
3 Non caricare Ia batteria in aree a rischio di esplosione
4 Utilizzare solo il caricatore specifico fornito dal produttore •Fenixlight
Limited"
MODALITÅ ESTREMA
5 Non utilizzare in atmosfere esplosive se Ia lampada ha parti mancanti
(specialmente
involucro é owiamente danneggiato
5 lumen
30 lumen
280 ore
Con Ia lampada spenta, cliccare una volta sull- interruttore per Visualizzare
10Stato della batteria L' indicatore sull' interruttore resterå acceso per circa
3 secondi,
mostrando:
3 metri
Luce verde fissa: canca
Luce verde lampeggiante: carica buona 85%
3 candele
Luce rossa
fissa: carica
Luce rossa lampeggiante: carica critica 25%
AVVISO
Quando
il livello
lampada ridurrå automaticamente I' intensitå luminosa fino a raggiungere
la modalitå Basso In questa modalitå, l' indicatore lampeggerå in
per segnalare all'utente dl ricancare o sostituire Ia batteria quanto prima
dal Progetto
ALTRI
UTILIZZI
Torcia. R•muovendo Ia lampada dal supporto frontale. pud essere usata
come torcia portatile.
verrå ripristinata
OLuce da petto I da lavoro: Con Ia clip in dotazione,
essere fissata al petto o utilizzata come luce da Iavaro
in modalitå
Eco
USO
E MANUTENZIONE
BATTERIA
DLO smontaggio
invalida Ia garanzia
esclusivamente
una batteria
Fenix
Utilizzare
solo
In caso di inutilizzo prolungato. rimuovere Ia batteria per evitare danni
da perdite di elettrolita della batteria.
BATTERIA
Olntervallo di temperatura operativa: -200C —450C
La batteria
e inserire
Ia batteria
Fenix
Ricaricarla
rivolto verso Ia testa della lampada.
batteria, poiché
OL' uso prolungato pub causare usura degli O ring per mantenere Ia
tenuta stagna, sostituirli con ricambi originali_
ALTRO
a rischio di esplosione
utilizzare
solo
batterie
ncaricabili
Fenix
OGrado di inquinamento ambientale: 3
Categoria di sovratensione:
INCLUSO
SPECIFICHE
PER
AREE
A
Lampada frontale Fenix WH35RE, batteria
adattatore
di ricarica,
Ia batteria in presenza di un'atmosfera
O ring di ricambio, anello in gamma di ricambio, gancio per fissaggio al
casco, fascia antistatica per Ia testa, fibbia di regolazione, manuale d' uso,
ricaricabile
agli ioni di litio
Fenix
Scheda di garanzia
FOR
EXTREMES
WECHAT
us for more information
about Fenix.
LIMITED
Fax: +86-755-29631181
Web: www_fenixlightcom
61 _149 221
098-A0-20250905
LEVEL
INDICATION
level indicator in the switch will display the battery
s
50%
WARNING
e level drops below the preset level, the lamp is
ownshift to a lower brightness level until LOWoutput is
USES
AND
MAINTENANCE
recharge the battery when it
depleted without
cable, PEU Declaration
ofConformity,
Spare a-nn
ring, Helmet
attachment
hook, Anti static rubber
headbang:
-201
Fenix ARB-L21-3000ExUJfi$i*7+$itg,
q-XE,
DES
AKKU-LADEZUSTANDS
an
voll 100%
85 %
ausreichend
85 % - 50 %
unzureichend
50 % - 25 %
25%
I %
BEI
UNTERSPANNUNG
fällt, schaltet die
herunter. bis die niedrige
ist
Wenn dies
bei niedriger
Leistungsstufe
NUTZUNG
der Stirnhalterung abnehmen,
UND
WARTUNG
des versiegeten
Kopfes kann d ie Lampe beschädigen
Sie nur emen Fenix ARB
L21-3000Ex
Akku
eren Zeitraum nicht benutzen,
durch
-20 'C bis 445 'C
laden werden,
wenn er nahezu
sofort auf. w enn e rerschbpft
ist,
Gebrauch
kann zur Abnutzung
des a-Rings
führen
Fenix ARB 121-3000Ex Akku. Ladegeråt.
Ersatz-O-Ring,
Ersatzgummiring,
antistatisd— Gummistirnband, Schiebevgsch
il tappo antipolvere
della presa di ncarica) o se il Suo
elevata
100%
85%
50%
bassa
50%
25%
1%
DI BASSA
TENSIONE
della
batteria
scende
sotto
un limite
preimpostato.
Ia
Ia lampada pud
della testa sigillata
pub danneggiare
Ia lampada e
batterie
Fenix
ARd—L21-3000Ex
inclusa deve essere ricaricata
quando quasi scarica
immediatamente
dopo I' esaurimento
non danneggia
Ia
presenta effettO
NELLA
CONFEZIONE
Fenix ARS-L21-3000Ex.
cavo di ricarica.
dichiarazione
di conformitå
IJE.
loading

Inhaltszusammenfassung für Fenix WH35RE

  • Seite 1 77" x 5 mm CtGBfT 3836 4-2021 concern Ofaffecting the battery It has no memory effect. Unscrew the battery cap and insert the Fenix ARB-L21-3000Ex batte With the electrode towards the light head. then s crew t he battery cap bag DLong term use can result in O-ring wear.
  • Seite 2 OLe démontage de Ia tete scellée Peut endommager Ia lampe et annulera CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE a Alimentée par une batterie rechargeable Fenix ARE L21-3000Ex STANDARDS Ia garantie Oport de charge USB Type C sur le dos de la frontale.