Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Einbauanleitung
EN
Installation
manual
Operating instructions
EN
Bodentreppe
StartStep
FSC
esc•
Instructions/instructions
Chaque changement
du produit ou utilisation
-
Respectez
les instructions
-
Sécurisez le chantier
contre la chute des piåces.
-
Respectez
les principes
de la physique
-
-
Le montage
et le service doivent
-
Protégez les piåces en bois non traitées ;
A conserver
å l'horizontale,
-
-
Sous réserve de modifications
Utilisez uniquement
des piöces d'origine
-
Respectez
les réglementations
-
Utiliser seulement
aprås du montage
-
Wskazöwki/informacje
Jakiekolwiek
samodzielne
-
Proszp przestrzegaé
ogölne
-
Miejsce
zabudowy
prosze
-
Proszp zwracaé
uwage na podstawowe
-
Montai
i uiytkowanie
tylko w umiarkowanym
-
Niezabezpieczone
czeéci drewniane,
-
Produkt
przechowywaé
poziomo w suchym,
-
Prosze zwracaé
uwage na zmiany techniczne.
-
Prosze korzystaé tylko z oryginalnych
-
Prosze dostosowywaé
Sie do specyficznych
-
Produkt gotowy
do urzytku tylko po zakohczonym
-
/ Bedienungsanleitung
Instructions
Mode
Hinweise/Sicherheitshinweise
DE
Jede Änderung des Produkts Oder ein nicht zweckmäßiges Nutzen wie beschrieben,
-
löscht automatisch
-
Die allgemeinen
Die Baustelle
-
-
Bauphysikalische
Der Einbau und Betrieb muss bei Normalklima
-
-
Unbehandelte
Waagerecht,
-
Technische Änderungen vorbehalten.
-
Verwenden
-
Beachten
-
-
Erst nach kompletter
notes/safety
EN
Every modification
-
warranty
Please observe the safety regulations
-
Please make sure that no parts can fall down.
-
Please note the basics of building
-
against
The installation
-
Please protect
-
Please store the stair horizontally
-
Technical
-
-
Please use only Roto genuine
Please note national
-
-
Please install the stair completely
de sécurité
detournée
comme
pour la prévention
des accidents;
du bätiment
comme
étre realisés
climat
normal
au sec et pas au dehors
techniques
non modifiés.
spécifiques
de votre pays
complet
bezpieczenstwa
zmiany w produkcie
lub niewskazane
zasady bezpieczefistwa;
zabezpieczyé
tak, aby ±adna z czeéci nie zsunpfa Sie i nie spadta nikomu
zasady/ przepisy
budowlano-fizyczne
klimacie
pomalowaé
lakierem
zamknietym
pomieszczeniu
czeéci Roto
zasad regionalnych
monta±u
de montage
d'emploi
die Gewährleistung
Unfallverhütungsvorschriften
gegen herabfallende
Teile sichern.
Grundlagen
wie Wärmedämmung
Holzteile
schützen
trocken
und nicht im Freien lagern
Sie nur unveränderte
Roto Originalteile.
Sie Ihre landesspezifischen
Bestimmungen.
Montage
begehen
notes
of the product
or a not appropriate
physics and in particular
moisture
and the use must take place in a normal climate
untreated
wood
and dry. Please do not store the stair outside
changes
reserved
parts and spare parts
regulations
before you use the stair
défini, supprime
la garantie
isolation
termique
et protection
uiytkowanie
automatycznie
dotyczqce
np: ocieplenia,
PL Instrukcja
PL instrukcja
beachten.
und Feuchteschutz
erfolgen.
use of the product
thermal
insulation
automatiquement
contre
l'humidité.
anuluje
umowe
gwarancyjnq
na glowe.
wilgoci
Roto
Die Treppe.
montazu
obstugi
beachten.
leads to loss of
and protection
Seite
1 von
14
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roto StartStep

  • Seite 1 Please store the stair horizontally and dry. Please do not store the stair outside Technical changes reserved esc• Please use only Roto genuine parts and spare parts Please note national regulations Please install the stair completely before you use the stair Instructions/instructions de sécurité...
  • Seite 2 ÜBERPRÜFEN SIE DIE MASSE IHRER LUKE VERIFIER LES DIMENSIONS DE VOTRE TREMIE CHECK DIMENSION OF YOUR CEILING EXISTING OPENING MEET DE AFMETING LUIK COMPRUEBE LAS DIMENSIONES DE SU HI-JECO VERIFICARE LE DIMENSIONI DELLA VOSTRA BOTOLA VERIFICAR AS DIMENSÖES DA ABERTURA ZKONTROLUJTE ROZMÉRY PÜDNiHO OTVORU SKONTROLUJTE...
  • Seite 3 ÜBERPRÜFEN SIE DIE ANZAHL DER TEILE IHRER BODENTREPPE VERIFIER LES COMPOSANTS DE VOTRE ESCALIER CHECK COMPONENTS OF YOUR LOFT LADDER CONTROLEER DE ONDERDELEN UW VLIERINGTRAP COMPRUEBE TODOS LOS COMPONENTES DE SU ESCALERA VERIFICARE LE COMPONENTI DELLA VOSTRA SCALA VERIFICAR OS COMPONENTES DA ESCADA ZKONTROLUJTE, ZDA SOUHLASi POCET DiLÜ...
  • Seite 4 MONTAGE DER TREPPE 1M BAUWERK MONTAGE DE L'ESCALIER DANS L'OUVRAGE DE CONSTRUCTION FITTING THE STAIRS IN THE STRUCTURE MONTAGE DE LADDER IN HET BOUWWERK MONTAJE LA ESCALERA EL EDIFICIO MONTAGGIO DELLA SCALA NELLA COSTRUZIONE MONTAGEM DA ESCADA NA OBRA MONTÅ2 SCHODÜ V BUDOVÉ MONTÅ2 SCHODOV V BUDOVE SCHRAUBEN NICHT LÖSEN NE PAS DES SERRER...
  • Seite 5 02— Ot —O ± lrnm Min. ø6 70 mm MONTAGE VERRIEGELUNG MONTAGE DU VERROUILLAGE FITTING SAFETY CATCH MONTAGE VERGRENDELING MONTAJE DEL MECANISMO DE ENCLAVAMIENT( MONTAGGIO BLOCCAGGIO MONTAGEM TRAVAMENTO MONTÅZ ARETACNiHO MECHANISMU MONTÅ2 BLOKOVANIA Seite 5 von...
  • Seite 6 +1-2 Seite 6 von...
  • Seite 7 LEITER ABLÄNGEN SECTIONNER L'ÉCHELLE Ä LA LONGUEUR SOUHAITÉE DIVIDING THE LADDER INTO SECTIONS LADDER PASZAGEN CORTAR A MEDIDA LA ESCALERA ACCORCIARE LA SCALA SECONDO NECESSITÄ CORTAR A ESCADA DE MÄo AO COMPRIMENTO ZKRAtTE 2EBäiK SKRÅTENIE REBRfKA Seite 7 von...
  • Seite 8: Adjusting

    RAUMHÖHE EINSTELLEN AJUSTER LA HAUTEUR DE LA PIÉCE ADJUSTING THE CLEARANCE RUIMTEHOOGTE INSTELLEN AJUSTAR LA ALTURA LOCAL REGOLARE AL TEZZA AMBIENTE AJUSTAR A ALTURA DO COMPARTIMENTO UPRAVTE VYSKU MiSTNOSTl NASTAVENIE PRIESTOROVEJ VYSKY Pos. 2858 1 173 70 mm Seite 8 von...
  • Seite 9 MONTAGE ABDECKLEISTEN MONTAGE LISTEAUX RECOUVREMENT FITTING COVER STRIPS MONTAGE AFDEKLATTEN MONTAJE DE LOS LISTONES COBERTORES MONTAGGIO LISTELLI Dl COPERTURA MONTAGEM BARRAS DE COBERTURA MONTÅ2 KRYCiCH LIST MONTAGE ZUGSTAB MONTAGE DE LA BARRE DE TRACTION FITTING THE TENSION BARS MONTAGE TREKSTANG MONTAJE DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO...
  • Seite 10: Wartung

    Bedienungsanleitung / operations manual BENUTZUNGSHINWEISE CONSEILS D'UTILISATION TIPS FOR USE BENODIGDE AANDACHTSPUNTEN CONSEJOS DE UTILIZACION CONSIGLI D'IMPIEGO CONSELIIOSDE UTILIZACÄO 150 kg POKYNY K POU21Ti POKYNY NA POUZiVANlE WARTUNG ENTRETIEN MAINTENANCE ONDERHOUDSADVIES CONSERVACION MANUTENZIONE MANUTENCÄO ÜDR2BA ÖDR2BA Überprüfen Sie einmal jährlich den festen Sitz der Schrauben und der Muttern. Vérifier Ie serrage des vis et écrous tous Ies ans au minimum.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten Dieses Produkt darf Personen Sicherheitshinweise eingeschränkten physischen, sensorischen Oder geistigen Fähigkeiten WICHTIG Oder mangelnder Erfahrung und Wissen VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG nur unter Aufsicht Oder DURCHLESEN. FÜR KÜNFTIGE nach ausreichender Einweisung VERWENDUNG AUFBEWAHREN. verwendet werden, sofern sie die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 12 Aufgaben und Hebezeuge. Arbeitsbedingungen abgestimmt sein. 4) Stellen Sie vor Beginn der Montage sicher, dass der Arbeitsplatz gegen Kontakt: herabfallende Werkzeuge, Materialien Roto Frank Treppen GmbH Oder Personen gesichert ist. Gutenbergstraße 5) Verwenden Sie Sicherungssysteme 86356 Neusäß E-Mail: info@roto-treppen.de Geländer, Schutznetze...
  • Seite 13: Safety Instructions

    Inspection Safety instructions 1) Regularly inspect all moving parts, mechanisms locks to ensure that they are working properly and are IMPORTANT undamaged. In addition, check once a READ CAREFULLY BEFORE USE. STORE year that all components are firmly and FUTURE USE.
  • Seite 14 2) For parts under 25kg: Use appropriate lifting techniques to avoid back injuries and wear safety shoes. Roto Frank Treppen GmbH I Gutenbergstraße 21 | 86356 Neusäß Deutschland I Telefon +49 (O) 821 / 46051-0 info@roto-treppen.de I wvx.w.roto-treppen.de [-885-91863 / 25.06.2025...

Inhaltsverzeichnis