Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
RIVACASE
VA2041
www.rivacase.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für rivacase VA2041

  • Seite 1 RIVACASE VA2041 www.rivacase.com...
  • Seite 2: Product Package

    To charge the mobile device, connect it to the output port (Port 1, 2 and/or 3) of the RIVACASE battery using the cable. Charging will start automatically, and the indicator will show the remaining charge of RIVACASE battery.
  • Seite 3: Sicherheitsanweisungen

    Ende ist, schalten Sie das Kabel von der Batterie ab. Zum Aufladen eines Mobilgerätes schließen Sie es an den Ausgang von RIVACASE (Ausgang 1, 2 und/oder 3) mit dem Kabel an. Das andere Kabelende schließen Sie ans Mobilgerät an. Der Ladevorgang beginnt automatisch, der Restladestatus der externen Batterie RIVACASE wird angezeigt.
  • Seite 4 кабель от аккумулятора, если зарядка закончена. Для зарядки мобильного устройства подсоедините его к выходному порту аккумулятора RIVACASE (1), (2) или (3) с помощью соответствующего кабеля. Другой конец кабеля подключите к мобильному устройству. Зарядка начнется автоматически, индикатор будет показывать оставшийся уровень заряда внешнего аккумулятора RIVACASE. Отключите...
  • Seite 5 Le temps de chargement total estimé est de 5-6 heures. Lors du chargement de la batterie RIVACASE, l’indicateur indique le niveau de charge. Une fois la batterie RIVACASE complètement chargée, les 4 indicateurs resteront allumés en permanence.
  • Seite 6 RIVACASE. Scollegare il cavo dalla batteria quando la carica è completa. Input / Output Type-C Si può utilizzare la presa Type-C per ricaricare i dispositivi e ricaricare lo stesso RIVACASE VA2041. Non conservare la batteria portatile RIVACASE scarica; ciò può danneggiare la batteria. Per...
  • Seite 7 RIVACASE. Desconecte el cable si la carga ha finalizado. Entrada / salida Type-C Puede usar Type-C para cargar y descargar dispositivos RIVACASE VA2041. No guarde la batería del RIVACASE descargada; eso puede dañar la batería. Para comprobar nivel de batería, pulse el botón.
  • Seite 8: Lietošanas Instrukcija

    Pēc pilnas RIVACASE akumulatora uzlādes 4 indikatori deg pastavīgi. Atslēdziet kabeli no akumulatora, ja uzlādēšana ir pabeigta. Mobīlas ierīces uzlādēšanai pievienojiet to RIVACASE akumulatora izejas ieejai (1, 2 ieeja un/ vai 3) ar kabeļa palīdzību. Kabeļa otro pusi pieslēdziet pie mobīlas ierīces. Uzlādēšana sāksies automātiski, indikators rādīs atlikušo RIVACASE ārējā...
  • Seite 9 Enne esimest kasutamist täielikult laadige väline aku. Ühendage kaabel välise aku Miсro USB / Type-C sisendpordiga. Teine kaabliots ühendage toiteallikaga. Laadimiseks võib kasutada arvutit, laadijat võrgust või autolaadijat. Soovitame kasutada RIVACASE PS4192 või sarnast laadija. Ligikaudne täielik laadimisaeg on 5-6 tundi. Aku laadimise ajal näitab RIVACASEi indikaator laengu taset.
  • Seite 10 įkrovimo lygį. Atjunkite kabelį nuo akumuliatoriaus, jei įkrovimas baigėsi. Tipo-C įvedimas / išvedimas Jūs galite naudoti Tipo-C lizdą tam, kad įkrauti įrenginius ir įkrauti iš naujo patį RIVACASE VA2041. Nėra rekomenduojama saugoti iškrautą išorinį akumuliatorių RIVACASE. Tai gali sukelti akumuliatoriaus gedimą. Norint patikrinti įkrovimo lygį, paspauskite mygtuką.
  • Seite 11: Instrucțiuni De Utilizare

    RIVACASE este încărcat complet, cele 4 indicatoare luminează constant. Deconectați cablul de la baterie când încărcarea este finalizată. Pentru a încărca dispozitivul mobil, conectați-l la portul de ieșire al bateriei RIVACASE (portul 1, 2 și/sau 3) utilizând un cablu. Conectați celălalt capăt al cablului la dispozitivul mobil. Încărcarea va începe automat, indicatorul va arăta nivelul de încărcare al bateriei externe RIVACASE.
  • Seite 12 RIVACASE PS4192 или подобно зарядно устройство. Приблизителното общо време за зареж- дане е 5-6 часа. Когато RIVACASE VA2137 е в процес на зареждане, светодиодните лампички светват в края на ни- вото на зареждане на дисплея. Когато е завършено преносимото зареждане на батерията, всич- ките...
  • Seite 13 χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή RIVACASE PS4192 ή παρόμοιο φορτιστή. Ο συνολικός χρόνος φόρτισης είναι κατά προσέγγιση 5-6 ώρες. Όταν η φόρτιση της RIVACASE είναι σε εξέλιξη τα φώτα LED είναι φωτεινά και το επίπεδο φόρτισης εμφανίζεται. Μετά την ολοκλήρωση της φόρτισης της μπαταρίας όλα τα 4 φώτα LED ανάβουν.
  • Seite 14 Do not attempt to replace any part of the device. Operating temperatures: 0°C to 40°C. Keep away from children. The RIVACASE portable battery is meant for use only in conjunction with the appro- priate mobile entertainment devices. Manufacturer is not responsible for any damages to any mobile...
  • Seite 15 N’essayez pas de remplacer une partie de l’appareil. Températures de fonctionnement: de 0°C à 40°C. Tenir hors de portée des enfants. La batterie portable RIVACASE est conçue pour être utilisée uniquement avec les appareils de divertissement mobiles appropriés.Le fabricant n’ e st pas responsable des dommages causés aux appareils de divertissement mobiles par l’utilisation de...
  • Seite 16: Меры Предосторожности

    RIVACASE. Nanaudokite RIVACASE portatyvios baterijos esant aukštam drėgnu- mui, aukštai ar žemai temperatūrai, tiesioginių saulės spindulių.Nebandykite pakeisti kurią nors įrenginio dalį. Naudojimo temperatūra: nuo 0 oC iki 40 oC.Laikykite toliau nuo vaikų. RIVACASE portatyvi baterija yra skirta naudoti tik kartu su atitinkamais mobiliais prietaisais.
  • Seite 17 VACASE υπό υψηλή υγρασία, υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία, άμεσο ηλιακό φως. Μην μποσπαθείτε να αντικαταστήσετε κανένα μέρος της συσκευής. Θερμοκρασίες λειτουργίας: από 0°C έως + 40 °C. Κρατήστε την μπαταρία μακριά από τα παιδιά. Η φορητή μπαταρία RIVACASE προορίζεται για χρήση μόνο σε συνδυασμό με τις κατάλληλες κινητές συσκευές ψυχαγωγίας.

Inhaltsverzeichnis