Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EDI6386GW
NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat
EN User Manual | Tumble Dryer
FR Notice d'utilisation | Sèche-linge
DE Benutzerinformation | Wäschetrockner
2
29
54
81
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EDI6386GW

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat EN User Manual | Tumble Dryer FR Notice d'utilisation | Sèche-linge DE Benutzerinformation | Wäschetrockner EDI6386GW...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op electrolux.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op electrolux.com/support...
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit.
  • Seite 4 • Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. •...
  • Seite 5 Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies;...
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    • Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. • Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers. • WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle artikelen snel verwijderd en uitgespreid worden, zodat de warmte verdwijnt.
  • Seite 7 2.3 Gebruik 2.5 Compressor WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, elektrische schokken, Risico op schade aan het apparaat. brand, brandwonden en schade aan het • De compressor en het systeem in de apparaat. droogautomaat is gevuld met een speciaal • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor middel dat vrij is van fluor-chloor- (binnenshuis) huishoudelijk gebruik.
  • Seite 8: Productbeschrijving

    bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Haal de stekker uit het stopcontact en fysieke omstandigheden in huishoudelijke koppel het apparaat los van de apparaten, zoals temperatuur, trillingen, watertoevoer. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af te geven over de operationele status van en gooi het weg.
  • Seite 9: Technische Gegevens

    Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op electrolux.com/manuals) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op electrolux.com/support)
  • Seite 10: Bedieningspaneel

    Verstelbare hoogte 85,0 cm (+ 1,5 cm - voetregulering) Trommelvolume 118 l Maximale lading 8,0 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Akoestische geluidsemissie in de lucht voor de droog­ 67 dB (A) cyclus van het Eco-programma bij maximale lading Totaal vermogen: 700 W Gebruikstype...
  • Seite 11 Druk op de tiptoetsen met je vinger aan in het gebied met het symbool of de naam van de optie. Draag geen handschoenen bij het aanraken van het bedieningspaneel. Zorg ervoor dat het bedieningspaneel altijd schoon en droog 5.1 Scherm Table title Symbool op het display Symboolbeschrijvingen...
  • Seite 12: Programmatabel

    6. PROGRAMMATABEL Table title Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma Het programma is geschikt voor het drogen van normaal nat katoenen wasgoed en is het meest energiezuinige programma voor 3)4) 8,0 kg het drogen van vochtig katoenen wasgoed. Droogte is niet instelbaar en is standaard in­ gesteld op Kastdroog / klaar om in de kast te leggen.
  • Seite 13: Opties

    Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma Droogt tot drie beddengoedsets tegelijk. Mi­ nimaliseert in elkaar draaien en klitten van Beddengoed XL 4,5 kg grote items om ervoor te zorgen dat al het beddengoed uniforme droog wordt zonder natte plekken. Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten.
  • Seite 14 2. Gebruik de programmaknop om een Table title AANBEVOLEN DROOGTIJD programma te selecteren. 3. Wacht ongeveer acht seconden. werking van alleen koele lucht plus 10 min 4. Houd de knoppen (F) en (E) gelijktijdig (geen verwarming). ingedrukt. extra drogen om de droogheid Eén van deze lampjes gaat branden: 10 - 40 min na de vorige droogcyclus te...
  • Seite 15: Instellingen

    7.8 Optietabel Table title Anti- Reverse Programma's 1) Droogtegraad Opfrissen Droogtijd kreuk+ Plus ■ ■ MixCare ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fijne was ■...
  • Seite 16: Fabrieksinstellingen

    moment dat het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld. De werkelijke bedrijfstijd van U kunt het kinderslot tijdens een de cycli wordt weergegeven (exclusief programma uitschakelen. Houd dezelfde pauzes of uitgestelde starttijd). tiptoetsen ingedrukt totdat het lampje Ga als volgt te werk om deze waarde te voor het kinderslot uitgaat.
  • Seite 17: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    9. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 9.2 Geluiden De achterste trommelvergrendelingen worden automatisch verwijderd als de Tijdens de droogcyclus kunnen op droogautomaat voor de eerste keer verschillende tijdstippen verschillende geactiveerd wordt. U hoort mogelijk wat geluiden worden gehoord. Het zijn lawaai.
  • Seite 18: Dagelijks Gebruik

    10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.1 Een programma starten 10.2 Een programma starten met uitgestelde start 1. Bereid het wasgoed voor en laad het apparaat. 1. Stel het juiste programma en de juiste opties in voor het type belading. 2. Druk nogmaals op de knop uitgestelde start tot de gewenste uitgestelde start op het display wordt weergegeven.
  • Seite 19: Energiebesparingsmodus

    • De kamertemperatuur is te laag of te • Op het display wordt hoog. De optimale kamertemperatuur ligt weergegeven tussen 18°-25°C. • Het indicatielampje brandt. • De indicatielampjes Filter en Reservoir kunnen gaan branden. Reinig het filter altijd en maak het •...
  • Seite 20: Onderhoud En Reiniging

    • Sluit de ritsen. • Overschrijd de maximale lading niet die in • Sluit de drukknoopjes van het programmahoofdstuk wordt dekbedovertrekken. aangegeven of wordt getoond op het • Droog geen losse bandjes of linten scherm. (bijvoorbeeld de koorden van een schort). •...
  • Seite 21: Het Filter Reinigen

    12.2 De vreemde voorwerpen verwijderen Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en dat alle losse elementen zijn vastgebonden voordat je de droogcyclus uitvoert. Raadpleeg het gedeelte "Het 3. Verzamel pluis met de hand uit beide wasgoed voorbereiden". interne delen van de filter. Verwijder alle vreemde voorwerpen die je na de droogcyclus in de trommel kunt vinden (bijv.
  • Seite 22: De Condensor Reinigen

    1. Verwijder het waterreservoir en houd het WAARSCHUWING! horizontaal. Gebruik geen stofzuiger met een hard opzetstuk om de pluizen van de condensor te verwijderen. Dit kan de ribben van de condensor beschadigen, wat leidt tot lagere prestaties van het apparaat en langere droogtijd. 2.
  • Seite 23: De Trommel Reinigen

    In de loop van de tijd kan het oppervlak van de sensor vuil worden, waardoor de droogprestaties verslechteren. We raden aan om de sensor minstens 3 of 4 keer per jaar te reinigen, of als je een daling van de droogprestaties waarneemt. Om die schoon te maken kunt u de hardere 5.
  • Seite 24: Probleemoplossing

    12.9 De luchtcirculatiesleuven LET OP! reinigen Gebruik geen schoonmaakmiddelen voor Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de meubels of schoonmaakmiddelen die luchtcirculatiesleuven te verwijderen. roest kunnen veroorzaken. 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg het hoofdstuk Veiligheid. 13.1 Foutcodes Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen).
  • Seite 25: Problemen Oplossen

    13.2 Problemen oplossen Table title Probleem Mogelijke oplossing Je kunt het apparaat niet inschakelen. Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon­ tact. Controleer de zekering in de meterkast (huisinstallatie). Het programma start niet. Druk op Start/Pauze. Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. De deur van het apparaat sluit niet.
  • Seite 26: Verbruikswaarden

    14. VERBRUIKSWAARDEN 14.1 Inleiding Table title In de gebruikershandleiding worden twee verschillende referenties voor EU-energielabel- en ecodesign-voorschriften vermeld. • Reg. (EU) 932/2012 en Vo. (EU) 392/2012 geldig tot 30 juni 2025 heeft betrekking op de energie-efficiëntieklassen van A+++ tot D. •...
  • Seite 27 Table title Gecentri­ Initiële Energiever­ Doel eind­ Belasting fugeerd hydra­ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) 1000 2:55 1,49 1000 1:45 0,81 Dit is het referentieprogramma dat wordt gebruikt om de naleving van de EU-voorschriften voor ecodesign en energie-etikettering te beoordelen, Vo.
  • Seite 28: Het Milieuperspectief

    15. HET MILIEUPERSPECTIEF apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng de verpakking in de juiste containers om het het product naar de milieustraat bij je in de te recyclen. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 29: Safety Information

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at electrolux.com/support...
  • Seite 30: Children And Vulnerable People Safety

    and ignition sources away from the appliance. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing propane. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Seite 31 similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Do not change the specification of this appliance. • If the tumble dryer is put on top of a washing machine, use the stacking kit. The stacking kit, available from your authorized vendor, can be used only with the appliance specified in the instructions supplied with the accessory.
  • Seite 32: Safety Instructions

    • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. • Do not exceed the maximum load of 8,0 kg. • Wipe away lint or packaging debris that has accumulated around the appliance.
  • Seite 33: Electrical Connection

    The appliance contains flammable gas, • This appliance is for household (indoors) propane (R290), a gas with a high level of use only. environmental compatibility. Keep fire and • Do not dry damaged (torn, frayed) items ignition sources away from the appliance. that contain padding or fillings.
  • Seite 34 2.6 Service These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household • To repair the appliance contact the appliances, such as temperature, Authorised Service Centre. Use original vibration, humidity, or are intended to spare parts only. signal information about the operational •...
  • Seite 35: Product Description

    Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at electrolux.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at electrolux.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at electro­...
  • Seite 36: Technical Data

    Check that your domestic electrical The power supply cable must be easily installation can take the maximum load accessible after installing the appliance. required, also taking into account any other For any electrical work required to install this appliances may also be in use. appliance, contact our Authorised Service Connect the appliance to an earthed Centre.
  • Seite 37: Control Panel

    5. CONTROL PANEL Programme knob and RESET switch Refresh touch button Extra Anticrease touch button On/Off button Dryness Level touch button Display Press the touch buttons with your finger Time Dry touch button in the area with the symbol or name of the option.
  • Seite 38: Programme Table

    Symbol on the display Symbol description drain the water container indicator: child lock on wrong selection or knob is in the "Reset" position drying phase indicator: indicator: cooling phase anti-crease phase indicator: programme duration extension of default anti-crease phase: +30min, +60min, +90min, +2h) time drying selection (10min-2h) delay start selection (1h-20h)
  • Seite 39: Options

    Load 1) Properties / Fabric type 2) Programme Limits creases on small loads of cotton, synthetic and mixed-fabric garments for Easy Iron 2,0 kg easy ironing. Features two drying levels: Iron leaves garments slightly damp for iron­ ing or hanging; Cupboard fully dries items. Dries generic sportswear made with syn­...
  • Seite 40 Table title HOW TO ACHIEVE A PERFECT DRYING: maximum dryness Try to adjust the dryness level options (see Dry­ ness Level option above). more dry laundry If you want to further increase the laundry dry­ ness results, you can modify the default dryness standard dry laundry setting (see below).
  • Seite 41: Settings

    7.7 Reverse Plus uniformity of drying result and help reduce creases. Recommended for large or long Increase drum reversing frequency to reduce items (e.g. sheets, trousers, long dresses). items twisting and entanglement. To increase 7.8 Options table Table title Extra An­ Reverse Programmes 1) Dryness Level...
  • Seite 42: Operating Hours Counter

    which is counted from the moment it is first switched on. The actual operating time of the It is possible to deactivate the child lock cycles is shown (does not include pauses or option while a programme operates. delayed start time). Press and hold the same touch buttons To visualise this value, proceed as follows: until the child lock indicator goes off.
  • Seite 43: Before First Use

    9. BEFORE FIRST USE Working compressor. Rear drum locks are removed automatically when dryer is activated for Brrrr the first time. Possible to hear some noise. To unlock the rear drum locks: 1. Switch on the appliance. 2. Set any programme. 3.
  • Seite 44: Daily Use

    10. DAILY USE 10.1 Start a programme When the countdown is completed, the programme starts. 1. Prepare the laundry and load the appliance. 10.3 Change a programme 1. Press the on/off button to deactivate appliance 2. Press the on/off button to activate the appliance.
  • Seite 45: Hints And Tips

    10.5 Low power mode 3. Remove the laundry. 4. Close the appliance door. To reduce energy consumption, this function Possible causes of unsatisfactory drying automatically deactivates the appliance: results: • After 5 minutes if you do not start the • Inadequate default dryness level settings. programme.
  • Seite 46: Care And Cleaning

    Table title Fabric label Description Laundry is suitable for tumble drying. Laundry is suitable for tumble drying at higher temperatures. Laundry is suitable for tumble drying at low temperatures only. Laundry is not suitable for tumble drying. 12. CARE AND CLEANING 12.1 Periodic cleaning schedule If the appliance is not used for a long time unplug the appliance.
  • Seite 47: Emptying The Water Container

    CAUTION! When cleaning the filters, the lint should be thrown in the garbage bin and not washed through the drain in order to avoid spreading microplastics in the used water system. 1. Open the door. Pull the filter up. 12.4 Emptying the water container Empty the condensed water container after each drying cycle.
  • Seite 48: Cleaning The Condenser

    12.5 Cleaning the condenser If the symbol of the condenser flashes on the display, inspect the condenser and its compartment. If it is dirty, clean it. Do the check not less than once a 6 months. WARNING! 4. If necessary, remove the fluff from the Do not touch the metal surface with bare condenser and its compartment.
  • Seite 49: Cleaning The Drum

    12.6 Cleaning the humidity sensor 12.7 Cleaning the drum CAUTION! WARNING! Risk of humidity sensor damage. Do not use abrasive materials or steel wool to Disconnect the appliance before you clean the sensor. clean it. To assure best drying results the appliance is Use a standard neutral soap detergent to equipped with metal humidity sensor.
  • Seite 50 WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check. In case of major problems, the acoustic signals operate, the display shows an error code and the Start/Pause button may flash continuously: Table title Error code Possible cause Remedy Appliance motor overloaded. The programme was not completed.
  • Seite 51: Consumption Values

    Problem Possible solution Ensure that the room temperature is higher than +5°C and lower than +35°C. Optimal room temperature is 18°C to 25°C. Set the Time Drying or the Extra Dry programme. If you want to set a new programme, deactivate and ac­ The display shows tivate the appliance.
  • Seite 52 14.2 Legend Table title Laundry load. Spun at Energy consumption. hh:mm Programme duration. Initial moisture at the end of spinning phase and target final moisture at the end of drying pro­ gramme. The higher is the spin, the higher is the noise at spin, but lower is the initial moisture and energy consumption when drying the laundry.
  • Seite 53: Environmental Concerns

    Table title Initial Energy con­ Target final Load Spun at mois­ Drying time Programme sumption Moisture (kg) (rpm) ture (h:mm) (kWh) Cottons 1000 3:41 1,87 -3,0 Extra Dry Cottons 1000 2:29 1,16 -3,0 Extra Dry Cottons 1000 2:05 1,05 12,0 Iron Dry Cottons 1000...
  • Seite 54: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur electrolux.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 55: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité...
  • Seite 56 • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 57 L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. • AVERTISSEMENT : Dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, veillez à...
  • Seite 58: Consignes De Sécurité

    • Assurez-vous que le linge n’est pas coincé entre le hublot de l’appareil et le joint en caoutchouc. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. • Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes.
  • Seite 59 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour produits abrasifs, de tampons à récurer, débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la de solvants ou d’objets métalliques. fiche de la prise secteur. • Soyez prudent en nettoyant l’appareil pour • Ne touchez jamais le câble d’alimentation éviter d’endommager le système de ni la fiche avec des mains mouillées.
  • Seite 60: Mise Au Rebut

    réservoir de condensat. Cette durée peut être plus longue dans certains pays. Pour Avertissement : Risque d’incendie / plus d’informations, rendez-vous sur notre Risque de dommages aux biens et à site internet. l’appareil. • Veuillez noter que certaines de ces pièces •...
  • Seite 61 Scannez le code QR qui se trouve sur l’appareil pour enregistrer votre produit et en tirer le meilleur parti. • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili­ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur electrolux.com/ manuals). •...
  • Seite 62: Données Techniques

    4. DONNÉES TECHNIQUES Table title Hauteur x Largeur x Profondeur 85,0 x 59,6 x 66,2 cm Profondeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 110,7 cm Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 95,8 cm Hauteur réglable 85,0 cm (+ 1,5 cm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Charge maximale...
  • Seite 63 Touche tactile Rotation Touche tactile Signal Sonore Appuyez sur les touches, dans la zone Touche tactile Rafraîchir portant le symbole ou le nom de l’option. Touche MARCHE/ARRÊT Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec.
  • Seite 64: Tableau Des Programmes

    6. TABLEAU DES PROGRAMMES Table title Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Programme adapté au séchage du linge hu­ mide en coton. Il s’agit du programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour sécher du linge humide en 3)4) 8,0 kg coton.
  • Seite 65: Options

    Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Sèche jusqu’à trois ensembles de draps à la fois. Minimise les torsions et enchevêtre­ Draps XL 4,5 kg ments des articles volumineux pour garantir que chaque linge de lit atteint une séche­ resse uniforme sans endroits humides.
  • Seite 66 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour Table title RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MI­ mettre en fonctionnement l’appareil. NUTERIE POUR LE SÉCHAGE 2. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner n’importe quel programme. action de l’air froid uniquement jusqu’à 10 min 3.
  • Seite 67: Configurations

    7.8 Tableau des options Table title Anti-frois­ Programmes 1) Séchage Rotation Rafraîchir Minuterie sage ■ ■ MixCare ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Délicats ■...
  • Seite 68 qui est décomptée à partir du moment où il est mis sous tension pour la première fois. Le Vous pouvez désactiver l'option Sécurité temps de fonctionnement réel des cycles est enfants pendant le déroulement d'un affiché (n’inclut pas les pauses ou la durée de programme.
  • Seite 69: Avant La Première Utilisation

    9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 9.2 Bruits Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le Différents bruits peuvent être émis à sèche-linge est allumé pour la première différentes phases du cycle de séchage. fois. Il se peut que vous entendiez du Ces bruits de fonctionnement sont tout à...
  • Seite 70: Utilisation Quotidienne

    10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Démarrer un programme 10.2 Démarrer le programme avec un démarrage retardé 1. Préparez le linge et chargez l’appareil. 1. Réglez le programme et les options pour le type de charge. 2. Appuyez sur la touche de démarrage retardé...
  • Seite 71: Conseils

    • La température est trop basse ou trop • L’affichage indique élevée. La température ambiante optimale • Le voyant est allumé. est comprise entre 18 et 25 °C. • Les voyants Filtre et Réservoir s'allument. • Le voyant Départ/Pause est allumé. Nettoyez toujours le filtre et videz le L’appareil continue à...
  • Seite 72: Entretien Et Nettoyage

    Pour garantir un processus de séchage • Ne dépassez pas la charge maximale approprié : indiquée dans le chapitre des programmes ou sur l'affichage. • Fermez le fermetures à glissière. • Séchez uniquement du linge adapté au • Fermez les boutons des housses de sèche-linge.
  • Seite 73: Nettoyage Des Filtres

    Nettoyer le bandeau de commande et le boîtier Tous les deux mois Nettoyer les fentes de circulation d’air Tous les deux mois Table title Les paragraphes suivants expliquent comment vous devez nettoyer chaque partie. 12.2 Retrait des corps étrangers Avant de lancer le cycle de séchage, assurez-vous que les poches des textiles sont vides et que tous les éléments libres sont attachés.
  • Seite 74: Nettoyage Du Condenseur

    12.5 Nettoyage du condenseur Si le symbole clignote sur l’affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques 12.4 Vidange du bac d’eau de à...
  • Seite 75: Nettoyage Du Capteur D'humidité

    12.6 Nettoyage du capteur 3. Tournez les leviers pour déverrouiller le d’humidité couvercle du condenseur et l’abaisser. ATTENTION! Risque de dégradation du capteur d’humidité. N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le capteur. Pour assurer les meilleurs résultats de 4.
  • Seite 76: Dépannage

    ATTENTION! ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de de laine d'acier pour nettoyer le tambour. produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. 12.8 Nettoyage du bandeau de 12.9 Nettoyage des fentes de commande et de l'enveloppe circulation d'air Utilisez un détergent savonneux neutre...
  • Seite 77 Code d'erreur Cause possible Solution L'alimentation électrique est instable. Si l’appareil affiche EH0, veuillez attendre que l’alimentation secteur soit stable puis appuyez sur Départ. Si l’appareil a interrom­ pu le cycle sans indication, appuyez sur la touche de démarrage du cycle. Si l’avertis­ sement se reproduit, vérifiez l’intégrité...
  • Seite 78: Valeurs De Consommation

    Problème Solution possible Assurez-vous que les options sont compatibles avec le programme. Le programme s’arrête automatiquement au bout de 5 heures maximum. Il est possible que certaines parties des gros articles à sécher restent humides (par ex. les draps). séchage - Réglage de l’humidité finale Si les résultats de séchage ne sont cible »...
  • Seite 79 Humidité initiale à la fin de la phase d’essorage et humidité finale à la fin du programme de sécha­ Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit au moment de l’essorage est élevé, mais plus l’humidité initiale et la consommation d’énergie sont faibles lors du séchage du linge. 14.3 Conformément au règlement de la Commission (UE) 2023/2533 et au Règlement (UE) 2023/2534.
  • Seite 80: Considérations Environnementales

    Humi­ Consomma­ Temps de sé­ Humidité fi­ Charge Essoré à dité ini­ tion énergéti­ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) Coton 1000 2:29 1,16 -3,0 Très sec Coton 1000 2:05 1,05 12,0 Prêt à repasser Coton 1000 1:31 0,70 12,0...
  • Seite 81: Sicherheitsinformationen

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter electrolux.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter electrolux.com/support.
  • Seite 82: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Warnung: Brandgefahr / Entzündbare Materialien. Das Gerät enthält Propan (R290), ein brennbares Gas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Halten Sie Feuer- und Zündquellen vom Gerät fern. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Propan enthält, nicht zu beschädigen. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr...
  • Seite 83: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von haushaltsüblicher Wäsche, die in der Maschine getrocknet werden kann, bestimmt. • Verwenden Sie die Trocknerfunktion nicht, wenn die Wäsche mit Industriechemikalien verschmutzt ist. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
  • Seite 84 an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des Montagevorgangs in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. •...
  • Seite 85: Sicherheitsanweisungen

    sind, müssen vor dem Trocknen im Wäschetrockner in Warmwasser mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. • Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. • Achten Sie darauf, dass keine Wäsche zwischen der Gerätetür und der Gummidichtung eingeklemmt ist.
  • Seite 86: Elektrischer Anschluss

    es an seinen endgültigen Platz gestellt • Trocknen Sie nur Textilien, die für den wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit Trockner geeignet sind. Beachten Sie die den Schraubfüßen entsprechend aus. Waschhinweise auf dem Textiletikett. • Trinken Sie kein Kondenswasser / 2.2 Elektrischer Anschluss destilliertes Wasser und bereiten Sie damit keine Speisen zu.
  • Seite 87: Entsorgung

    2.6 Service geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät Geräts an das autorisierte und separat verkaufter Ersatzlampen: Servicezentrum. Dabei dürfen Diese Lampen müssen extremen ausschließlich Originalersatzteile physikalischen Bedingungen in verwendet werden.
  • Seite 88: Gerätebeschreibung

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter electrolux.com/manuals). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un­...
  • Seite 89: Technische Daten

    Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Nach der Installation des Geräts muss das Stromnetz kompatibel sind. Stromkabel leicht zugänglich sein. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Für alle elektrischen Arbeiten, die zur Hausinstallation die maximal erforderliche Installation dieses Geräts erforderlich sind, Last aufnehmen kann.
  • Seite 90: Bedienfeld

    5. BEDIENFELD Programmwahlschalter und RESET- „EIN/AUS“-Taste Schalter Anti-kreuk+ (Knitterschutz) Sensortaste Drücken Sie mit dem Finger auf den Droogtegraad (Trockengrad) Sensortaste Sensortasten-Bereich, in dem das Display entsprechende Symbol oder der Name der gewünschten Option angezeigt wird. Droogtijd (Zeit) Sensortaste Tragen Sie beim Bedienen des Start/Pauze (Start/Pause) Sensortaste Bedienfelds keine Handschuhe.
  • Seite 91: Programmtabelle

    Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Wärmetauscher überprüfen Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Wasserbehälter leeren Anzeige: Die Kindersicherung ist eingeschaltet Falsche Auswahl oder der Wahlschalter befindet sich in der „Reset“ Position Anzeige: Trockenphase Abkühlphase Anzeige: Knitterschutzphase Anzeige: Programmdauer Verlängerung der vorgegebenen Knitterschutzphase: +30 min, +60 min, +90 min, +2 Std.) Auswahl des zeitgesteuerten Trocknens (10 Min.
  • Seite 92: Optionen

    Beladung 1) Eigenschaften / Gewebeart 2) Programm Empfohlen für allgemein empfindliche Stoffe Fijne was (Feinwäsche) 2,0 kg wie Viskose, Rayon, Acryl und deren Misch­ ungen. Wolltextilien. Sanftes Trocknen von waschbaren Wolltextilien. Wol (Wolle) 1,0 kg Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät.
  • Seite 93: Einstellen Der Gewünschten Endfeuchtigkeit

    7.2 Droogtegraad (Trockengrad) Mit dieser Funktion können Sie den Jedes Mal, wenn Sie in den Modus Trockengrad der Wäsche erhöhen. Es stehen „Einstellen der gewünschten 3 Optionen zur Verfügung: Endfeuchtigkeit“ wechseln, ändert sich • Extra Droog (Extra Trocken) der zuvor eingestellte Grad der gewünschten Endfeuchtigkeit in den •...
  • Seite 94 7.5 Opfrissen (Auffrischen) stärkerer Trockengrad Auffrischen von Textilien nach längerer Lagerung. Die maximale Beladung darf 1 kg voreingestellter Tro­ nicht überschreiten. ckengrad 7.6 Zoemer (Summer) 7.3 Droogtijd (Zeit) Es ertönt ein Signalton: Sie können die Programmdauer von mindestens 10 Minuten bis maximal 2 •...
  • Seite 95: Einstellungen

    Anti- Reverse Opfrissen Droogtegraad (Tro­ kreuk+ Plus (Re­ Droogtijd Programme 1) (Auffri­ ckengrad) (Knitter­ verse (Zeit) schen) schutz) Plus) Synthetica (Pflegeleicht) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fijne was (Feinwäsche) ■ ■ Wol (Wolle) ■ Zijde (Seide) ■ ■ Strijkvrij (Leichtbügeln) ■...
  • Seite 96: Deaktivieren Der Wasserbehälteranzeige

    8.2 Anzeige Wasserbehälter 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Ein/Aus ein. Werkseitig ist die Wasserbehälteranzeige 2. Halten Sie die Tasten F und D einige eingeschaltet. Sie leuchtet am Ende eines Sekunden lang gedrückt. Programms auf oder wenn der 3.
  • Seite 97: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 9.2 Geräusche Die hinteren Trommelverriegelungen werden automatisch entfernt, wenn der Während des Trockenprogramms Trockner zum ersten Mal eingeschaltet können zu verschiedenen Zeiten wird. Es können Geräusche zu hören unterschiedliche Geräusche zu hören sein. sein. Diese Betriebsgeräusche sind völlig normal.
  • Seite 98: Täglicher Gebrauch

    10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.1 Ein Programm starten 10.2 Starten des Programms mit Zeitvorwahl 1. Bereiten Sie die Wäsche vor und beladen Sie das Gerät. 1. Stellen Sie das passende Programm und die richtigen Optionen für die Beladung ein. 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
  • Seite 99: Energiesparmodus

    • Ein unterbrochenes akustisches Signal • Der standardmäßig eingestellte ertönt. Trockengrad ist ungeeignet. Siehe Kapitel OPTIONEN: Trockengrad – Einstellen der • Auf dem Display wird gewünschten Endfeuchtigkeit angezeigt. • Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu • Die Anzeige leuchtet. hoch.
  • Seite 100: Reinigung Und Pflege

    • Stellen Sie ein Programm ein, das sich für die Wäscheart eignet. • Mischen Sie nicht helle mit dunklen Sehr oft ist die Wäsche nach dem Textilien. Waschgang verheddert und ineinander • Achten Sie auf die Auswahl von verwickelt. geeigneten Programmen für Baumwolle, Das Trocknen von verhedderter und Trikotwäsche und Strickwaren, um das verwickelter Kleidung ist ineffizient.
  • Seite 101: Entfernen Von Fremdkörpern

    Reinigen des Feuchtigkeitssensors Mindestens 3- bis 4-mal pro Jahr Trommel reinigen Alle zwei Monate Reinigen des Bedienfelds und Gehäuses Alle zwei Monate Reinigen der Lüftungsschlitze Alle zwei Monate Table title In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie Sie die einzelnen Teile reinigen sollten. 12.2 Entfernen von Fremdkörpern 1.
  • Seite 102: Entleeren Des Wasserbehälters

    4. Drücken Sie die Start-/Pause-Taste um das Programm fortzusetzen. 12.5 Reinigen des Kondensators Blinkt das Symbol im Display, müssen der Kondensator und sein Fach überprüft werden. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie beide. Führen Sie diese Kontrolle mindesten alle 6 Monate durch. 12.4 Entleeren des Wasserbehälters Entleeren Sie den Kondensatbehälter nach WARNUNG!
  • Seite 103 7. Setzen Sie den Filter wieder ein. 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 3. Drehen Sie die Hebel, um den 12.6 Reinigen des Kondensatordeckel zu entriegeln, und Feuchtigkeitssensors senken Sie den Kondensatordeckel ab. VORSICHT! Es besteht die Gefahr den Feuchtigkeitssensor zu beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung des Sensors keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen.
  • Seite 104: Reinigen Der Trommel

    12.8 Reinigen des Bedienfelds und Gehäuses Verwenden Sie zur Reinigung des Bedienfelds und Gehäuses einen handelsüblichen neutralen Reiniger. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch. VORSICHT! Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder 12.7 Reinigen der Trommel Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verursachen können.
  • Seite 105 Table title Fehlercode Mögliche Ursache Problembehebung Der Gerätemotor ist überlastet. Das Programm wurde nicht abgeschlossen. Zu viel Wäsche oder Wäsche hat sich in der Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel, Trommel verfangen. stellen Sie das Programm ein und starten Sie es neu.
  • Seite 106: Wenn Die Trocknungsergebnisse Nicht Zufriedenstellend Sind

    Störung Mögliche Lösung Vergewissern Sie sich, dass der Filter sauber ist. Die Wäsche ist zu feucht. Schleudern Sie die Wäsche nochmals in der Waschmaschine. Stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur höher als +5 °C aber niedriger als +35 °C ist. Die optimale Raum­ temperatur liegt zwischen 18 °C und 25 °C.
  • Seite 107: Verbrauchswerte

    14. VERBRAUCHSWERTE 14.1 Einführung Table title Die Bedienungsanleitung enthält zwei verschiedene Referenzen für Energiekennzeichnungs- und Ökodesignverordnungen der EU. • Vorsch. (EU) 932/2012 und Vorsch. (EU) 392/2012 gültig bis zum 30. Juni 2025 beziehen sich auf die Energieeffizienzklassen von A+++ bis D. •...
  • Seite 108: Allgemeine Programme

    Table title An­ fängli­ Ge­ cher Gewünsch­ Energiever­ Beladung schleu­ Feuch­ Trockenzeit te End­ Programm brauch (kg) dert bei tig­ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits­ gehalt 1000 2:55 1,49 1000 1:45 0,81 Dies ist das Referenzprogramm zur Überprüfung der Einhaltung der britischen Ökodesign- und Energiekenn­ zeichnungsverordnungen, Reg.
  • Seite 109: Informationen Zur Entsorgung

    An­ fängli­ Ge­ cher Gewünsch­ Energiever­ Last schleu­ Feuch­ Trockenzeit te End­ Programm brauch (kg) dert bei tig­ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits­ gehalt Katoen (Koch-/ Buntwäsche) 1000 1:31 0,70 12,0 Strijkdroog (Bügel­ trocken) Synthetica (Pflege­ leicht) 1200 1:46 0,75 Extra Droog (Extra Trocken) Synthetica (Pflege­...
  • Seite 110 Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, Gesamtlager- und -versandflächen für die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Lebensmittel vorhalten, die den oben Entsorgen Sie solche Materialien, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die insbesondere Verpackungen, nicht im unentgeltliche Abholung von Elektro- und Hausmüll sondern über die bereitgestellten Elektronikgeräten ist dann aber auf Recyclingbehälter oder die entsprechenden Wärmeüberträger (z.
  • Seite 112 136212796-A-242025...

Inhaltsverzeichnis