Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG TC7CS181AF Benutzerinformation
AEG TC7CS181AF Benutzerinformation

AEG TC7CS181AF Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC7CS181AF:
Inhaltsverzeichnis
TC7CS181AF
NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
aeg.com\register
3
20
38
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG TC7CS181AF

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank TC7CS181AF aeg.com\register...
  • Seite 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) W min. 38 1780 1769 (min. 550) max. 22 ≥ 560☺ 692÷708 1038 1784 min. 38 1769 1085 ≥ 200 cm GELUIDEN / BRUITS / GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK!
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BEDIENINGSPANEEL..................8 4.
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. •...
  • Seite 6: Elektrische Aansluiting

    2.3 Gebruik • Bescherm de vloer tegen krassen bij het omdraaien van de deur van het apparaat. • Het apparaat bevat een zakje WAARSCHUWING! droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit is Gevaar voor letsel, brandwonden of geen levensmiddel. Gooi het onmiddellijk elektrische schokken.
  • Seite 7: Onderhoud En Reinigen

    • Zorg dat er geen voedsel in contact komt • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of met de binnenwanden van de niet-professionele reparatie gevolgen kan compartimenten van het apparaat. hebben voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen. 2.4 Binnenverlichting •...
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL De temperatuurlampjes tonen de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur wordt binnen 24 u bereikt. Na een stroomstoring herstelt het apparaat de ingestelde temperatuur. AI CoolAssist-knop/aanduiding 3.3 De koelruimte in-/uitschakelen Extra Cool-knop/aanduiding Om uit te schakelen: Indicatielampje koelvak 1. Houd de temperatuurknop van de Alarmindicatielampje koelkast gedurende 5 sec ingedrukt.
  • Seite 9 wordt de melding knipperend weergegeven. Als AI CoolAssist wordt geactiveerd 2. Het vriezercompartiment wordt terwijl Extra Cool en/of Extra Freeze op ingeschakeld en de eerder ingestelde on staan, worden Extra Cool en Extra temperatuur hersteld. Freeze gedeactiveerd. Door Extra Cool en/of Extra Freeze te 3.5 AI CoolAssist activeren terwijl AI CoolAssist op on AI CoolAssist is een functie op basis van...
  • Seite 10: Deur Open-Alarm

    Het Extra Freeze controlelampje licht op. De De instelmodus activeren functie Extra Freeze stopt automatisch na 1. Houd de knop Extra Cool gedurende 3 maximaal 52 u. sec ingedrukt. In het display wordt de Druk op de knop Extra Freeze om de functie melding knipperend uit te schakelen voordat deze automatisch...
  • Seite 11 1. De instellingsmodus activeren. De Demo-modus inschakelen: 2. Navigeer door de instellingsmodus totdat 1. De instellingsmodus activeren. op het display verschijnen. Tik 2. Navigeer door de instellingsmodus totdat op de temperatuurknop van de koelkast op het display verschijnt. Tik op de om te kiezen tussen voor Celsius en temperatuurknop van de koelkast om de...
  • Seite 12: Dagelijks Gebruik

    4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.1 Het plaatsen van de 1. Trek de lade naar buiten totdat hij stopt. deurschappen 2. Als u bij het uiteinde van de groeven komt, trekt u de voorkant van de lade Om het bewaren van voedsel te enigszins omhoog en neemt u hem uit het vergemakkelijken, kunnen de deurrekken op apparaat.
  • Seite 13: Vers Voedsel Invriezen

    2. Til de voorkant van de lade op. Verwijder het MULTIFLOW-paneel niet. Raadpleeg voor reinigingsinstructies het 3. Til de lade op en draai hem om hem uit hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". het apparaat te trekken. 4.7 Vers voedsel invriezen Gebruik het vriesvak voor het invriezen van vers voedsel en voor het gedurende een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    LET OP! Als de stroom langer uitstaat dan de waarde die op het typeplaatje staat vermeld onder "stijgtijd", moet het ontdooide voedsel onmiddellijk worden geconsumeerd. Zie "Hoge temperatuur- alarm". 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Tips voor energiebesparing • Plaats geen warm voedsel in het vriesvak. •...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    5.5 Tips voor het koelen van voedsel Soort voedsel Houd­ baarheid (maan­ den) Het vak voor vers voedsel is het vak met Zuivelproducten: de markering met Boter 6 - 9 • Een goede temperatuurinstelling die de Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 conservering van vers voedsel garandeert is een temperatuur lager dan of gelijk aan...
  • Seite 16: Het Ontdooien Van De Koelkast

    6.3 Het ontdooien van de koelkast Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet Het vriesvak wordt automatisch ontdooid. Het gebruikt wordt: water dat condenseert loopt in een 1. Koppel het apparaat los van de opvangbak op de compressor en verdampt. stroomtoevoer.
  • Seite 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De Extra Freeze-functie is ingescha­ Zie de rubriek over ‘Extra Freeze- keld. functie’. De Extra Cool-functie is ingescha­ Zie de rubriek over ‘Extra Cool-func­ keld.
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Dit is normaal dat er in de zomer en Stel in de zomer en herfst de war­ herfst meer condensatie kan ont­ mere temperatuur in de koelkast in staan door de verhoogde lucht- en (ca. 6-7°C). voedselvochtigheid.
  • Seite 19: De Deur Sluiten

    7.3 De deur sluiten 1. Reinig de deurpakkingen. Als het probleem aanhoudt, neemt dan 2. Raadpleeg de installatie-instructies om de contact op met een erkende deur aan te passen. servicedienst. 3. Neem contact op met het erkende servicecentrum om de defecte 7.2 Het lampje vervangen deurpakkingen te vervangen.
  • Seite 20: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Seite 21: Sécurité Générale

    très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 23: Branchement Électrique

    • N'exposez pas l'appareil à la pluie. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise • N’installez pas l’appareil dans un endroit secteur qu'à la fin de l'installation. exposé à la lumière directe du soleil. Assurez-vous que la prise secteur est •...
  • Seite 24: Éclairage Interne

    • Ne touchez ni le compresseur, ni le être effectués par un professionnel condenseur. Ils sont chauds. qualifié. • Ne retirez pas et ne touchez pas les 2.6 Service éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées. • Pour réparer l'appareil, contactez le •...
  • Seite 25: Bandeau De Commande

    3. BANDEAU DE COMMANDE (recommandé -18°C) et entre 2°C et 8°C pour le réfrigérateur (recommandé 4°C). Appuyez sur les touches de température pour régler la température de l’appareil. Les indicateurs de température affichent la température réglée Touche/voyant AI CoolAssist La température réglée sera atteinte dans 24 h.
  • Seite 26 1. Maintenez enfoncé le bouton de Après avoir désactivé la fonction, l’appareil température du congélateur pendant 5 revient aux réglages de température par défaut. sec. L’affichage indique clignotant. 2. Le compartiment congélateur est allumé et la température réglée précédemment L’activation de AI CoolAssist, lorsque est rétablie.
  • Seite 27: Alarme Haute Température

    Appuyez sur le bouton Extra Freeze pour le mode Démo, la réinitialisation des réglages activer cette fonction. d’usine de l’appareil et la modification des unités de température de °C à °F. Le voyant Extra Freeze s'allume. La fonction Extra Freeze s’arrête automatiquement au Activation du mode Configuration bout de 52 h au maximum.
  • Seite 28 3. Quitter le mode configuration. Pour activer le mode Demo : Unités de température 1. Activer le mode configuration. 2. Naviguez dans le mode Configuration Pour modifier l’unité de température : jusqu’à ce que s’affiche. Appuyez sur 1. Activer le mode configuration. le bouton de température du réfrigérateur 2.
  • Seite 29: Utilisation Quotidienne

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Positionnement des étagères de 1. Tirez le bac jusqu’à la butée. porte 2. Après avoir atteint l'extrémité des glissières, soulevez légèrement l'avant du Pour faciliter le rangement des aliments, les bac, puis sortez-le de l'appareil. étagères de porte peuvent être placées à différentes hauteurs.
  • Seite 30 2. Soulevez légèrement l'avant du bac. Ne retirez pas le panneau MULTIFLOW. Pour les instructions de nettoyage, 3. Soulevez et tournez le bac pour le sortir reportez-vous au chapitre « Entretien et de l’appareil. nettoyage ». 4.7 Congeler des aliments frais Utilisez le compartiment de congélation pour congeler des denrées fraîches et conserver à...
  • Seite 31: Conseils

    ATTENTION! Si l'alimentation a été coupée pendant plus longtemps que la valeur indiquée sur la plaque signalétique sous « Temps de montée », les aliments décongelés doivent être consommés immédiatement. Reportez-vous à la section « Alarme haute température ». 5. CONSEILS 5.1 Conseils pour économiser 5.2 Conseils pour la congélation l’énergie...
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    5.4 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conserva­ Table title tion Type d’aliment Durée de (mois) conserva­ tion Restes (avec viande) 2 - 3 (mois) 5.5 Conseils pour la réfrigération Pain des aliments Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10...
  • Seite 33: Nettoyage Périodique

    s'écoule vers un réservoir situé sur le ATTENTION! compresseur puis s'évapore. Le réservoir ne peut pas être retiré. Les accessoires et parties de l’appareil ne sont pas adaptés au lavage au lave- 6.4 Décongélation du congélateur vaisselle. Le compartiment congélateur est exempt de ATTENTION! givre.
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur de l’ap­ Reportez-vous à « Alarme haute pareil est trop élevée. température » ou à « Alarme porte ouverte ». La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. Le compresseur fonctionne en per­ La température est mal réglée.
  • Seite 35 Problème Cause probable Solution La température réglée dans l’appa­ Sélectionnez une température plus reil est trop basse et la température élevée. Reportez-vous au chapitre ambiante est trop élevée. « Bandeau de commande ». De l’eau s’écoule sur la plaque ar­ Pendant le dégivrage automatique, C’est normal.
  • Seite 36: Fermeture De La Porte

    Problème Cause probable Solution L’air froid ne circule pas dans l’ap­ Assurez-vous que l'air froid circule pareil. dans l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». L’appareil est en mode démo. Reportez-vous au « Mode Demo » s’affiche. dans la section « Mode Configura­ tion ».
  • Seite 37: En Matière De Protection De L'environnement

    Veuillez contacter le fabricant pour de plus amples informations, notamment les plans de chargement. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................38 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............40 3. BEDIENFELD....................43 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................47 5.
  • Seite 39: Allgemeine Sicherheit

    von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 40: Sicherheitsanweisungen

    • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 41: Elektrischer Anschluss

    Stromversorgung anschließen. So kann geltenden Vorschriften an eine separate das Öl in den Kompressor zurückfließen. Erdung an und wenden Sie sich an eine • Ziehen Sie den Stecker aus der qualifizierte Elektrofachkraft. Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten • Achten Sie darauf, die elektrischen (z.
  • Seite 42: Innenbeleuchtung

    2.5 Reinigung und Pflege • Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts gelangen. WARNUNG! • Geben Sie keine Softdrinks in das Andernfalls besteht Verletzungsgefahr Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf und das Gerät könnte beschädigt den Getränkebehälter. werden.
  • Seite 43: Bedienfeld

    • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich dass sich Kinder oder Haustiere in dem an Ihre kommunale Behörde. Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in • Der Kältekreislauf und die der Nähe des Wärmetauschers nicht Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind beschädigt wird.
  • Seite 44: Extra Cool-Funktion

    3.4 Ein- und Ausschalten des Wenn die Funktion eingeschaltet ist, leuchtet Kühlraums AUTO auf und die Temperaturanzeigen für Kühl- und Gefrierschrank zeigen Au an. Zum Ausschalten: Drücken Sie die Temperaturtaste des Kühl- 1. Halten Sie die Temperaturtaste des oder Gefrierschranks, um die aktuelle Gefriergeräts 5 Sek.
  • Seite 45: Extra Freeze-Funktion

    3.7 Extra Freeze-Funktion Gefrierschranktür für 80 Sek. offen gelassen wird. Die Funktion Extra Freeze dient dazu, das Der Signalton erlischt nach dem Schließen Gefrierfach auf das Vorgefrieren und der Tür. Drücken Sie eine beliebige Taste, anschließende Schnellgefrieren der um den Ton auszuschalten. Lebensmittel vorzubereiten.
  • Seite 46 Tastengeräusche Der Demo-Modus simuliert den Betrieb des Geräts ohne Kühlung. Er ist nur für Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Töne: Showroom- oder Ausstellungszwecke 1. Aktivieren Sie den Einstellmodus. konzipiert. 2. Navigieren Sie im Einstellmodus, bis im Display angezeigt wird. Tippen Sie auf die Temperaturtaste des Sie können Lebensmittel nicht lagern, Kühlschranks, um die Töne ein- oder...
  • Seite 47: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Positionieren der Türablagen 1. Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag heraus. Zur leichteren Lagerung von Lebensmitteln 2. Heben Sie, wenn Sie am Ende der können die Türregale in unterschiedlichen Auszüge angekommen sind, die Höhen montiert werden. Ziehen Sie das Vorderseite der Schublade leicht an und Regal nach oben, um es neu zu nehmen Sie sie aus dem Gerät.
  • Seite 48: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    1. Ziehen Sie die Schublade aus dem Kühlschrank. 2. Heben Sie die Vorderseite der Schublade Die Lüftungsschlitze nicht blockieren. Entfernen Sie das MULTIFLOW Panel 3. Heben und drehen Sie die Schublade, um nicht. Anweisungen zur Reinigung finden sie aus dem Gerät zu ziehen. Sie im Kapitel „Reinigung und Pflege“.
  • Seite 49: Lagerung Von Tiefkühlgerichten

    Weitere Informationen finden Sie unter „Tipps legen Sie die Lebensmittel direkt auf die zum Einfrieren“. Regale, in einem Abstand von mindestens 15 mm von der Tür. 4.8 Lagerung von Tiefkühlgerichten VORSICHT! Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder Wenn der Strom länger als die auf dem nach längerem Nichtgebrauch einschalten, Typenschild unter „Anstiegszeit“...
  • Seite 50: Lagerdauer Im Gefrierfach

    5.4 Lagerdauer im Gefrierfach 5.5 Hinweise für die Kühlung von Lebensmitteln Table title Lebensmittel Lagerdau­ er (Mona­ Das Fach für frische Lebensmittel ist Brot gekennzeichnet mit Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 • Eine gute Temperatureinstellung, die die Gemüse 8 - 10 Konservierung von frischen Lebensmitteln sicherstellt, ist eine Temperatur von Reste ohne Fleisch...
  • Seite 51: Abtauen Des Gefriergeräts

    am Kompressor und verdunstet. Der Behälter VORSICHT! kann nicht entfernt werden. Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem 6.4 Abtauen des Gefriergeräts feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Wischen Sie das Das Gefrierfach ist frostfrei. Während des Bedienfeld mit einem weichen Lappen Betriebs des Geräts setzt sich weder an den trocken.
  • Seite 52 Störung Mögliche Ursache Lösung Es werden zu viele Lebensmittel auf Warten Sie einige Stunden und prü­ einmal hineingegeben. fen Sie erneut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Kapitel „Montage“. Die in das Gerät gegebenen Le­ Lassen Sie die Lebensmittel vor de­ bensmittel sind zu warm.
  • Seite 53 Störung Mögliche Ursache Lösung Die aufbewahrten Lebensmittel wa­ Packen Sie die Lebensmittel richtig ren nicht verpackt. ein, bevor Sie diese in das Gerät le­ gen. Es ist normal, dass sich im Sommer Stellen Sie den Kühlschrank im und Herbst aufgrund der erhöhten Sommer und Herbst auf die wärme­...
  • Seite 54: Schließen Der Tür

    Störung Mögliche Ursache Lösung Problem mit dem Temperatursen­ Wenden Sie sich an das autorisierte oder oder sor. Servicezentrum. Das Kühlsystem hält die Lebensmittel weiterhin kalt, und die aktuelle Einstel­ aber eine Temperaturanpassung ist lung erscheinen abwechselnd für 5 nicht möglich. Sek.
  • Seite 55 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 56 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Seite 60 222385268-A-302025...

Inhaltsverzeichnis